বাক্যাংশ বই

bn ডাকঘরে   »   th ที่ทำการไปรษณีย์

৫৯ [ঊনষাট ]

ডাকঘরে

ডাকঘরে

59 [ห้าสิบเก้า]

hâ-sìp-gâo

ที่ทำการไปรษณีย์

têe-tam-gan-bhrai-sà-nee

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা থাই খেলা আরও
সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়? ที--ำกา-ไ-ร----์ที่ใ-ล้ที-ส--อ--่ท---หน? ที่________________________ ท-่-ำ-า-ไ-ร-ณ-ย-ท-่-ก-้-ี-ส-ด-ย-่-ี-ไ-น- ---------------------------------------- ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? 0
tê---am-gan--h--i-sa---e---êe---a-----̂e--ò----̀--ô---e-e---̌i t_______________________________________________________ t-̂---a---a---h-a---a---e---e-e-g-a-i-t-̂---o-o---̀-y-̂---e-e-n-̌- ------------------------------------------------------------------ têe-tam-gan-bhrai-sà-nee-têe-glâi-têe-sòot-à-yôo-têe-nǎi
ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে? ที่-ำ-า--ป---ี---ยู่ไ-ลจา-ท-่น-่-ห-? ที่________________________ ท-่-ำ-า-ไ-ร-ณ-ย-อ-ู-ไ-ล-า-ท-่-ี-ไ-ม- ------------------------------------ ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? 0
têe--a---an-bh----sa---ee--̀-y-----l----à--t--e-ne-e-mǎi t__________________________________________________ t-̂---a---a---h-a---a---e---̀-y-̂---l-i-j-̀---e-e-n-̂---a-i ----------------------------------------------------------- têe-tam-gan-bhrai-sà-nee-à-yôo-glai-jàk-têe-nêe-mǎi
সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়? ต-้ไป--ณ-ย--ี-ใ--้-ี่-ุ--ยู่--่ไ-น? ตู้____________________ ต-้-ป-ษ-ี-์-ี-ใ-ล-ท-่-ุ-อ-ู-ท-่-ห-? ----------------------------------- ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? 0
dhôo-b-r---s-̀--e--t----gla-i---̂e-----t--̀--ôo-têe--a-i d________________________________________________ d-o-o-b-r-i-s-̀-n-e-t-̂---l-̂---e-e-s-̀-t-a---o-o-t-̂---a-i ----------------------------------------------------------- dhôo-bhrai-sà-nee-têe-glâi-têe-sòot-à-yôo-têe-nǎi
আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷ ผม /-ดิฉ---ต้อ-กา-แ-ตมป----3-ดวง ผ_ / ดิ__ ต้__________ 2__ ด__ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ส-ม-์ 2-3 ด-ง -------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง 0
pǒm-d-̀---a---dh-̂-ng-ga----̌--ho----a-g p___________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---æ---h-m-d-a-g ----------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-sæ̌-dhom-duang
একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷ สำ---บ-าร-- และ---มาย สำ_______ แ________ ส-ห-ั-ก-ร-ด แ-ะ-ด-ม-ย --------------------- สำหรับการ์ด และจดหมาย 0
sa----a-p--a-d--ǽ--o-t-m-̌i s_____________________ s-̌---a-p-g-̀---æ---o-t-m-̌- ---------------------------- sǎm-ràp-gàd-lǽ-jòt-mǎi
আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত? ค่า---ไป-ษ--ย---อเ-ร-กา-า-าเท่า--? ค่___________________________ ค-า-่-ไ-ร-ณ-ย-ไ-อ-ม-ิ-า-า-า-ท-า-ร- ---------------------------------- ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? 0
kâ---̀ng--h-a----------bhai-a---a---i--g---a--a-t-̂o---i k__________________________________________________ k-̂-s-̀-g-b-r-i-s-̀-n-e-b-a---̀-m-y-r-́-g---a-k---a-o-r-i --------------------------------------------------------- kâ-sòng-bhrai-sà-nee-bhai-à-may-rí-ga-ra-ka-tâo-rai
প্যাকেটের ওজন কত? พ---ุหน-ก---าไ-? พั___________ พ-ส-ุ-น-ก-ท-า-ร- ---------------- พัสดุหนักเท่าไร? 0
pát---̀----̀-------rai p__________________ p-́---o-o-n-̀---a-o-r-i ----------------------- pát-dòo-nàk-tâo-rai
আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি? ผม / --ฉ-- ส่ง-า-จดห-าย-าก-ศได-ไหม? ผ_ / ดิ__ ส่_____________________ ผ- / ด-ฉ-น ส-ง-า-จ-ห-า-อ-ก-ศ-ด-ไ-ม- ----------------------------------- ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? 0
pǒm-d-̀-ch-̌--so-n---ang----t-ma-i---ga-----̂i-m-̌i p__________________________________________ p-̌---i---h-̌---o-n---a-g-j-̀---a-i-a-g-̀---a-i-m-̌- ---------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-sòng-tang-jòt-mǎi-a-gàt-dâi-mǎi
এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে? ใ--เ---น-น-ท่-ไร-ว่-พั--ุ--้จ------? ใ___________________________ ใ-้-ว-า-า-เ-่-ไ-ก-่-พ-ส-ุ-ี-จ-ไ-ถ-ง- ------------------------------------ ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? 0
chái-w-y-la-n-n--âo-ra---w-----́--d-----------̀-b------̌--g c____________________________________________________ c-a-i-w-y-l---a---a-o-r-i-g-a---a-t-d-̀---e-e-j-̀-b-a---e-u-g ------------------------------------------------------------- chái-way-la-nan-tâo-rai-gwà-pát-dòo-née-jà-bhai-těung
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি? ผ----ด-ฉ---โ--ศั----ด้ที่---? ผ_ / ดิ__ โ____________ ผ- / ด-ฉ-น โ-ร-ั-ท-ไ-้-ี-ไ-น- ----------------------------- ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? 0
p--m---̀-chǎn------à--da---têe----i p______________________________ p-̌---i---h-̌---o---a-p-d-̂---e-e-n-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-ton-sàp-dâi-têe-nǎi
সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়? ตู-โ---ั-----่ใกล้-ี่ส-ด-ยู่-ี่-ห-? ตู้____________________ ต-้-ท-ศ-พ-์-ี-ใ-ล-ท-่-ุ-อ-ู-ท-่-ห-? ----------------------------------- ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? 0
d-o-o--on-sa------e---a-----̂e--o--t----y-̂--te-e----i d___________________________________________ d-o-o-t-n-s-̀---e-e-g-a-i-t-̂---o-o---̀-y-̂---e-e-n-̌- ------------------------------------------------------ dhôo-ton-sàp-têe-glâi-têe-sòot-à-yôo-têe-nǎi
আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি? ค-ณ--บัตรโท-ศัพท-ไ-- -----/-ค-? คุ______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ี-ั-ร-ท-ศ-พ-์-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------------- คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? 0
koon--e--b--------s-̀--m-̌i-k--́----́ k_______________________________ k-o---e---a-t-t-n-s-̀---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------- koon-mee-bàt-ton-sàp-mǎi-kráp-ká
আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি? คุณม---ุ--ทร--พท--ห--ครับ - --? คุ______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ี-ม-ด-ท-ศ-พ-์-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------------- คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? 0
koo----------́---t-n-sa---mǎ---ra-p--á k_________________________________ k-o---e-e---o-o---o---a-p-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------- koon-mêet-móot-ton-sàp-mǎi-kráp-ká
আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন? คุ-ทร--รหั------พท-ขอ-ปร--ท-อ------ย--ม? คุ__________________________________ ค-ณ-ร-บ-ห-ส-ท-ศ-พ-์-อ-ป-ะ-ท-อ-ส-ต-ี-ไ-ม- ---------------------------------------- คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? 0
k-́---ót--a-b----h--t-----s-̀--kǎ------r-̀--ây----wt-dhr----a-i k________________________________________________________ k-́---o-t-r---a-n-h-̀---o---a-p-k-̌-n---h-a---a-y---̀-t-d-r-a-m-̌- ------------------------------------------------------------------ kóo-nót-ra-bawn-hàt-ton-sàp-kǎwng-bhrà-tâyt-àwt-dhria-mǎi
এক মিনিট, আমি দেখছি ৷ รอสั--รู่ ขอดู-่--นะ --ั--/--ะ ร_____ ข_______ ค__ / ค_ ร-ส-ก-ร-่ ข-ด-ก-อ-น- ค-ั- / ค- ------------------------------ รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ 0
raw--àk--ro-o-k--w--oo-ga--------k-á--ká r___________________________________ r-w-s-̀---r-̂---a-w-d-o-g-̀-n-n-́-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- raw-sàk-krôo-kǎw-doo-gàwn-ná-kráp-ká
লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷ ส----่ว่างต-อด-วลา ส_______________ ส-ย-ม-ว-า-ต-อ-เ-ล- ------------------ สายไม่ว่างตลอดเวลา 0
s-̌i-m-̂i-wa-n--dhl-̀w----y-la s_________________________ s-̌---a-i-w-̂-g-d-l-̀-t-w-y-l- ------------------------------ sǎi-mâi-wâng-dhlàwt-way-la
আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন? ค-ณ---เ-อร-อะ--? คุ____________ ค-ณ-่-เ-อ-์-ะ-ร- ---------------- คุณต่อเบอร์อะไร? 0
k--n---a----u----̀--ai k__________________ k-o---h-̀---u-̶-a---a- ---------------------- koon-dhàw-bur̶-à-rai
আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে! คุ--้--ก-ศู----่-น คุ____________ ค-ณ-้-ง-ด-ู-ย-ก-อ- ------------------ คุณต้องกดศูนย์ก่อน 0
koo----â-n----̀---o----ga-wn k________________________ k-o---h-̂-n---o-t-s-̌-n-g-̀-n ----------------------------- koon-dhâwng-gòt-sǒon-gàwn

আবেগেরও বিভিন্ন ভাষা আছে!

সারা পৃথিবীতে অসংখ্য ভাষা আছে। কিন্তু সার্বজনীন মানবীয় কোন ভাষা নেই। কিভাবে তাহলে এটি মুখের প্রকাশ হয়? তাহলে কি আবেগের ভাষা সার্বজনীন? না, এখানেও বিভিন্নতা আছে! বিশ্বাস করা হত যে, আবেগের প্রকাশ সবখানে একই। মুখের অঙ্গভঙ্গি মনে করা হত সবাই বুঝতে পারবে। চার্লস ডারউইন মনে করতেন, মানুষের জন্য আবেগ খুবই গুরুত্বপূর্ণ। তাই বিশ্বের সবাই এটি সহজে বুঝতে পারবে। কিন্তু আধুনিক গবেষণাগুলো ভিন্ন কথা বলে। গবেষণাগুলো বলে যে, মুখের ভাষার মত আবেগের ভাষায়ও ভিন্নতা রয়েছে। তাই সংস্কৃতির প্রতিফলন আমাদের মুখের প্রকাশভঙ্গিতে। সারাবিশ্বের মানুষ আবেগ বিভিন্নভাবে প্রকাশ করে ও বিভিন্নভাবে বোঝে। গবেষকরা ছয়টি প্রাথমিক আবেগ পৃথক করেছেন। এগুলো হল- সুখ, দুঃখ, রাগ, ভয় ও বিস্ময়। কিন্তু ইউরেপীয়দের মুখের প্রকাশ এশীয়দের থেকে ভিন্ন। একই রকম মুখভঙ্গি থেকে তারা অনেক কিছু বুঝতে পারে। অনেক গবেষণা এটা প্রমাণ করেছে। গবেষণার অংশ হিসেবে, কিছু মানুষকে কম্পিউটারে কয়েকটি মুখের ছবি দেখানো হয়েছিল। মুখের ছবিগুলোতে কোন আবেগ প্রকাশ পাচ্ছে তা জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। ফলাফল বিভিন্ন হওয়ার পেছনে অনেক কারণ আছে। সব সংস্কৃতির আবেগের প্রকাশভঙ্গি একই নয়। তাই একই প্রকাশভঙ্গি সবখানে একই আবেগ বোঝাবে না। এছাড়াও বিভিন্ন সংস্কৃতির মানুষ বিভিন্ন বিষয়ের উপর জোর দেয়। মুখের প্রকাশভঙ্গি বোঝার জন্য এশীয়রা চোখের দিকে নজর দেয়। অন্যদিকে, ইউরোপীয় ও আফ্রিকানরা মুখের দিকে। একটি মুখের প্রকাশভঙ্গি সব স্থানে একই... সেটা হল-সুন্দর হাসি!