বাক্যাংশ বই

bn গণপরিবহণ   »   th การขนส่งมวลชน

৩৬ [ছত্রিশ]

গণপরিবহণ

গণপরিবহণ

36 [สามสิบหก]

sǎm-sìp-hòk

การขนส่งมวลชน

gan-kǒn-sòng-muan-chon

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা থাই খেলা আরও
বাস কোথায় থামে? ป-า-รถโด--า-อ--่-ี--หน ---- / ค-? ป้________________ ค__ / ค__ ป-า-ร-โ-ย-า-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------- ป้ายรถโดยสารอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? 0
b--̂----́--d-y--ǎ----------te----a-i--ra-p--á b_____________________________________ b-a-i-r-́---o---a-n-a---o-o-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------- bhâi-rót-doy-sǎn-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
সিটি সেন্টারে কোন বাস যায়? รถ--ล์คัน---ไ--ลา----อ--คร-บ-/---? ร___________________ ค__ / ค__ ร-เ-ล-ค-น-ห-ไ-ก-า-เ-ื-ง ค-ั- / ค-? ---------------------------------- รถเมล์คันไหนไปกลางเมือง ครับ / คะ? 0
r-́t--a---an-n-----h---g-an---e-an---r-́p-k-́ r________________________________________ r-́---a---a---a-i-b-a---l-n---e-a-g-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- rót-may-kan-nǎi-bhai-glang-meuang-kráp-ká
আমি কোন বাসে চড়ব? ผ- - ด-ฉัน ต-อ---สาย-----ร-บ-- -ะ? ผ_ / ดิ__ ต้__________ ค__ / ค__ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ไ-ส-ย-ห- ค-ั- / ค-? ---------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องไปสายไหน ครับ / คะ? 0
pǒm---̀----̌--dhâw---bh--------n-̌----á----́ p______________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---h-i-s-̌---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-bhai-sǎi-nǎi-kráp-ká
আমাকে কি বাস বদল করতে হবে? ผม-/ ด---- -้----อร---- ค----/-ค-? ผ_ / ดิ__ ต้_________ ค__ / ค__ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ต-อ-ถ-ห- ค-ั- / ค-? ---------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถไหม ครับ / คะ? 0
po-m-di---h-------̂--g-d--------t-ma---kra-----́ p______________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---h-̀---o-t-m-̌---r-́---a- ------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-dhàw-rót-mǎi-kráp-ká
আমাকে কোথায় বাস বদল করতে হবে? ผ- / ด--ัน ต้--ต่อรถ----ห- คร-- /---? ผ_ / ดิ__ ต้__________ ค__ / ค__ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ต-อ-ถ-ี-ไ-น ค-ั- / ค-? ------------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถที่ไหน ครับ / คะ? 0
po----ì-chǎn--h---n--dha----ót----e-na-i-k-a-----́ p__________________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---h-̀---o-t-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-dhàw-rót-têe-nǎi-kráp-ká
একটা টিকিটের দাম কত? ตั-ว--รา-าเท่-ไ--คร-บ-/--ะ? ตั๋____________ ค__ / ค__ ต-๋-ร-ร-ค-เ-่-ไ- ค-ั- / ค-? --------------------------- ตั๋วรถราคาเท่าไร ครับ / คะ? 0
dhu-a-ro-t--a-k--t-̂o-r-----á----́ d_____________________________ d-u-a-r-́---a-k---a-o-r-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------- dhǔa-rót-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká
সিটি সেন্টার পর্যন্ত বাস কতবার থামে? ก--ป้า-ก-อนจะถ--กลา--ม--- ค--บ----ะ? กี่__________________ ค__ / ค__ ก-่-้-ย-่-น-ะ-ึ-ก-า-เ-ื-ง ค-ั- / ค-? ------------------------------------ กี่ป้ายก่อนจะถึงกลางเมือง ครับ / คะ? 0
g----bhâ-----w--ja--t-̌-ng--l-ng-meu-n---r-́----́ g__________________________________________ g-̀---h-̂---a-w---a---e-u-g-g-a-g-m-u-n---r-́---a- -------------------------------------------------- gèe-bhâi-gàwn-jà-těung-glang-meuang-kráp-ká
আপনাকে এখানে নামতে হবে ৷ ค--ต้องลงรถที-น-่-ครั--/ ค่ะ คุ__________ ค__ / ค่_ ค-ณ-้-ง-ง-ถ-ี-น-่ ค-ั- / ค-ะ ---------------------------- คุณต้องลงรถที่นี่ ครับ / ค่ะ 0
ko---dh----g-lo-g-r--t---̂---e---k-a---k-̂ k___________________________________ k-o---h-̂-n---o-g-r-́---e-e-n-̂---r-́---a- ------------------------------------------ koon-dhâwng-long-rót-têe-nêe-kráp-kâ
আপনাকে পিছন দিক দিয়ে নামতে হবে ৷ คุณ-้องลงข-า-หลัง คร-- /-ค่ะ คุ____________ ค__ / ค่_ ค-ณ-้-ง-ง-้-ง-ล-ง ค-ั- / ค-ะ ---------------------------- คุณต้องลงข้างหลัง ครับ / ค่ะ 0
ko---dha-w-g--o---k-̂---lǎ-----a-p-k-̂ k_________________________________ k-o---h-̂-n---o-g-k-̂-g-l-̌-g-k-a-p-k-̂ --------------------------------------- koon-dhâwng-long-kâng-lǎng-kráp-kâ
পরবর্তী ট্রেন ৫ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷ อีกห---า--รถไ-ขบ--ต่อไ---มา-ครับ --คะ อี______________________ ค__ / ค_ อ-ก-้-น-ท-ร-ไ-ข-ว-ต-อ-ป-ะ-า ค-ั- / ค- ------------------------------------- อีกห้านาทีรถไฟขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ 0
è---h---n---e----́t--a---ò--wo--dh--w---ai--à--a-kra-p-k-́ è____________________________________________________ e-e---a---a-t-e-r-́---a---o-p-w-n-d-a-w-b-a---a---a-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------------- èek-hâ-na-tee-rót-fai-kòp-won-dhàw-bhai-jà-ma-kráp-ká
পরবর্তী ট্রাম ১০ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷ อ-กสิบนา--ร-ร-งข-วน-่-ไ-จะม- ค--บ ---ะ อี_______________________ ค__ / ค_ อ-ก-ิ-น-ท-ร-ร-ง-บ-น-่-ไ-จ-ม- ค-ั- / ค- -------------------------------------- อีกสิบนาทีรถรางขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ 0
èe---i-p-na------ó--ran--kò--won----̀w-bh-i--a---------p--á è______________________________________________________ e-e---i-p-n---e---o-t-r-n---o-p-w-n-d-a-w-b-a---a---a-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------- èek-sìp-na-tee-rót-rang-kòp-won-dhàw-bhai-jà-ma-kráp-ká
পরবর্তী বাস ১৫ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷ อ----บ-้----ี-ถเ---คั-ต่---จะมา-ค-ั- / -ะ อี_______________________ ค__ / ค_ อ-ก-ิ-ห-า-า-ี-ถ-ม-์-ั-ต-อ-ป-ะ-า ค-ั- / ค- ----------------------------------------- อีกสิบห้านาทีรถเมล์คันต่อไปจะมา ครับ / คะ 0
e----s-̀----̂-na-t---rót-----k---d-a----hai--------k-á---á è____________________________________________________ e-e---i-p-h-̂-n---e---o-t-m-y-k-n-d-a-w-b-a---a---a-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------------- èek-sìp-hâ-na-tee-rót-may-kan-dhàw-bhai-jà-ma-kráp-ká
শেষ ট্রেন কখন আছে? รถ-ฟ-ต---นเที่ยวส-ดท้-ยเมื่----คร-บ - ค-? ร_____________________ ค__ / ค__ ร-ไ-ใ-้-ิ-เ-ี-ย-ส-ด-้-ย-ม-่-ไ- ค-ั- / ค-? ----------------------------------------- รถไฟใต้ดินเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? 0
rót-fa--dh--i-----te-e---------ái-me----rai--r-́p--á r______________________________________________ r-́---a---h-̂---i---e-e---o-o---a-i-m-̂-a-r-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------- rót-fai-dhâi-din-têeo-sòot-tái-mêua-rai-kráp-ká
শেষ ট্রাম কখন আছে? ร-ร-งเที-ยวสุด-้าย-มื่อไร--ร-บ /---? ร__________________ ค__ / ค__ ร-ร-ง-ท-่-ว-ุ-ท-า-เ-ื-อ-ร ค-ั- / ค-? ------------------------------------ รถรางเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? 0
r-́t---n---êe----̀---ta-i---̂u--r-i--rá--k-́ r______________________________________ r-́---a-g-t-̂-o-s-̀-t-t-́---e-u---a---r-́---a- ---------------------------------------------- rót-rang-têeo-sòot-tái-mêua-rai-kráp-ká
শেষ বাস কখন আছে? รถ-ม--เ-ี่---ุดท้-ย-มื--ไ-----บ ---ะ? ร__________________ ค__ / ค__ ร-เ-ล-เ-ี-ย-ส-ด-้-ย-ม-่-ไ- ค-ั- / ค-? ------------------------------------- รถเมล์เที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? 0
r-́---a---ê-o-s-̀o--ta-i----ua---i-krá---á r_____________________________________ r-́---a---e-e---o-o---a-i-m-̂-a-r-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- rót-may-têeo-sòot-tái-mêua-rai-kráp-ká
আপনার কাছে টিকিট আছে কি? ค--ม-----รถไหม--รั- /-ค-? คุ_________ ค__ / ค__ ค-ณ-ี-ั-ว-ถ-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------- คุณมีตั๋วรถไหม ครับ / คะ? 0
ko----e---h-̌--r-́----------́p-ká k____________________________ k-o---e---h-̌---o-t-m-̌---r-́---a- ---------------------------------- koon-mee-dhǔa-rót-mǎi-kráp-ká
টিকিট? – না,আমার কাছে নেই ৷ ต-๋ว-ถ--ื---ไม-ม------ ดิ--น-ม---ต----- ---บ / -ะ ตั๋_______ ไ__ ผ_ / ดิ_________ ค__ / ค_ ต-๋-ร-ห-ื-? ไ-่-ี ผ- / ด-ฉ-น-ม-ม-ต-๋-ร- ค-ั- / ค- ------------------------------------------------- ตั๋วรถหรือ? ไม่มี ผม / ดิฉันไม่มีตั๋วรถ ครับ / คะ 0
d--̌a-ro-t----u---̂i-me---ǒm--ì---a-----̂--mee--hu----o-----a-p-k-́ d________________________________________________________ d-u-a-r-́---e-u-m-̂---e---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---h-̌---o-t-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------- dhǔa-rót-rěu-mâi-mee-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-dhǔa-rót-kráp-ká
তাহলে আপনাকে জরিমানা দিতে হবে ৷ งั้---ณต----ส--ค่--------ั-----ะ งั้______________ ค__ / ค_ ง-้-ค-ณ-้-ง-ส-ย-่-ป-ั- ค-ั- / ค- -------------------------------- งั้นคุณต้องเสียค่าปรับ ครับ / คะ 0
n--́n----n----̂--g-si---k---------k-a-p---́ n___________________________________ n-a-n-k-o---h-̂-n---i-a-k-̂---a-p-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- ngán-koon-dhâwng-sǐa-kâp-ráp-kráp-ká

ভাষার উন্নয়ন

কেন আমরা একে অন্যের সাথে কথা বলি তা এখন পরিষ্কার। আমরা আমাদের ভাবনা বিনিময় করতে চাই এবং অন্যকে বুঝতে চাই। কিন্তু তা কতটা ভাষাভিত্তিক তা খুব একটা পরিষ্কার নয়। এই বিষয়ে অনেক মতবাদ রয়েছে। এটা নিশ্চিৎ যে, ভাষা একটি অনেক পুরানো ব্যাপার। নির্দিষ্ট কিছু শারীরিক বিষয় কথা বলার পূর্বশর্ত হিসেবে কাজ করে। এগুলো শব্দ তৈরী করতে আমাদের সাহায্য করে। বিলুপ্ত হয়ে যাওয়া মানব প্রজাতি নিয়ানদারথালদেরও কন্ঠস্বর ব্যবহারের ক্ষমতা ছিল। কন্ঠস্বর ব্যবহার করে তারা নিজেদেরকে পশুদের থেকে আলাদা করত। উচ্চ ও দৃঢ় শব্দ প্রতিরক্ষার জন্য খুবই প্রয়োজন। মানুষ এটি ব্যবহার করে শত্রুকে ভয় দেখাতে। এর আগেই কিন্তু বিভিন্ন অস্ত্র তৈরী হয়েছে এবং আগুন জালানো শিখেছে মানুষ । এই জ্ঞান যেভাবেই হোক ছড়ানোর দরকার ছিল। দলগতভাবে শিকারের জন্য কথা বলা খুবই জরুরী ছিল। ২০ লক্ষ বছর আগে মানুষের মধ্যে খুব সাধারণ বোঝাপড়া ছিল। প্রাথমিক ভাষাগত উপাদান ছিল চিহ্নের ব্যবহার ও অঙ্গভঙ্গি করা। কিন্তু মানুষ চাইত অন্ধকারেও যোগাযোগ করতে। এমনকি, তারা চাইত কারও দিকে না তাকিয়েও যোগাযোগ করতে। ফলে শব্দের উদ্ভব হয় এবং তা অঙ্গভঙ্গির স্থান দখল করে। বর্তমানের মত ভাষা বোধের উৎপত্তি প্রায় ৫০,০০০ বছর আগের। যখন মানব সম্প্রদায় আফ্রিকা ত্যাগ করে, সারা পৃথিবীতে তারা ভাষা ছড়িয়ে দেয়। পরবর্তীতে বিভিন্ন স্থানের ভাষা একে অন্যেও থেকে পৃথক হয়ে যায়। এভাবেই বিভিন্ন্ ভাষা পরিবারের সৃষ্টি হয়। ভাষা ব্যবহারের মোৗলিক পদ্ধতিটি শুধু অবিকৃত রয়ে গেছে। প্রথম দিকের ভাষাগুলো বর্তমানের ভাষাগুলো থেকে অপেক্ষাকৃত কম জটিল ছিল। পরবর্তীতে ব্যকরণ, ধ্বনিতত্ত্ব ও শব্দতত্ত্ব এসে ভাষাকে উন্নত করেছে। এটা বলা যেতে পারে যে, বিভিন্ন্ ভাষার সমাধান বিভিন্ন রকম হতে পারে। কিন্তু প্রশ্ন সবসময় একইঃ আমি যা ভাবছি তা কিভাবে প্রকাশ করব?