বাক্যাংশ বই

bn অতীত কাল ২   »   th อดีตกาล 2

৮২ [বিরাশি]

অতীত কাল ২

অতীত কাল ২

82 [แปดสิบสอง]

bhæ̀t-sìp-sǎwng

อดีตกาล 2

à-dèet-dhà-gan

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা থাই খেলা আরও
তোমাকে কি অ্যাম্বুলেন্স ডাকতে হয়েছিল? แล-ว-ุ-ต----ร--ก--พ---า--หม? แ_______________________ แ-้-ค-ณ-้-ง-ร-ย-ร-พ-า-า-ไ-ม- ---------------------------- แล้วคุณต้องเรียกรถพยาบาลไหม? 0
l-́---o---dha-wng--i--------o-p--a-----ma-i l______________________________________ l-́---o-n-d-a-w-g-r-a-g-w---o-p-y---a---a-i ------------------------------------------- lǽo-koon-dhâwng-ria-gawn-tòp-ya-ban-mǎi
তোমাকে কি ডাক্তার ডাকতে হয়েছিল? แล----ณ-้อ--รียกห--ไห-? แ__________________ แ-้-ค-ณ-้-ง-ร-ย-ห-อ-ห-? ----------------------- แล้วคุณต้องเรียกหมอไหม? 0
l------------̂w----i-a----̌w---̌i l___________________________ l-́---o-n-d-a-w-g-r-̂-k-m-̌---a-i --------------------------------- lǽo-koon-dhâwng-rîak-mǎw-mǎi
তোমাকে কি পুলিশ ডাকতে হয়েছিল? แ---ค-ณ-้---ร-ย---รว--หม? แ___________________ แ-้-ค-ณ-้-ง-ร-ย-ต-ร-จ-ห-? ------------------------- แล้วคุณต้องเรียกตำรวจไหม? 0
læ-o--o-----a-w-g--i---------------m-̌i l_________________________________ l-́---o-n-d-a-w-g-r-̂-k-d-a---u-a---a-i --------------------------------------- lǽo-koon-dhâwng-rîak-dham-rûat-mǎi
আপনার কাছে কি টেলিফোন নম্বর আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷ เ-อ---ทร-----ยู่-ั--ุณไ-ม? ---่-ก-้-ผม-/ ด-ฉัน----มี-----ล--ครั-----ะ เ___________________ เ___ ผ_ / ดิ__ ยั_______ ค__ / ค_ เ-อ-์-ท-ศ-พ-อ-ู-ก-บ-ุ-ไ-ม- เ-ื-อ-ี- ผ- / ด-ฉ-น ย-ง-ี-ย-่-ล- ค-ั- / ค- --------------------------------------------------------------------- เบอร์โทรศัพทอยู่กับคุณไหม? เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ 0
ku---ee --r --- --p mă- m----gêe-ya-- --e-y-o--o-e-·---áp / ká k__ m__ b__ t__ s__ m__ m_______ y___ m__ y__ l___ · k___ / k_ k-n m-e b-r t-h s-p m-i m-u---ê- y-n- m-e y-o l-i- · k-á- / k- -------------------------------------------------------------- kun mee ber toh sàp măi mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
আপনার কাছে কি ঠিকানা আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷ ที-อ---อ----ั--ุ--หม--ร-บ---ค-? --ื่อก-ี้-ม-/ ----น---ง-ี--ู่--ย-ค-ั- --คะ ที่___________ ค__ / ค__ เ___ ี้__ / ดิ__ ยั_______ ค__ / ค_ ท-่-ย-่-ย-่-ั-ค-ณ-ห- ค-ั- / ค-? เ-ื-อ- ี-ผ- / ด-ฉ-น ย-ง-ี-ย-่-ล- ค-ั- / ค- -------------------------------------------------------------------------- ที่อยู่อยู่กับคุณไหม ครับ / คะ? เมื่อก ี้ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ 0
kun-m---t-e---o--ăi ·-kr---/--á--ê----ê--yang me- yòo--oi-----r-p-- -á k__ m__ t__ y__ m__ · k___ / k_ m_______ y___ m__ y__ l___ · k___ / k_ k-n m-e t-e y-o m-i · k-á- / k- m-u---ê- y-n- m-e y-o l-i- · k-á- / k- ---------------------------------------------------------------------- kun mee têe yòo măi · kráp / ká mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
আপনার কাছে শহরের মানচিত্র আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷ แผ-ท--เ-----ย-่--บคุณ-หม-เม-่อ-ี้ ผ- - -ิฉัน -ังมีม---ย--เลย แ________________ เ___ ผ_ / ดิ__ ยั_________ แ-น-ี-เ-ื-ง-ย-่-ั-ค-ณ-ห- เ-ื-อ-ี- ผ- / ด-ฉ-น ย-ง-ี-ั-อ-ู-เ-ย ------------------------------------------------------------ แผนที่เมืองอยู่กับคุณไหม เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีมันอยู่เลย 0
pæ̌---ê--m--a------y---------k-o-----i-me--a--ê--pǒ--d----hǎn-yang------a--a--y------нy p_____________________________________________________________________________ p-̌---e-e-m-u-n---̀-y-̂---a-p-k-o---a-i-m-̂-a-g-̂---o-m-d-̀-c-a-n-y-n---e---a---̀-y-̂---u-y ------------------------------------------------------------------------------------------- pæ̌n-têe-meuang-à-yôo-gàp-koon-mǎi-mêua-gêe-pǒm-dì-chǎn-yang-mee-man-à-yôo-luнy
সে (ছেলে) কি সময় মত এসেছিল? সে সময় মত আসতে পারে নি ৷ เขา--ต--เว-า-ห-? เขามาตร-เวลาไม่-ด--คร-บ - -ะ เ_______________ เ_______________ ค__ / ค_ เ-า-า-ร-เ-ล-ไ-ม- เ-า-า-ร-เ-ล-ไ-่-ด- ค-ั- / ค- --------------------------------------------- เขามาตรงเวลาไหม? เขามาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ 0
kǎ---ât-r--g---y----m-̌--kǎ--ma-t---n----y-l--mâ--dâi--r-́--k-́ k__________________________________________________________ k-̌---a-t-r-n---a---a-m-̌---a-o-m-̂---o-g-w-y-l---a-i-d-̂---r-́---a- -------------------------------------------------------------------- kǎo-mât-rong-way-la-mǎi-kǎo-mât-rong-way-la-mâi-dâi-kráp-ká
সে (ছেলে) কি রাস্তা খুঁজে পেয়েছিল? সে রাস্তা খুঁজে পায়নি ৷ เข-หาท-งพบไหม----า--ท-งไม--บ-ครั- /--ะ เ_____________ เ___________ ค__ / ค_ เ-า-า-า-พ-ไ-ม- เ-า-า-า-ไ-่-บ ค-ั- / ค- -------------------------------------- เขาหาทางพบไหม? เขาหาทางไม่พบ ครับ / คะ 0
k-̌---ǎ----g-p-́--ma---k-̌--h-̌---n--mâi-p-́p--ra---ká k______________________________________________ k-̌---a---a-g-p-́---a-i-k-̌---a---a-g-m-̂---o-p-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------- kǎo-hǎ-tang-póp-mǎi-kǎo-hǎ-tang-mâi-póp-kráp-ká
সে (ছেলে) তোমাকে বুঝতে পেরেছিল? সে আমাকে বুঝতে পারেনি ৷ เข--ข-าใจ-----ม---ข--ม--ข-า-จ--ม-- -ิฉ-- ค----/-คะ เ_____________ เ_________ ผ_ / ดิ__ ค__ / ค_ เ-า-ข-า-จ-ุ-ไ-ม- เ-า-ม-เ-้-ใ- ผ- / ด-ฉ-น ค-ั- / ค- -------------------------------------------------- เขาเข้าใจคุณไหม? เขาไม่เข้าใจ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ 0
ka------o-j------n--ǎ--kǎ-----i-k------i---̌--dì-cha-n--r--p-k-́ k_______________________________________________________ k-̌---a-o-j-i-k-o---a-i-k-̌---a-i-k-̂---a---o-m-d-̀-c-a-n-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------------------- kǎo-kâo-jai-koon-mǎi-kǎo-mâi-kâo-jai-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
তুমি সময় মত কেন আসতে পারনি? ท-ไ--ุ-มา--ง-ว-----ได--คร-บ-/-ค-? ทำ_________________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-ณ-า-ร-เ-ล-ไ-่-ด- ค-ั- / ค-? --------------------------------- ทำไมคุณมาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ? 0
t-m---i-k----m----ron--wa---a--â---âi----́--k-́ t___________________________________________ t-m-m-i-k-o---a-t-r-n---a---a-m-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------- tam-mai-koon-mât-rong-way-la-mâi-dâi-kráp-ká
তুমি কেন রাস্তা খুঁজে পাওনি? ทำไ--ุณ--ทางไม่-- ค----/ ค-? ทำ_____________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-ณ-า-า-ไ-่-บ ค-ั- / ค-? ---------------------------- ทำไมคุณหาทางไม่พบ ครับ / คะ? 0
t-m--a--koo---ǎ-tang-m--i-p-́----á---á t___________________________________ t-m-m-i-k-o---a---a-g-m-̂---o-p-k-a-p-k-́ ----------------------------------------- tam-mai-koon-hǎ-tang-mâi-póp-kráp-ká
তুমি কেন তাকে বুঝতে পারনি? ทำ-มคุ-ไม-เข้า-จเ-า --ับ-/-ค-? ทำ______________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-ณ-ม-เ-้-ใ-เ-า ค-ั- / ค-? ------------------------------ ทำไมคุณไม่เข้าใจเขา ครับ / คะ? 0
ta----i------m----k------i-k--o-k-------́ t___________________________________ t-m-m-i-k-o---a-i-k-̂---a---a-o-k-a-p-k-́ ----------------------------------------- tam-mai-koon-mâi-kâo-jai-kǎo-kráp-ká
আমি সময় মত আসতে পারিনি কারণ কোনো বাস ছিল না ৷ ผม / -ิ-ัน --ต----ลา-ม-ไ---พราะว่---่ม-ร-เ-ล์ ผ_ / ดิ__ ม___________________________ ผ- / ด-ฉ-น ม-ต-ง-ว-า-ม-ไ-้-พ-า-ว-า-ม-ม-ร-เ-ล- --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน มาตรงเวลาไม่ได้เพราะว่าไม่มีรถเมล์ 0
p--m--ì----̌---a-t-ron----y-la---̂i-da-i---a-w-wâ-m--i-----r-----ay p__________________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-t-r-n---a---a-m-̂---a-i-p-a-w-w-̂-m-̂---e---o-t-m-y --------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mât-rong-way-la-mâi-dâi-práw-wâ-mâi-mee-rót-may
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি কারণ আমার কাছে শহরের কোনো মানচিত্র ছিল না ৷ ผ- --ด---น หาท---ม---เพ----่าไ----แ---ี่--ือง ผ_ / ดิ__ ห__________________________ ผ- / ด-ฉ-น ห-ท-ง-ม-พ-เ-ร-ะ-่-ไ-่-ี-ผ-ท-่-ม-อ- --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบเพราะว่าไม่มีแผนที่เมือง 0
po---d---c---n-hǎ------m-̂i-p-́p--r-́--w---m----mee---̌---e-e-meua-g p_________________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-m-̂---o-p-p-a-w-w-̂-m-̂---e---æ-n-t-̂---e-a-g --------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-hǎ-tang-mâi-póp-práw-wâ-mâi-mee-pæ̌n-têe-meuang
আমি তাকে / ওনাকে বুঝতে পারিনি কারণ খুব জোরে গান বাজছিল ৷ ผม-/-ด--ั--ไม่--้-ใจเ-า--รา-ว่า-น--ีด-งเ-ินไป ผ_ / ดิ__ ไ___________________________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ข-เ-ร-ะ-่-ด-ต-ี-ั-เ-ิ-ไ- --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจเขาเพราะว่าดนตรีดังเกินไป 0
p----d----h------̂i-kâo---i--ǎo---------̂t-n-́t---e-da---g---n-b--i p__________________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a-o-p-a-w-w-̂---o-t-r-e-d-n---e-̶---h-i --------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kǎo-práw-wât-nót-ree-dang-ger̶n-bhai
আমাকে ট্যাক্সি নিতে হয়েছিল ৷ ผ-----ิฉ-----องนั่--ถแท--ซ-่ ผ_ / ดิ__ ต้__________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-น-่-ร-แ-็-ซ-่ ---------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องนั่งรถแท็กซี่ 0
po----i---hǎ--d----ng-na--g-ró--tæ----e-e p__________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a-n---o-t-t-́---e-e ------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-nâng-rót-tǽk-sêe
আমাকে শহরের একটা মানচিত্র কিনতে হয়েছিল ৷ ผม-----ฉั--ต้องซื้----ท--เ-ือง ผ_ / ดิ__ ต้____________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ซ-้-แ-น-ี-เ-ื-ง ------------------------------ ผม / ดิฉัน ต้องซื้อแผนที่เมือง 0
pǒm-di--c-----dh--w-g--é--pæ̌n--e-e-m---ng p____________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---e-u-p-̌---e-e-m-u-n- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-séu-pæ̌n-têe-meuang
আমাকে রেডিও বন্ধ করতে হয়েছিল ৷ ผ- - ---------งป----ทยุ ผ_ / ดิ__ ต้_______ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ป-ด-ิ-ย- ----------------------- ผม / ดิฉัน ต้องปิดวิทยุ 0
p-̌m-d-̀--h-̌n--hâwn--b-i-t-w-́---óo p______________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---h-̀---i-t-y-́- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-bhìt-wít-yóo

বিদেশী ভাষা ভালভাবে বিদেশে শিখুন!

বড়রা শিশুদের মত সহজে ভাষা শিখতে পারেনা। তাদের মস্তিষ্ক সম্পূর্ণভাবে বিকশিত হয়ে গেছে। অতএব, নতুন করে আর শেখা কঠিন। কিন্তু এক এখনও একটি পূর্ণবয়স্ক মানুষ একটি ভাষা শিখতে পারেন! তাই কাজ করার জন্য, এক যেখানে সেই ভাষা উচ্চারিত হয় দেশে ভ্রমণ করতে হবে। একটি বিদেশী ভাষা কার্যকরভাবে বিদেশে গিয়ে শেখা হয়। যে একটি ছুটির দিন গ্রহণ করেছে ভাষার জন্য তিনি এটি জানেন। প্রাকৃতিক পরিবেশে একটি নতুন ভাষা ভালভাবে শেখা যায়। একটি নতুন গবেষণায় আকর্ষণীয় একটি ব্যাপার জানা গেছে। বিদেশে গিয়ে অন্যভাবে ভাষা ভালমত শেখা যায়। মস্তিষ্ক স্থানীয় ভাষার মত বিদেশী ভাষা প্রক্রিয়া করতে পারে। গবেষকরা দীর্ঘ শেখার বিভিন্ন প্রক্রিয়া আছে বলে বিশ্বাস করেন। এখন একটি পরীক্ষার কথা বলা যাক। একদল মানুষকে একটি কাল্পনিক ভাষা শিখতে হয়েছিল। একটি অংশকে নিয়মিত পাঠ করানো হয়েছিল। অন্যান্য অংশ একটি কৃত্রিম বিদেশী ভাষা শেখানো হয়। এই পরীক্ষার বিষয় ছিল বিদেশী ভাষায় নিজেদেরকে খাপ খাওয়ানো। তাদের সাথে সবাই নতুন ভাষায় বক্তৃতা করে। এই দলের পরীক্ষায় তাই সাধারণ ভাষার কোন ছাত্র ছিল না। তারা একটি অপরিচিত সম্প্রদায় থেকে ছিল। এই ভাবে তারা নতুন ভাষা সঙ্গে দ্রুত সাহায্য পেতে বাধ্য করা হয়। একটা সময় পরে তাদেরকে পরীক্ষা করা হয়। উভয় গ্রুপ নতুন ভাষার একটি সমানভাবে ভাল জ্ঞান প্রদর্শন করে। কিন্তু তাদের মস্তিষ্ক ভিন্নভাবে বিদেশী ভাষা প্রক্রিয়াকরণ করে! যারা বিদেশী ভাষা শিখেছিল তাদের মস্তিষ্ক সক্রিয়তা অন্যরকম ছিল। তাদের মস্তিষ্কের তাদের নিজের ভাষার মত বিদেশী ব্যাকরণ প্রক্রিয়া করে। একই প্রক্রিয়া স্থানীয় ভাষাভাষীরাও করে। বিদেশে ছুটি কাটাতে গিয়ে একটি ভাষা ভালমত ও কার্যকরভাবে শেখা যায়।