চশমা
眼鏡
眼鏡
眼鏡
眼鏡
眼鏡
0
m--ane
m_____
m-g-n-
------
megane
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
0
k--e-wa--a-- ---m-g-n--o w-su-ema---ta.
k___ w_ k___ n_ m_____ o w_____________
k-r- w- k-r- n- m-g-n- o w-s-r-m-s-i-a-
---------------------------------------
kare wa kare no megane o wasuremashita.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
kare wa kare no megane o wasuremashita.
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
0
k--e n----g--e wa----o-n----- ---e-u--a?
k___ n_ m_____ w_ d___ n_ a__ n_____ k__
k-r- n- m-g-n- w- d-k- n- a-u n-d-s- k-?
----------------------------------------
kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
ঘড়ি
時計
時計
時計
時計
時計
0
t---i
t____
t-k-i
-----
tokei
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
0
k-re-no--oke--w--kow-ret-------.
k___ n_ t____ w_ k_______ i_____
k-r- n- t-k-i w- k-w-r-t- i-a-u-
--------------------------------
kare no tokei wa kowarete imasu.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
彼の 時計は 壊れて います 。
kare no tokei wa kowarete imasu.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
0
t-k---ga-k--e ------a-te imasu.
t____ g_ k___ n_ k______ i_____
t-k-i g- k-b- n- k-k-t-e i-a-u-
-------------------------------
tokei ga kabe ni kakatte imasu.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
時計が 壁に かかって います 。
tokei ga kabe ni kakatte imasu.
পাসপোর্ট
パスポート
パスポート
パスポート
パスポート
パスポート
0
p--up--o
p_______
p-s-p-t-
--------
pasupōto
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
0
kare--a---r- no -asupōt- o ---u--i--sh-ta.
k___ w_ k___ n_ p_______ o n______________
k-r- w- k-r- n- p-s-p-t- o n-k-s-i-a-h-t-.
------------------------------------------
kare wa kare no pasupōto o nakushimashita.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
kare wa kare no pasupōto o nakushimashita.
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
0
de--a -o-------ar--no----up--o -a-ar- -o-e-hou?
d_ w_ d___ n_ k___ n_ p_______ w_ a__ n________
d- w- d-k- n- k-r- n- p-s-p-t- w- a-u n-d-s-o-?
-----------------------------------------------
de wa doko ni kare no pasupōto wa aru nodeshou?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
de wa doko ni kare no pasupōto wa aru nodeshou?
তারা – তাদের
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
0
k--er- ―-ka---a-no
k_____ ― k_____ n_
k-r-r- ― k-r-r- n-
------------------
karera ― karera no
তারা – তাদের
彼ら―彼らの
karera ― karera no
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
0
kodo-o-a-hi ---jibun-no r-ō-h-- --mitsu----ar---s--.
k__________ w_ j____ n_ r______ o m______ r_________
k-d-m-d-c-i w- j-b-n n- r-ō-h-n o m-t-u-e r-r-m-s-n-
----------------------------------------------------
kodomodachi wa jibun no ryōshin o mitsuke raremasen.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
kodomodachi wa jibun no ryōshin o mitsuke raremasen.
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
0
de-o- -a-era -----ōsh-- ga --mas-i-a---!
d____ k_____ n_ r______ g_ k________ y__
d-m-, k-r-r- n- r-ō-h-n g- k-m-s-i-a y-!
----------------------------------------
demo, karera no ryōshin ga kimashita yo!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
demo, karera no ryōshin ga kimashita yo!
আপনি – আপনার
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
0
a---- ̄ a--t--no
a____ ̄ a____ n_
a-a-a ̄ a-a-a n-
----------------
anata ̄ anata no
আপনি – আপনার
あなたーあなたの
anata ̄ anata no
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
0
myi-ā-s--, r-----w--ik--ade----a--a?
m_________ r____ w_ i___________ k__
m-i-ā-s-n- r-o-ō w- i-a-a-e-h-t- k-?
------------------------------------
myirā-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
myirā-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
0
m-irā--an--o-u-ama--a--ok-d----k-?
m_________ o______ w_ d_______ k__
m-i-ā-s-n- o-u-a-a w- d-k-d-s- k-?
----------------------------------
myirā-san, okusama wa dokodesu ka?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
myirā-san, okusama wa dokodesu ka?
আপনি – আপনার
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
0
ana---- --ata--o
a____ ̄ a____ n_
a-a-a ̄ a-a-a n-
----------------
anata ̄ anata no
আপনি – আপনার
あなたーあなたの
anata ̄ anata no
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
0
sumisu--an,-r-o-ō--a ika-ad--h--a--a?
s__________ r____ w_ i___________ k__
s-m-s---a-, r-o-ō w- i-a-a-e-h-t- k-?
-------------------------------------
sumisu-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
sumisu-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
0
s-m----s-n----s-u----wa-do-od-s- -a?
s__________ g_______ w_ d_______ k__
s-m-s---a-, g-s-u-i- w- d-k-d-s- k-?
------------------------------------
sumisu-san, goshujin wa dokodesu ka?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
sumisu-san, goshujin wa dokodesu ka?