বাক্যাংশ বই

bn সংখ্যা / নম্বর   »   ja

৭ [সাত]

সংখ্যা / নম্বর

সংখ্যা / নম্বর

7 [七]

7 [Nana]

kazu

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা জাপানি খেলা আরও
আমি গণনা করি 数えます: 数えます: 数えます: 数えます: 数えます: 0
kaz-e---u: k_________ k-z-e-a-u- ---------- kazoemasu:
এক, দুই, তিন いち、に、さん いち、に、さん いち、に、さん いち、に、さん いち、に、さん 0
i------i---an i____ n______ i-h-, n-,-s-n ------------- ichi, ni,-san
আমি তিন পর্যন্ত গণনা করি ৷ 三まで 数えます 。 三まで 数えます 。 三まで 数えます 。 三まで 数えます 。 三まで 数えます 。 0
s---mad----zo-masu. s__ m___ k_________ s-n m-d- k-z-e-a-u- ------------------- san made kazoemasu.
আমি গণনা করতে থাকি ৷ 引き続き 数えます: 引き続き 数えます: 引き続き 数えます: 引き続き 数えます: 引き続き 数えます: 0
hi-it--d---i-ka-o-ma--: h___________ k_________ h-k-t-u-z-k- k-z-e-a-u- ----------------------- hikitsudzuki kazoemasu:
চার, পাঁচ, ছয় し、ご、ろく、 し、ご、ろく、 し、ご、ろく、 し、ご、ろく、 し、ご、ろく、 0
s-i- g-,--- k-, s___ g__ r_ k__ s-i- g-, r- k-, --------------- shi, go, ro ku,
সাত, আট, নয় しち、はち、く しち、はち、く しち、はち、く しち、はち、く しち、はち、く 0
s-i--hi- ---c-----u s__ c___ w_ c___ k_ s-i c-i- w- c-i- k- ------------------- shi chi, wa chi, ku
আমি গণনা করি ৷ 私は 数えます 。 私は 数えます 。 私は 数えます 。 私は 数えます 。 私は 数えます 。 0
wa-ashi ----a-oema--. w______ w_ k_________ w-t-s-i w- k-z-e-a-u- --------------------- watashi wa kazoemasu.
তুমি গণনা কর ৷ あなたは 数えます 。 あなたは 数えます 。 あなたは 数えます 。 あなたは 数えます 。 あなたは 数えます 。 0
a--ta w- -azo-m--u. a____ w_ k_________ a-a-a w- k-z-e-a-u- ------------------- anata wa kazoemasu.
সে গণনা করে ৷ 彼は 数えます 。 彼は 数えます 。 彼は 数えます 。 彼は 数えます 。 彼は 数えます 。 0
ka-- w--ka--ema-u. k___ w_ k_________ k-r- w- k-z-e-a-u- ------------------ kare wa kazoemasu.
এক. প্রথম いち 。第一 いち 。第一 いち 。第一 いち 。第一 いち 。第一 0
i---.--aiic-i i____ D______ i-h-. D-i-c-i ------------- ichi. Daiichi
দুই. দ্বিতীয় に 。第二 に 。第二 に 。第二 に 。第二 に 。第二 0
n-- Da--i n__ D____ n-. D-i-i --------- ni. Daini
তিন. তৃতীয় さん 。第三 さん 。第三 さん 。第三 さん 。第三 さん 。第三 0
s-n.-----an s___ D_____ s-n- D-i-a- ----------- san. Daisan
চার. চতুর্থ し 。第四 し 。第四 し 。第四 し 。第四 し 。第四 0
s-----a-s-i s___ D_____ s-i- D-i-h- ----------- shi. Daishi
পাঁচ. পঞ্চম ご 。第五 ご 。第五 ご 。第五 ご 。第五 ご 。第五 0
go- Daigo g__ D____ g-. D-i-o --------- go. Daigo
ছয়. ষষ্ঠ ろく 。第六 ろく 。第六 ろく 。第六 ろく 。第六 ろく 。第六 0
r---u. D---oku r_ k__ D______ r- k-. D-i-o-u -------------- ro ku. Dairoku
সাত. সপ্তম しち 。第七 しち 。第七 しち 。第七 しち 。第七 しち 。第七 0
s-i-c--.-Dai-ana s__ c___ D______ s-i c-i- D-i-a-a ---------------- shi chi. Dainana
আট. অষ্টম はち 。第八 はち 。第八 はち 。第八 はち 。第八 はち 。第八 0
w--c-i- --ih-chi w_ c___ D_______ w- c-i- D-i-a-h- ---------------- wa chi. Daihachi
নয়. নবম く 。第九 く 。第九 く 。第九 く 。第九 く 。第九 0
ku. -a-ku k__ D____ k-. D-i-u --------- ku. Daiku

ভাবনা ও ভাষা

ভাষার উপর আমাদের ভাবনা নির্ভর করে। ভাবার সময় আমরা নিজেদের সাথে কথা বলি। আমাদের ভাষা আমাদের চিন্তা-ভাবনার উপর প্রভাব ফেলে। যদিও আমাদের ভাষা পৃথক, আমরা কি একই বিষয় নিয়ে ভাবি? অথবা ভাষার ভিন্নতার কারনে কি ভিন্ন্ ভিন্ন ভাবি? প্রত্যেক মানুষের নিজস্ব শব্দভান্ডার রয়েছে। কিছু ভাষার নির্দিষ্ট কিছু শব্দ হারিয়ে যাচ্ছে। অনেক মানুষ আছে যারা সবুজ ও নীলের মধ্যে কোন পার্থক্য করতে পারেনা। দুটো রংয়ের জন্য তারা একই শব্দ ব্যবহার করে। এবং এই দুটো রং আলাদা করতে তাদের সমস্যায় পড়তে হয়। তারা বিভিন্ন রং ও অন্যান্য অপ্রধান রংয়ের মধ্যেও পার্থক্য করতে পারেনা। রংয়ের বর্ণনা করতেও তারা পারেনা। কিছু ভাষায় সংখ্যা নির্দেশ করার জন্য খুব অল্প শব্দ রয়েছে। এরকম ভাষাভাষীরা খুব ভালভাবে গুনতে পারেনা। অনেক ভাষার লোকেরা ”লেফট” ”রাইট” এর অর্থও ঠিকভাবে বোঝেনা। সেখানে ডান-বাম বোঝানোর জন্য উত্তর-দক্ষিণ বা পূর্ব-পশ্চিম বলা হয়। ভৈাগলিকতার দিকে তাদের ভালো ঝোঁক রয়েছে। কিন্তু”লেফট” ”রাইট” অর্থ তারা বোঝেনা। অবশ্যই, শুধুমাত্র ভাষাই আমাদের চিন্তা-ভাবনার উপর প্রভাব ফেলে না। আমাদের পরিবেশের ও বড় ভূমিকা রয়েছে। তাহলে ভাষার কি ভূমিকা ? আমাদের চিন্তা-ভাবনা কে কি ভাষা সীমিত করে দেয়? নাকি চিন্তা-ভাবনা করার জন্য আমাদের নির্দিষ্ট শব্দ আছে? তার কারণ কি, প্রভাবই বা কি? এই সব প্রশ্নের কোন উত্তর পাওয়া যায়নি। মস্তিষ্ক গবেষকরা ও ভাষাবিদরা এই বিষয় নিয়ে ব্যস্ত আছেন। কিন্তু এই বিষয়টি আমাদের সবাইকে প্রভাবিত করে। আপনি তাই যা আপনি বলেন।