Размоўнік

be Прыметнікі 3   »   da Adjektiver 3

80 [восемдзесят]

Прыметнікі 3

Прыметнікі 3

80 [firs]

Adjektiver 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Дацкая Гуляць Больш
У яе ёсць сабака. H-n---r -n --nd. H__ h__ e_ h____ H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hun har en hund. 0
Сабака вялікі. H----- -- --or. H_____ e_ s____ H-n-e- e- s-o-. --------------- Hunden er stor. 0
У яе вялікі сабака. Hun --- en-stor hund. H__ h__ e_ s___ h____ H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hun har en stor hund. 0
Яна мае дом. Hu- h----- --s. H__ h__ e_ h___ H-n h-r e- h-s- --------------- Hun har et hus. 0
Дом малы. H-----e--l-l--. H____ e_ l_____ H-s-t e- l-l-e- --------------- Huset er lille. 0
Яна мае малы дом. Hun-ha- -t ------h-s. H__ h__ e_ l____ h___ H-n h-r e- l-l-e h-s- --------------------- Hun har et lille hus. 0
Ён жыве ў гасцініцы. Han -o- p- ho-el. H__ b__ p_ h_____ H-n b-r p- h-t-l- ----------------- Han bor på hotel. 0
Гасцініца танная. Hot----t e- -i-----. H_______ e_ b_______ H-t-l-e- e- b-l-i-t- -------------------- Hotellet er billigt. 0
Ён жыве ў таннай гасцініцы. Ha--bor p--et-b-l-ig--ho---. H__ b__ p_ e_ b______ h_____ H-n b-r p- e- b-l-i-t h-t-l- ---------------------------- Han bor på et billigt hotel. 0
Ён мае аўтамабіль. H-n------n ---. H__ h__ e_ b___ H-n h-r e- b-l- --------------- Han har en bil. 0
Аўтамабіль дарагі. B--e---- ---. B____ e_ d___ B-l-n e- d-r- ------------- Bilen er dyr. 0
Ён мае дарагі аўтамабіль. Ha---ar-en-d-r -il. H__ h__ e_ d__ b___ H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
Ён чытае раман. Ha- -æse- -- -o-an. H__ l____ e_ r_____ H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han læser en roman. 0
Раман нудны. Ro---e- er-k----i-. R______ e_ k_______ R-m-n-n e- k-d-l-g- ------------------- Romanen er kedelig. 0
Ён чытае нудны раман. Han -æ-er-e--k--e-----oma-. H__ l____ e_ k______ r_____ H-n l-s-r e- k-d-l-g r-m-n- --------------------------- Han læser en kedelig roman. 0
Яна глядзіць фільм. Hu- -e--e-----m. H__ s__ e_ f____ H-n s-r e- f-l-. ---------------- Hun ser en film. 0
Фільм захапляючы. Fil-en--- -pænd--de. F_____ e_ s_________ F-l-e- e- s-æ-d-n-e- -------------------- Filmen er spændende. 0
Яна глядзіць захапляючы фільм. H-n --r -- s-æ---nde -i--. H__ s__ e_ s________ f____ H-n s-r e- s-æ-d-n-e f-l-. -------------------------- Hun ser en spændende film. 0

Мова навукі

Мова навукі - гэта спецыфічная мова. Яна ужываецца для прафесійных дыскусій. Таксама яны выкарыстоўваецца ў навуковых публікацыях. Раней былі адзіныя навуковыя мовы. На тэрыторыі Еўропы доўгі час у навуцы дамініравала лацінская мова. А сёння самай галоўнай мовай навукі з'яўляецца англійская. Навуковыя мовы - гэта разнавіднасць прафесійных моў. Яны змяшчаюць вельмі шмат спецыяльных тэрмінаў. Іх галоўныя рысы - гэта стандартызацыя і фармалізацыя. Некаторыя гавораць, што вучоныя знарок размаўляюць незразумела. Калі нешта гучыць складана, гэта здаецца разумным. Але навука часцей арыентуецца на праўду. І таму яна павінна выкарыстоўваць нейтральную мову. У ёй няма месца для рытарычных элементаў або невыразных фразаў. Але ўсё ж такі ёсць шмат прыкладаў занадта складанай мовы. І, здаецца, складаная мова ўражвае людзей! Даследаванні сведчаць аб тым, што мы больш давяраем складанай мове. Даследуемыя павінны былі адказаць на некалькі пытанняў. Пры гэтым яны павінны былі выбраць з некалькіх адказаў. Некаторыя адказы былі простыя, іншыя былі вельмі складана сфармуляваны. Большасць даследуемых выбралі складаны адказ. Але ён не меў ніякага сэнсу! Даследуемыя былі ўведзены ў зман мовай! Нягледзячы на тое, што змест быў абсурдны, іх уражыла форма. Але здольнасць складана пісаць не заўсёды з'яўляецца мастацтвам. Упакоўваць просты змест ў складаную мову можна навучыцца. Але выказаць складаныя рэчы простай мовай, наадварот, не так лёгка. Часам сказаць проста бывае сапраўды складана...