У-- се ----ђе ---в-де.
У__ с_ т_____ н_ в____
У-и с- т-к-ђ- н- в-д-.
----------------------
Уши се такође не виде. 0 Uš---e---ko-e ne-v---.U__ s_ t_____ n_ v____U-i s- t-k-đ- n- v-d-.----------------------Uši se takođe ne vide.
Л--- се ---ође-не--иде.
Л___ с_ т_____ н_ в____
Л-ђ- с- т-к-ђ- н- в-д-.
-----------------------
Леђа се такође не виде. 0 Leđa -- -ak-đ--ne---d-.L___ s_ t_____ n_ v____L-đ- s- t-k-đ- n- v-d-.-----------------------Leđa se takođe ne vide.
Ја црт-м --и и-уста.
Ј_ ц____ о__ и у____
Ј- ц-т-м о-и и у-т-.
--------------------
Ја цртам очи и уста. 0 Ja-c-----o-- i-us-a.J_ c____ o__ i u____J- c-t-m o-i i u-t-.--------------------Ja crtam oči i usta.
О- н--и---а- --р--а-а.
О_ н___ ш___ у р______
О- н-с- ш-а- у р-к-м-.
----------------------
Он носи штап у рукама. 0 On---s---t-- --r-ka--.O_ n___ š___ u r______O- n-s- š-a- u r-k-m-.----------------------On nosi štap u rukama.
Он ---ође ---и -ал-око-вр-т-.
О_ т_____ н___ ш__ о__ в_____
О- т-к-ђ- н-с- ш-л о-о в-а-а-
-----------------------------
Он такође носи шал око врата. 0 On t--ođ- -o-i -al--k- v--ta.O_ t_____ n___ š__ o__ v_____O- t-k-đ- n-s- š-l o-o v-a-a------------------------------On takođe nosi šal oko vrata.
З-ма -- и-хлад-о ј-.
З___ ј_ и х_____ ј__
З-м- ј- и х-а-н- ј-.
--------------------
Зима је и хладно је. 0 Z--- -e-i h--d---j-.Z___ j_ i h_____ j__Z-m- j- i h-a-n- j-.--------------------Zima je i hladno je.
О- н- н--и -антал--е и -анти-.
О_ н_ н___ п________ и м______
О- н- н-с- п-н-а-о-е и м-н-и-.
------------------------------
Он не носи панталоне и мантил. 0 On ne-nos---a--al-ne - m--t-l.O_ n_ n___ p________ i m______O- n- n-s- p-n-a-o-e i m-n-i-.------------------------------On ne nosi pantalone i mantil.
Сучасныя мовы могуць даследавацца лінгвістамі.
Для гэтага выкарыстоўваюцца розныя метады.
Але як людзі размаўлялі тысячы год таму?
Адказаць на гэтае пытанне значна цяжэй.
Тым не менш вучоныя даўно займаюцца пошукам адказу.
Яны хочуць даследаваць тое, як людзі размаўлялі раней.
Для гэтага яны спрабуюць рэканструіраваць старыя моўныя формы.
Амерыканскія даследчыкі зрабілі цікавае адкрыццё.
Яны прааналізавалі больш за 2000 моў.
Пры гэтым перш за ўсё яны разглядалі структуры сказаў.
Вынік іх даследавання быў вельмі цікавым.
Каля паловы моў мае наступную структуру сказу: S-O-V.
Гэта значыць, што дзейнічае прынцып ‘суб'ект (S), аб'ект (O), дзеяслоў (V)’.
Больш за 700 моў трымаецца структуры S-V-O.
І каля 160 - структуры V-S-O.
Структура V-O-S ужываецца ўсяго ў каля 40 мовах.
У 120 мовах ужываюцца змешаныя структуры.
З другога боку, структуры O-V-S і O-S-V сустракаюцца значна радзей.
Такім чынам, у большасці даследаваных моў ужываецца структура S-O-V.
Да іх належаць, напрыклад, персідская, японская і турэцкая мовы.
Але ў большасці жывых моў ужываецца структура S-V-O.
У індаеўрапейскай моўнай сям'і гэта структура сёння дамініруе.
Вучоныя лічаць, што раней ужывалася структура S-O-V.
На гэтай сістэме заснаваны ўсе мовы.
Але затым мовы развіваліся па розных напрамках.
Чаму гэта здарылася, яшчэ невядома.
Але змена структуры сказу павінна была мець прычыну.
Таму што ў выніку эвалюцыі застаецца толькі тое, што мае перавагу…