Разговорник

bg Сложни съюзи   »   kn ಜೋಡಿ ಸಂಬಧಾವ್ಯಯಗಳು

98 [деветдесет и осем]

Сложни съюзи

Сложни съюзи

೯೮ [ತೊಂಬತ್ತೆಂಟು]

98 [Tombatteṇṭu]

ಜೋಡಿ ಸಂಬಧಾವ್ಯಯಗಳು

[jōḍi sambadhāvyayagaḷu.]

Изберете как искате да видите превода:   
български каннада Играйте Повече
Пътуването всъщност беше хубаво, но доста напрегнато. ಪ್ರ-ಾಣ -ು-ಬ---ೆನ್ನ-ಗಿತ್ತು--ಆ--ೆ ತುಂಬಾ ಆಯ-ಸಕರ. ಪ್___ ತುಂ_ ಚೆ______ ಆ__ ತುಂ_ ಆ_____ ಪ-ರ-ಾ- ತ-ಂ-ಾ ಚ-ನ-ನ-ಗ-ತ-ತ-, ಆ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ಆ-ಾ-ಕ-. --------------------------------------------- ಪ್ರಯಾಣ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಆಯಾಸಕರ. 0
Pr----a --m-----n--git--- ā-----tu--ā āy--ak-ra. P______ t____ c__________ ā____ t____ ā_________ P-a-ā-a t-m-ā c-n-ā-i-t-, ā-a-e t-m-ā ā-ā-a-a-a- ------------------------------------------------ Prayāṇa tumbā cennāgittu, ādare tumbā āyāsakara.
Влакът всъщност дойде навреме, но доста пълен. ರೈಲು--ಾಡಿ ಸ---ಾದ--ಮಯ-್-- ಬಂತ---ಆದರ- -ು-ಬಾ ಜ----ುಳ-. ರೈ_ ಗಾ_ ಸ___ ಸ____ ಬಂ__ ಆ__ ತುಂ_ ಜ_____ ರ-ಲ- ಗ-ಡ- ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ತ-, ಆ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ಜ-ಜ-ಗ-ಳ-. --------------------------------------------------- ರೈಲು ಗಾಡಿ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಜನಜಂಗುಳಿ. 0
R-----g-ḍ---ar----- s-ma----e b-n--,---a-e -um-- j-naj-ṅg---. R____ g___ s_______ s________ b_____ ā____ t____ j___________ R-i-u g-ḍ- s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-u- ā-a-e t-m-ā j-n-j-ṅ-u-i- ------------------------------------------------------------- Railu gāḍi sariyāda samayakke bantu, ādare tumbā janajaṅguḷi.
Хотелът всъщност беше уютен, но доста скъп. ವಸ--ಗ---ಸು-----ಗ-ತ------ದರೆ--ು-ಬ------ರಿ. ವ____ ಸು________ ಆ__ ತುಂ_ ದು___ ವ-ತ-ಗ-ಹ ಸ-ಖ-ರ-ಾ-ಿ-್-ು- ಆ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ದ-ಬ-ರ-. ----------------------------------------- ವಸತಿಗೃಹ ಸುಖಕರವಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ದುಬಾರಿ. 0
Vasa--g-̥h- s---------āg--t-,--d-re-tu--ā dub-r-. V_________ s________________ ā____ t____ d______ V-s-t-g-̥-a s-k-a-a-a-ā-i-t-, ā-a-e t-m-ā d-b-r-. ------------------------------------------------- Vasatigr̥ha sukhakaravāgittu, ādare tumbā dubāri.
Той ще вземе или автобуса, или влака. ಅವನು--ಸ--ಿ-ಲ್ಲ- ಅ-------ಿ-ಲ್-- ಹ--ುತ್-ಾ-ೆ. ಅ__ ಬ_____ ಅ__ ರೈ____ ಹೋ_____ ಅ-ನ- ಬ-್-ಿ-ಲ-ಲ- ಅ-ವ- ರ-ಲ-ನ-್-ಿ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------------ ಅವನು ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ. 0
Av-n---a--s-----i-a---v- --ilin-l----ō---t---. A____ b__________ a_____ r_________ h_________ A-a-u b-s-s-n-l-i a-h-v- r-i-i-a-l- h-g-t-ā-e- ---------------------------------------------- Avanu bas'sinalli athavā railinalli hōguttāne.
Той ще дойде или днес вечерта, или утре рано. ಅ-ನು ಇಂದು ಸಂಜ- ಅಥವ----ಳ-----ಿ-್ಗ- ಬ-ು--ತ---. ಅ__ ಇಂ_ ಸಂ_ ಅ__ ನಾ_ ಬೆ___ ಬ_____ ಅ-ನ- ಇ-ದ- ಸ-ಜ- ಅ-ವ- ನ-ಳ- ಬ-ಳ-ಗ-ಗ- ಬ-ು-್-ಾ-ೆ- -------------------------------------------- ಅವನು ಇಂದು ಸಂಜೆ ಅಥವಾ ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ. 0
A-an- -ndu-san------ha-ā n-ḷ---e--g-- b-r--tā-e. A____ i___ s____ a_____ n___ b______ b_________ A-a-u i-d- s-n-j- a-h-v- n-ḷ- b-ḷ-g-e b-r-t-ā-e- ------------------------------------------------ Avanu indu san̄je athavā nāḷe beḷigge baruttāne.
Той ще отседне или при нас, или на хотел. ಅವನ--ನಮ್- ಜೊತೆ ಅ-ವಾ--ಸ----ೃಹದಲ್ಲಿ ಇ--ತ್ತಾನ-. ಅ__ ನ__ ಜೊ_ ಅ__ ವ__ ಗೃ____ ಇ_____ ಅ-ನ- ನ-್- ಜ-ತ- ಅ-ವ- ವ-ತ- ಗ-ಹ-ಲ-ಲ- ಇ-ು-್-ಾ-ೆ- -------------------------------------------- ಅವನು ನಮ್ಮ ಜೊತೆ ಅಥವಾ ವಸತಿ ಗೃಹದಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಾನೆ. 0
Avanu nam--a----e-a-h--ā vas-t---r---dall- irut-āne. A____ n_____ j___ a_____ v_____ g________ i________ A-a-u n-m-m- j-t- a-h-v- v-s-t- g-̥-a-a-l- i-u-t-n-. ---------------------------------------------------- Avanu nam'ma jote athavā vasati gr̥hadalli iruttāne.
Тя говори както испански, така и английски. ಅವಳು --ಪ--ಿಷ- ಅ---ು-ಹಾಗೂ---ಗ-ಲ-ಷ- -ನ-ನು---ತ--ಡ-ತ--ಾಳ-. ಅ__ ಸ್___ ಅ__ ಹಾ_ ಇಂ___ ಅ__ ಮಾ_______ ಅ-ಳ- ಸ-ಪ-ನ-ಷ- ಅ-್-ು ಹ-ಗ- ಇ-ಗ-ಲ-ಷ- ಅ-್-ು ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ- ------------------------------------------------------ ಅವಳು ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಅನ್ನು ಹಾಗೂ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ. 0
Av--u --ān-----n--hā---iṅ-l-ṣ---nu -ā----ḍ----ḷe. A____ s_____ a___ h___ i_____ a___ m_____________ A-a-u s-ā-i- a-n- h-g- i-g-i- a-n- m-t-n-ḍ-t-ā-e- ------------------------------------------------- Avaḷu spāniṣ annu hāgū iṅgliṣ annu mātanāḍuttāḷe.
Тя е живяла както в Мадрид, така и в Лондон. ಅ--ು ----ಡ-ರಿ---ನ-------ಗ---ಂಡನ- -ಲ್ಲಿ --ಸ----ದ್ದಳು ಅ__ ಮ್____ ನ__ ಹಾ_ ಲಂ__ ನ__ ವಾ______ ಅ-ಳ- ಮ-ಯ-ಡ-ರ-ಡ- ನ-್-ಿ ಹ-ಗ- ಲ-ಡ-್ ನ-್-ಿ ವ-ಸ-ಾ-ಿ-್-ಳ- --------------------------------------------------- ಅವಳು ಮ್ಯಾಡ್ರಿಡ್ ನಲ್ಲಿ ಹಾಗೂ ಲಂಡನ್ ನಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿದ್ದಳು 0
Av-ḷ- myā-ri--n-ll--h-gū--aṇ-an n---i----a---i-da-u A____ m______ n____ h___ l_____ n____ v____________ A-a-u m-ā-r-ḍ n-l-i h-g- l-ṇ-a- n-l-i v-s-v-g-d-a-u --------------------------------------------------- Avaḷu myāḍriḍ nalli hāgū laṇḍan nalli vāsavāgiddaḷu
Тя познава както Испания, така и Англия. ಅವ-ಿ-ೆ ಸ್--ನ- ಹಾ-ೂ--ಂಗ--ೆ--್ --ತ---. ಅ___ ಸ್__ ಹಾ_ ಇಂ___ ಗೊ___ ಅ-ಳ-ಗ- ಸ-ಪ-ನ- ಹ-ಗ- ಇ-ಗ-ಲ-ಂ-್ ಗ-ತ-ತ-. ------------------------------------ ಅವಳಿಗೆ ಸ್ಪೇನ್ ಹಾಗೂ ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ ಗೊತ್ತು. 0
av-ḷi-e sp-n -ā-ū --g-e-- ---tu. a______ s___ h___ i______ g_____ a-a-i-e s-ē- h-g- i-g-e-ḍ g-t-u- -------------------------------- avaḷige spēn hāgū iṅgleṇḍ gottu.
Той е не само глупав, но и мързелив. ಅ----ಕೇವಲ-ದಡ-ಡ -----ವ-್-,-ಸೋ-ಾ-ಿ-ಕ--. ಅ__ ಕೇ__ ದ__ ಮಾ______ ಸೋ__ ಕೂ__ ಅ-ನ- ಕ-ವ- ದ-್- ಮ-ತ-ರ-ಲ-ಲ- ಸ-ಮ-ರ- ಕ-ಡ- ------------------------------------- ಅವನು ಕೇವಲ ದಡ್ಡ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಸೋಮಾರಿ ಕೂಡ. 0
Avanu-kēva-a---ḍ-a-----av-l-a--sō--ri-k--a. A____ k_____ d____ m__________ s_____ k____ A-a-u k-v-l- d-ḍ-a m-t-a-a-l-, s-m-r- k-ḍ-. ------------------------------------------- Avanu kēvala daḍḍa mātravalla, sōmāri kūḍa.
Тя е не само хубава, но и интелигентна. ಅವಳು ---ಲ---ಂದ-ಿ -ಾತ್ರವ-್ಲ, --ಣೆಯೂ -ಹ. ಅ__ ಕೇ__ ಸುಂ__ ಮಾ______ ಜಾ__ ಸ__ ಅ-ಳ- ಕ-ವ- ಸ-ಂ-ರ- ಮ-ತ-ರ-ಲ-ಲ- ಜ-ಣ-ಯ- ಸ-. -------------------------------------- ಅವಳು ಕೇವಲ ಸುಂದರಿ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಜಾಣೆಯೂ ಸಹ. 0
A-----k-v------n-ar-------v-ll-, j--ey- sa-a. A____ k_____ s______ m__________ j_____ s____ A-a-u k-v-l- s-n-a-i m-t-a-a-l-, j-ṇ-y- s-h-. --------------------------------------------- Avaḷu kēvala sundari mātravalla, jāṇeyū saha.
Тя говори не само немски, но и френски. ಅ--ು-ಕ-ವಲ-ಜರ--ನ- ಅಷ್----ಲ-ಲ-ೆ-ಫ--ೆಂ-ನ-ನ- -- --ತ--ಡುತ-ತಾಳೆ. ಅ__ ಕೇ__ ಜ___ ಅ__ ಅ___ ಫ್____ ಸ_ ಮಾ_______ ಅ-ಳ- ಕ-ವ- ಜ-್-ನ- ಅ-್-ೆ ಅ-್-ದ- ಫ-ರ-ಂ-ನ-ನ- ಸ- ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ- ---------------------------------------------------------- ಅವಳು ಕೇವಲ ಜರ್ಮನ್ ಅಷ್ಟೆ ಅಲ್ಲದೆ ಫ್ರೆಂಚನ್ನೂ ಸಹ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ. 0
Avaḷu-k--a-a-j-r-a-----e -llad- ph-en--ann- s-h---ātanā---t---. A____ k_____ j_____ a___ a_____ p_________ s___ m_____________ A-a-u k-v-l- j-r-a- a-ṭ- a-l-d- p-r-n-c-n-ū s-h- m-t-n-ḍ-t-ā-e- --------------------------------------------------------------- Avaḷu kēvala jarman aṣṭe allade phren̄cannū saha mātanāḍuttāḷe.
Аз не мога да свиря нито на пиано, нито на китара. ನನಗ- ಪ----ೋ-ಆ----ಅಥ-----ಟಾರ-----ಿ-ನು-ಿ----ಬರುವ-ದ---ಲ. ನ__ ಪಿ__ ಆ__ ಅ__ ಗಿ__ ಆ__ ನು___ ಬ______ ನ-ಗ- ಪ-ಯ-ನ- ಆ-ಲ- ಅ-ವ- ಗ-ಟ-ರ- ಆ-ಲ- ನ-ಡ-ಸ-ು ಬ-ು-ು-ಿ-್-. ----------------------------------------------------- ನನಗೆ ಪಿಯಾನೋ ಆಗಲಿ ಅಥವಾ ಗಿಟಾರ್ ಆಗಲಿ ನುಡಿಸಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ. 0
Na-ag- pi---ō-āg-li-a--a-- gi-ā- ā-a-- n-ḍ-sal- b--uv--i--a. N_____ p_____ ā____ a_____ g____ ā____ n_______ b___________ N-n-g- p-y-n- ā-a-i a-h-v- g-ṭ-r ā-a-i n-ḍ-s-l- b-r-v-d-l-a- ------------------------------------------------------------ Nanage piyānō āgali athavā giṭār āgali nuḍisalu baruvudilla.
Аз не мога да танцувам нито валс, нито самба. ನನ-- -ಾಲ್--ಝ------ಅ-ವ------ --ಲಿ ಬ-ು-ುದಿ-್ಲ. ನ__ ವಾ___ ಆ__ ಅ__ ಸಾಂ_ ಆ__ ಬ______ ನ-ಗ- ವ-ಲ-ಟ-ಝ ಆ-ಲ- ಅ-ವ- ಸ-ಂ- ಆ-ಲ- ಬ-ು-ು-ಿ-್-. -------------------------------------------- ನನಗೆ ವಾಲ್ಟ್ಝ ಆಗಲಿ ಅಥವಾ ಸಾಂಬ ಆಗಲಿ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. 0
N--a-e--ā-ṭ-h- -ga-i-atha----ā--a -ga-i---ruv--il-a. N_____ v______ ā____ a_____ s____ ā____ b___________ N-n-g- v-l-j-a ā-a-i a-h-v- s-m-a ā-a-i b-r-v-d-l-a- ---------------------------------------------------- Nanage vālṭjha āgali athavā sāmba āgali baruvudilla.
Аз не обичам нито опера, нито балет. ನನಗೆ ---ೀ--ನ---ವಾಗ------ಾ ಬ-ಯ-ಲೆ -ಗ-ಿ --್--ಿ--ಲ. ನ__ ಸಂ__ ನಾ_____ ಅ__ ಬ್__ ಆ__ ಇ______ ನ-ಗ- ಸ-ಗ-ತ ನ-ಟ-ವ-ಗ-ಿ ಅ-ವ- ಬ-ಯ-ಲ- ಆ-ಲ- ಇ-್-ವ-ಲ-ಲ- ------------------------------------------------ ನನಗೆ ಸಂಗೀತ ನಾಟಕವಾಗಲಿ ಅಥವಾ ಬ್ಯಾಲೆ ಆಗಲಿ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 0
Nan-ge--aṅgīt- nāṭakav-g--i a-hav- ----e āg-l- iṣ---illa. N_____ s______ n___________ a_____ b____ ā____ i_________ N-n-g- s-ṅ-ī-a n-ṭ-k-v-g-l- a-h-v- b-ā-e ā-a-i i-ṭ-v-l-a- --------------------------------------------------------- Nanage saṅgīta nāṭakavāgali athavā byāle āgali iṣṭavilla.
Колкото по-бързо работиш, толкова по-рано ще свършиш. ನೀ-ು-ಎ-್ಟ------ಕ-ಲ- ಮ--ುತ್ತೀಯ- ಅ---- ಬ-- ಮ-ಗ-ಯ-ತ-ತ--. ನೀ_ ಎ__ ಬೇ_ ಕೆ__ ಮಾ____ ಅ__ ಬೇ_ ಮು______ ನ-ನ- ಎ-್-ು ಬ-ಗ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ಬ-ಗ ಮ-ಗ-ಯ-ತ-ತ-ೆ- ----------------------------------------------------- ನೀನು ಎಷ್ಟು ಬೇಗ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀಯೋ ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ. 0
Nī-u-eṣ-u ---a----a-a--āḍut--y- aṣ-u -ēg- mu-iy------. N___ e___ b___ k_____ m________ a___ b___ m___________ N-n- e-ṭ- b-g- k-l-s- m-ḍ-t-ī-ō a-ṭ- b-g- m-g-y-t-a-e- ------------------------------------------------------ Nīnu eṣṭu bēga kelasa māḍuttīyō aṣṭu bēga mugiyuttade.
Колкото по-рано дойдеш, толкова по-рано можеш да си тръгнеш. ನೀ-- ಎಷ-ಟ- ಬ-----ುತ್ತೀ-ೋ-ಅ-್ಟು-ಬೇ- --------. ನೀ_ ಎ__ ಬೇ_ ಬ____ ಅ__ ಬೇ_ ಹೋ_____ ನ-ನ- ಎ-್-ು ಬ-ಗ ಬ-ು-್-ೀ-ೋ ಅ-್-ು ಬ-ಗ ಹ-ಗ-ಹ-ದ-. -------------------------------------------- ನೀನು ಎಷ್ಟು ಬೇಗ ಬರುತ್ತೀಯೋ ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ಹೋಗಬಹುದು. 0
Nīn---ṣ-u-bēga baru-tī-- --ṭ--bēga hō---ah--u. N___ e___ b___ b________ a___ b___ h__________ N-n- e-ṭ- b-g- b-r-t-ī-ō a-ṭ- b-g- h-g-b-h-d-. ---------------------------------------------- Nīnu eṣṭu bēga baruttīyō aṣṭu bēga hōgabahudu.
Колкото по-остаряваш, толкова по-удобен ставаш. ಮ-ು-್ಯ-ಎ--ಟು -ಯ----ಾ--ತ್-ಾ-ೋ---್ಟು --ತೃ-್ತನ-ಗು-್---ೆ. ಮ___ ಎ__ ವ________ ಅ__ ಸಂ_________ ಮ-ು-್- ಎ-್-ು ವ-ಸ-ಕ-ಾ-ು-್-ಾ-ೋ ಅ-್-ು ಸ-ತ-ಪ-ತ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ- ----------------------------------------------------- ಮನುಷ್ಯ ಎಷ್ಟು ವಯಸ್ಕನಾಗುತ್ತಾನೋ ಅಷ್ಟು ಸಂತೃಪ್ತನಾಗುತ್ತಾನೆ. 0
Ma----- -ṣṭ- -a------ā--t-ā-- -ṣ-- sant-̥-ta--gu-----. M______ e___ v_______________ a___ s_________________ M-n-ṣ-a e-ṭ- v-y-s-a-ā-u-t-n- a-ṭ- s-n-r-p-a-ā-u-t-n-. ------------------------------------------------------ Manuṣya eṣṭu vayaskanāguttānō aṣṭu santr̥ptanāguttāne.

Изучаването на езици с Интернет

Все повече и повече хора учат чужди езици. И все повече и повече хора използват Интернет за тази цел! Онлайн обучението е различно от класическия курсов език. И той има много предимства! Потребителите решават за себе си кога искат да учат. Те също могат да избират какво искат да научат. И определят колко искат да научат на ден. При онлайн обучението потребителите би трябвало да учат интуитивно. Това означава, че те трябва да научат новия език по естествен начин. Точно както са научили езика като деца или по време на ваканция. Като такива, потребителите учат с помощта на симулирани ситуации. Те преживяват различни неща на различни места. В този процес те самите трябва да станат активни. При някои програми Ви трябват слушалки и микрофон. Чрез тях можете да разговаряте с носители на езика. Възможно е също така да бъде анализирано произношението Ви. По този начин ще можете да продължите да го усъвършенствате. Можете да разговаряте с други потребители в различни общности. Интернет също предлага възможности за обучение по време на път. Можете да вземете езика с вас навсякъде посредством цифровите технологии. Онлайн курсовете не са по-лоши в сравнение с конвенционалните такива. Когато програмите са добре направени, те могат да бъдат много ефективни. Но е важно онлайн курса да не е прекалено анимиран. Твърде много анимации може да отвлече вниманието от учебния материал. Мозъкът трябва да обработва всеки един стимул. Като резултат, паметта бързо може да се претовари. Следователно, понякога е по-добре да се учи тихо с книга в ръката. Тези, които смесват нови и стари методи, със сигурност ще имат добър напредък...