Размоўнік

be Падрыхтаванне да паездкі   »   da Rejseforberedelser

47 [сорак сем]

Падрыхтаванне да паездкі

Падрыхтаванне да паездкі

47 [syvogfyrre]

Rejseforberedelser

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Дацкая Гуляць Больш
Ты мусіш упакаваць наш чамадан. Du--k-- -a-ke ----s-k--fert! D_ s___ p____ v____ k_______ D- s-a- p-k-e v-r-s k-f-e-t- ---------------------------- Du skal pakke vores kuffert! 0
Ты не павінен нічога забыць. D- -å---ke---e--e-noge-! D_ m_ i___ g_____ n_____ D- m- i-k- g-e-m- n-g-t- ------------------------ Du må ikke glemme noget! 0
Табе патрэбны вялікі чамадан! Du h-r-b-ug -o- en-s-o--k-ff--t! D_ h__ b___ f__ e_ s___ k_______ D- h-r b-u- f-r e- s-o- k-f-e-t- -------------------------------- Du har brug for en stor kuffert! 0
Не забудзь замежны пашпарт! G-e- --k- pa----! G___ i___ p______ G-e- i-k- p-s-e-! ----------------- Glem ikke passet! 0
Не забудзь білет на самалёт! G--m i-ke---y-illett--! G___ i___ f____________ G-e- i-k- f-y-i-l-t-e-! ----------------------- Glem ikke flybilletten! 0
Не забудзь падарожныя чэкі! G----i--e ---sech--kene! G___ i___ r_____________ G-e- i-k- r-j-e-h-c-e-e- ------------------------ Glem ikke rejsecheckene! 0
Вазьмі сонцаахоўны крэм. T----o---e----e-. T__ s_______ m___ T-g s-l-r-m- m-d- ----------------- Tag solcreme med. 0
Вазьмі сонцаахоўныя акуляры. Ta- -o-br-l--rne----. T__ s___________ m___ T-g s-l-r-l-e-n- m-d- --------------------- Tag solbrillerne med. 0
Вазьмі капялюш ад сонца. T---s--ha---n me-. T__ s________ m___ T-g s-l-a-t-n m-d- ------------------ Tag solhatten med. 0
Хочаш узяць карту дарог? Vil--u-t--e-e---yk-r--med? V__ d_ t___ e_ b_____ m___ V-l d- t-g- e- b-k-r- m-d- -------------------------- Vil du tage et bykort med? 0
Хочаш узяць турыстычны даведнік? Vi- du -age--n-g-i-ebo---e-? V__ d_ t___ e_ g_______ m___ V-l d- t-g- e- g-i-e-o- m-d- ---------------------------- Vil du tage en guidebog med? 0
Хочаш узяць парасон? Vil--u---ge -- parapl--med? V__ d_ t___ e_ p______ m___ V-l d- t-g- e- p-r-p-y m-d- --------------------------- Vil du tage en paraply med? 0
Падумай аб штанах, кашулях, шкарпэтках. H-s- -----rn-- skj-rtern-,-----er--. H___ b________ s__________ s________ H-s- b-k-e-n-, s-j-r-e-n-, s-k-e-n-. ------------------------------------ Husk bukserne, skjorterne, sokkerne. 0
Падумай аб гальштуках, рамянях, пінжаках. Hu-k-s-ips---- -æl---n----e--e-akke-ne. H___ s________ b________ h_____________ H-s- s-i-s-n-, b-l-e-n-, h-r-e-a-k-r-e- --------------------------------------- Husk slipsene, bælterne, herrejakkerne. 0
Падумай аб піжамах, начных кашулях і майках. Hu-- p-jamas--r--- --tkj--e---, ------t-n-. H___ p____________ n___________ T__________ H-s- p-j-m-s-e-n-, n-t-j-l-r-e- T-s-i-t-n-. ------------------------------------------- Husk pyjamasserne, natkjolerne, T-shirtene. 0
Табе патрэбныя туфлі, сандалі і боты. D--h-r-br-- -or---o,--a---le- -------l-r. D_ h__ b___ f__ s___ s_______ o_ s_______ D- h-r b-u- f-r s-o- s-n-a-e- o- s-ø-l-r- ----------------------------------------- Du har brug for sko, sandaler og støvler. 0
Табе патрэбныя насоўкі, мыла і манікюрныя нажніцы. D---a- ---g---r -----t--k--der- ---e-og-e---e-l-----. D_ h__ b___ f__ l______________ s___ o_ e_ n_________ D- h-r b-u- f-r l-m-e-ø-k-æ-e-, s-b- o- e- n-g-e-a-s- ----------------------------------------------------- Du har brug for lommetørklæder, sæbe og en neglesaks. 0
Табе патрэбныя грабянец, зубная шчотка і зубная паста. D- --r---ug-for--n-k-m,-e--tandb---t--o--ta-dp---a. D_ h__ b___ f__ e_ k___ e_ t_________ o_ t_________ D- h-r b-u- f-r e- k-m- e- t-n-b-r-t- o- t-n-p-s-a- --------------------------------------------------- Du har brug for en kam, en tandbørste og tandpasta. 0

Будучыня моў

Больш за 1,3 мільярду чалавек размаўляе на кітайскай мове. Такім чынам, на кітайскай мове размаўляе больш усяго людзей у свеце. Так будзе яшчэ доўгія годы. Будучыня многіх іншых моў выглядае не так радасна. Таму што многія месныя мовы павыміраюць. На сёняшні момант у свеце размаўляюць на каля 6000 розных моў. Але экперты лічаць, што большачць з іх знаходзіцца ў небяспецы. Гэта значыць, што каля 90% моў знікнуць. Большасць з іх вымрэ яшчэ ў гэтым стагоддзі. Гэта значыць, што кожны дзень памірае адна мова. Значэнне асобных моў у будучыні таксама зменіцца. Англійская мова, як і раней, на другім месцы. Але колькасць native speakers моў не засатаецца пастаяннай. За гэта адказнае дэмаграфічнае развіццё. Праз некалькі дзесяцігоддзяў будуць дамінаваць іншыя мовы. 2 і 3 месцы будуць займаць хіндзі/урду і арабская. Англійская будзе толькі на 4 месцы. Нямецкая знікне з першай дзясяткі. Малайская мова будзе адной з найбольш важных моў. У той час, як многія мовы вымруць, узнікнуць новыя. Гэта будуць гібрыдныя мовы. На гэтых змешаных моўных формах будуць размаўляць, перш за ўсё, у гарадах. Таксама будуць развівацца абсалютна новыя варыянты моў. Гэта значыць у будучыні будуць існаваць розныя формы англійскай мовы. Колькасць дзвюхмоўных людзей павялічыцца ва ўсім свеце. Яшчэ незразумела, як мы будзем размаўляць у будучыні. Але і праз сто год будуць існаваць розныя мовы. Таму навучанне так хутка не скончыцца...