ನ-ವು------ಲ--ಶ-ಲ----ಹೋಗಬೇಕು
ನಾ_ ಈ ಕೂ__ ಶಾ__ ಹೋ___
ನ-ವ- ಈ ಕ-ಡ-ೆ ಶ-ಲ-ಗ- ಹ-ಗ-ೇ-ು
---------------------------
ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕು 0 N--u ī-k---l---āl--e -ō-ab-kuN___ ī k_____ ś_____ h_______N-v- ī k-ḍ-l- ś-l-g- h-g-b-k------------------------------Nāvu ī kūḍale śālege hōgabēku
ನ--ು-----ಡಲೆ -ೆಲ----ೆ -ೋಗಬೇ-ು.
ನಾ_ ಈ ಕೂ__ ಕೆ____ ಹೋ____
ನ-ವ- ಈ ಕ-ಡ-ೆ ಕ-ಲ-ಕ-ಕ- ಹ-ಗ-ೇ-ು-
------------------------------
ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. 0 nā---ī kū--l--k-l----ke--ō-a--k-.n___ ī k_____ k________ h________n-v- ī k-ḍ-l- k-l-s-k-e h-g-b-k-.---------------------------------nāvu ī kūḍale kelasakke hōgabēku.
ನ-ವ- ಈ ಕ--ಲೆ--ೈದ--ರ---- ಹ-ಗಬ-ಕು.
ನಾ_ ಈ ಕೂ__ ವೈ___ ಬ_ ಹೋ____
ನ-ವ- ಈ ಕ-ಡ-ೆ ವ-ದ-ಯ- ಬ-ಿ ಹ-ಗ-ೇ-ು-
--------------------------------
ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ವೈದ್ಯರ ಬಳಿ ಹೋಗಬೇಕು. 0 N-v- - ---al- -a--ya-a-b-ḷ------b-ku.N___ ī k_____ v_______ b___ h________N-v- ī k-ḍ-l- v-i-y-r- b-ḷ- h-g-b-k-.-------------------------------------Nāvu ī kūḍale vaidyara baḷi hōgabēku.
ನೀ-ು-----ಗೆ----ಬ--ು.
ನೀ_ ಬ_ ಗೆ ಕಾ____
ನ-ವ- ಬ-್ ಗ- ಕ-ಯ-ೇ-ು-
--------------------
ನೀವು ಬಸ್ ಗೆ ಕಾಯಬೇಕು. 0 N-vu-ba--ge kā-a-ēku.N___ b__ g_ k________N-v- b-s g- k-y-b-k-.---------------------Nīvu bas ge kāyabēku.
Днес има над 6000 различни езика по света.
Ето защо имаме нужда от устни и писмени преводачи.
Преди много време, всички все още говорели на един и същи език.
Това се променило, обаче, когато хората започнали да мигрират.
Те напуснали своята африканска родина и се разпръснали по целия свят.
Това пространствено разделение също довело и до езиково разделение.
Защото всеки народ разработил своя собствена форма на комуникация.
Много различни езици произлезли от общия пра-език.
Но човек никога не остава на едно място задълго.
Така че езиците ставали все по- разделени един от друг.
Някъде в този процес, един и същ общ корен вече не можел да бъде разпознат.
Освен това, никой народ не е живял в изолация в продължение на хиляди години.
Но винаги е имал контакти с други народи.
Това променяло езиците.
Те взимали елементи от чужди езици или се сливали.
Поради това развитието на езиците никога не спирало.
Ето защо, миграциите и контактите с нови народи обясняват множеството езици.
Защо езиците са толкова различни, това вече е друг въпрос.
Всеки еволюция следва определени правила.
Така че трябва да има причина езиците да са такива, каквито са.
Поради тези причини, учените се интересуват от тях вече години наред.
Те искат да разберат защо езиците се развиват по различен начин.
С цел да се изследва това, е нужно да се проследи историята на езиците.
Чак тогава може да се определи какво ги е променило.
Все още е неизвестно какво оказва влияние върху развитието на езиците.
Културните фактори сякаш са по-важни от биологичните фактори.
Така да се каже, историята на различните народи формира техните езици.
Очевидно, езиците ни казват повече, отколкото знаем...