সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
0
i--------hik-- -ū--n----u-w- dokodes- --?
i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
0
ts-----o--ū--nky--u-m----w-----de-u---?
t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
0
ich-b--------i posu-o--a-dokode-u ka?
i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়?
一番 近い ポストは どこ です か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
0
k-tte - --t-hir- kud----.
k____ o f_______ k_______
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷
切手を 二枚 ください 。
kitte o futahira kudasai.
একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
0
ha-ak--to -ū-h-des-.
h_____ t_ f_________
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷
はがきと 封書 です 。
hagaki to fūshodesu.
আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
0
a--r--- --d------ōr-ō--a--k----es- --?
a______ m___ n_ s____ w_ i________ k__
a-e-i-a m-d- n- s-r-ō w- i-u-a-e-u k-?
--------------------------------------
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
প্যাকেটের ওজন কত?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
0
k--z-ts-m- -o -mo-s--wa?
k_________ n_ o_____ w__
k-d-u-s-m- n- o-o-s- w-?
------------------------
kodzutsumi no omo-sa wa?
প্যাকেটের ওজন কত?
小包の 重さは ?
kodzutsumi no omo-sa wa?
আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
0
s-r- o k-k----n-de o-u--m-s--k-?
s___ o k_______ d_ o________ k__
s-r- o k-k---i- d- o-u-e-a-u k-?
--------------------------------
sore o kōkū-bin de okuremasu ka?
আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি?
それを 航空便で 送れます か ?
sore o kōkū-bin de okuremasu ka?
এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
0
nan--ichi g---i d--ts--i-as- --?
n________ g____ d_ t________ k__
n-n-n-c-i g-r-i d- t-u-i-a-u k-?
--------------------------------
nan-nichi gurai de tsukimasu ka?
এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে?
何日ぐらいで 着きます か ?
nan-nichi gurai de tsukimasu ka?
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
0
dok- ---de-wa------u to-o-- -a ar--as- -a?
d___ k_ d____ d_____ t_____ w_ a______ k__
d-k- k- d-n-a d-k-r- t-k-r- w- a-i-a-u k-?
------------------------------------------
doko ka denwa dekiru tokoro wa arimasu ka?
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি?
どこか 電話できる ところは あります か ?
doko ka denwa dekiru tokoro wa arimasu ka?
সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
0
ichi-a- ----ai -e-----ok---u-w-----o-e-- --?
i______ c_____ d____ b______ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- d-n-a b-k-u-u w- d-k-d-s- k-?
--------------------------------------------
ichiban chikai denwa bokkusu wa dokodesu ka?
সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
ichiban chikai denwa bokkusu wa dokodesu ka?
আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
0
t--e-o-kā---w- ari-a-u---?
t__________ w_ a______ k__
t-r-f-n-ā-o w- a-i-a-u k-?
--------------------------
terefonkādo wa arimasu ka?
আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি?
テレフォンカードは あります か ?
terefonkādo wa arimasu ka?
আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
0
d-nw--h- -- -r-m-s----?
d_______ w_ a______ k__
d-n-a-h- w- a-i-a-u k-?
-----------------------
denwachō wa arimasu ka?
আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি?
電話帳は あります か ?
denwachō wa arimasu ka?
আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
0
Ōsu--r-a-n- ku-- b--g- g- --------s---a?
Ō_______ n_ k___ b____ g_ w_________ k__
Ō-u-o-i- n- k-n- b-n-ō g- w-k-r-m-s- k-?
----------------------------------------
Ōsutoria no kuni bangō ga wakarimasu ka?
আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
Ōsutoria no kuni bangō ga wakarimasu ka?
এক মিনিট, আমি দেখছি ৷
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
0
omachi----as-i.-S-ir--e-- mimas-.
o_____ k_______ S________ m______
o-a-h- k-d-s-i- S-i-a-e-e m-m-s-.
---------------------------------
omachi kudasai. Shirabete mimasu.
এক মিনিট, আমি দেখছি ৷
お待ち ください 。 調べて みます 。
omachi kudasai. Shirabete mimasu.
লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
0
zu-to-ha-ash-----e--.
z____ h______________
z-t-o h-n-s-i-h-d-s-.
---------------------
zutto hanashichūdesu.
লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷
ずっと 話中 です 。
zutto hanashichūdesu.
আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
0
d----ban-- -- --k--e--i n---mash-ta-ka?
d___ b____ n_ o_____ n_ n__________ k__
d-n- b-n-ō n- o-k-k- n- n-r-m-s-i-a k-?
---------------------------------------
dono bangō ni o-kake ni narimashita ka?
আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
dono bangō ni o-kake ni narimashita ka?
আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে!
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
0
m--u -a-----ni-z--o - -ak-na-ere-- ikem---n.
m___ h_____ n_ z___ o k___________ i________
m-z- h-j-m- n- z-r- o k-k-n-k-r-b- i-e-a-e-.
--------------------------------------------
mazu hajime ni zero o kakenakereba ikemasen.
আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে!
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
mazu hajime ni zero o kakenakereba ikemasen.