বাক্যাংশ বই

bn কারণ দেখানো ২   »   th เหตุผลบางประการ 2

৭৬ [ছিয়াত্তর]

কারণ দেখানো ২

কারণ দেখানো ২

76 [เจ็ดสิบหก]

jèt-sìp-hòk

เหตุผลบางประการ 2

hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা থাই খেলা আরও
তুমি কেন আসনি? ทำ---ุ-ไม่ไ---าล่--ร-บ /----? ทำ_______________ / ค_ ? ท-ไ-ค-ณ-ม-ไ-้-า-่-ค-ั- / ค- ? ----------------------------- ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? 0
t---mai--oo-----i----i-ma---̂-k------á t_________________________________ t-m-m-i-k-o---a-i-d-̂---a-l-̂-k-a-p-k-́ --------------------------------------- tam-mai-koon-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷ ผม /-ด-ฉ-น-ไ--ส-าย--รับ / -ะ ผ_ / ดิ__ ไ_____ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-บ-ย ค-ั- / ค- ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ 0
pǒm-d-̀-ch-̌n---̂--sa----i-k-a-p-ká p_____________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-s-̀-b-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-sà-bai-kráp-ká
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷ ผ- /--ิฉัน-ม่ได--- เ-รา----ส-า- ครั- / คะ ผ_ / ดิ________ เ__________ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ไ-้-า เ-ร-ะ-ม-ส-า- ค-ั- / ค- ----------------------------------------- ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ 0
p-̌m---̀-chǎ--m-̂i-dâ--m--p-á--m-̂i--a--bai-k-a-p-k-́ p_____________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-d-̂---a-p-a-w-m-̂---a---a---r-́---a- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ma-práw-mâi-sà-bai-kráp-ká
সে (মেয়ে) কেন আসেনি? ท--มเธ--ึงไม--ด้ม---- -ร-- /--ะ? ทำ_______________ ค__ / ค__ ท-ไ-เ-อ-ึ-ไ-่-ด-ม-ล-ะ ค-ั- / ค-? -------------------------------- ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? 0
t-m--ai----̶-te---g--âi-da-------a---ra-p--á t______________________________________ t-m-m-i-t-r---e-u-g-m-̂---a-i-m---a---r-́---a- ---------------------------------------------- tam-mai-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
সে ক্লান্ত ছিল ৷ เธอง่-ง ค--บ-- ค่ะ เ_____ ค__ / ค่_ เ-อ-่-ง ค-ั- / ค-ะ ------------------ เธอง่วง ครับ / ค่ะ 0
t----n-ûang-----p-kâ t_________________ t-r---g-̂-n---r-́---a- ---------------------- tur̶-ngûang-kráp-kâ
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷ เธ-ไม่ได--าเพรา-เ------ คร-- / -ะ เ___________________ ค__ / ค_ เ-อ-ม-ไ-้-า-พ-า-เ-อ-่-ง ค-ั- / ค- --------------------------------- เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ 0
tu-̶-mâi--a------pra----ur̶--gûa-g-kra-----́ t_____________________________________ t-r---a-i-d-̂---a-p-a-w-t-r---g-̂-n---r-́---a- ---------------------------------------------- tur̶-mâi-dâi-ma-práw-tur̶-ngûang-kráp-ká
সে (ছেলে) কেন আসেনি? ท-ไมเ-า-ึ-ไ-่ไ-้--ล-- ครับ-/--ะ? ทำ_______________ ค__ / ค__ ท-ไ-เ-า-ึ-ไ-่-ด-ม-ล-ะ ค-ั- / ค-? -------------------------------- ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? 0
ta----i--a-o-t------ma----a---m---a--kra-p-k-́ t______________________________________ t-m-m-i-k-̌---e-u-g-m-̂---a-i-m---a---r-́---a- ---------------------------------------------- tam-mai-kǎo-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
তার ইচ্ছে ছিল না ৷ เ----่-ีอา-มณ- ค----/ -ะ เ__________ ค__ / ค_ เ-า-ม-ม-อ-ร-ณ- ค-ั- / ค- ------------------------ เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ 0
ka-----̂----e-----m--r----k-́ k________________________ k-̌---a-i-m-e-a-r-m-k-a-p-k-́ ----------------------------- kǎo-mâi-mee-a-rom-kráp-ká
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷ เขา-ม--ด-ม- เพราะ-ขา-ม่มี-าร-ณ์จะ-า--ั--/ -ะ เ________ เ______________________ / ค_ เ-า-ม-ไ-้-า เ-ร-ะ-ข-ไ-่-ี-า-ม-์-ะ-า-ร-บ / ค- -------------------------------------------- เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ 0
k-̌---------̂---a-p-áw--a-o---̂i--------om---̀-m------́--ká k__________________________________________________ k-̌---a-i-d-̂---a-p-a-w-k-̌---a-i-m-e-a-r-m-j-̀-m-̂---a-p-k-́ ------------------------------------------------------------- kǎo-mâi-dâi-ma-práw-kǎo-mâi-mee-a-rom-jà-mâk-ráp-ká
তোমরা কেন আসনি? ทำ-มพว-เธอ-ถึงไ--ไ-้-าล-ะคร-บ ---ะ? ทำ________ ถึ____________ / ค__ ท-ไ-พ-ก-ธ- ถ-ง-ม-ไ-้-า-่-ค-ั- / ค-? ----------------------------------- ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? 0
tam-m-i-p-̂-k--ur---e---g--â--d-̂i-ma-l-̂-kr-́p--á t___________________________________________ t-m-m-i-p-̂-k-t-r---e-u-g-m-̂---a-i-m---a---r-́---a- ---------------------------------------------------- tam-mai-pûak-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷ รถ-อ--ร--ส-ย คร---/--ะ ร__________ ค__ / ค_ ร-ข-ง-ร-เ-ี- ค-ั- / ค- ---------------------- รถของเราเสีย ครับ / คะ 0
r-́--k--w-g-ra--s-̌--kra-p-k-́ r________________________ r-́---a-w-g-r-o-s-̌---r-́---a- ------------------------------ rót-kǎwng-rao-sǐa-kráp-ká
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷ เราไม-ไ---า--รา-ร-ขอ-เร---ีย-ค--บ - -ะ เ________________________ ค__ / ค_ เ-า-ม-ไ-้-า-พ-า-ร-ข-ง-ร-เ-ี- ค-ั- / ค- -------------------------------------- เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ 0
r-o----i-dâi-----rá-----t-ka-wn----o-sǐa-k-a---k-́ r____________________________________________ r-o-m-̂---a-i-m---r-́---o-t-k-̌-n---a---i-a-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------- rao-mâi-dâi-ma-práw-rót-kǎwng-rao-sǐa-kráp-ká
লোকেরা কেন আসেনি? ท-ไ-คน--ล่า-ั-นถึ--ม-มา ค--บ /-คะ? ทำ________________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-เ-ล-า-ั-น-ึ-ไ-่-า ค-ั- / ค-? ---------------------------------- ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? 0
tam---i-k-n---̀o--a-n-tě-ng-m----m-----́---á t_______________________________________ t-m-m-i-k-n-l-̀---a-n-t-̌-n---a-i-m---r-́---a- ---------------------------------------------- tam-mai-kon-lào-nán-těung-mâi-ma-kráp-ká
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷ พวก--าพ--ดร-ไฟ ครั- /--ะ พ_____________ ค__ / ค_ พ-ก-ข-พ-า-ร-ไ- ค-ั- / ค- ------------------------ พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 0
pû---k--o-pla-t-ró----i-kráp---́ p____________________________ p-̂-k-k-̌---l-̂---o-t-f-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------- pûak-kǎo-plât-rót-fai-kráp-ká
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷ พ-ก-ข----ไ-้ม-เ-ร--พว-เ-า-ลา--ถไ- --ับ / -ะ พ______________________________ ค__ / ค_ พ-ก-ข-ไ-่-ด-ม-เ-ร-ะ-ว-เ-า-ล-ด-ถ-ฟ ค-ั- / ค- ------------------------------------------- พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 0
pû---ka---ma---dâ--ma-pr-́---u--k--a-o-p--̂t--ót-f---k--́p-ká p_____________________________________________________ p-̂-k-k-̌---a-i-d-̂---a-p-a-w-p-̂-k-k-̌---l-̂---o-t-f-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------------- pûak-kǎo-mâi-dâi-ma-práw-pûak-kǎo-plât-rót-fai-kráp-ká
তুমি কেন আসনি? ทำ--คุณถึงไ-่มา--ร-- - --? ทำ__________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-ณ-ึ-ไ-่-า ค-ั- / ค-? -------------------------- ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? 0
t-m-----k--n-t--u-g-mâ---a---á--k-́ t________________________________ t-m-m-i-k-o---e-u-g-m-̂---a-k-a-p-k-́ ------------------------------------- tam-mai-koon-těung-mâi-ma-kráp-ká
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷ ผม-/ ---ั-ไ--ไ-้-ั-อนุ--ต ผ_ / ดิ_____________ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ไ-้-ั-อ-ุ-า- ------------------------- ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต 0
p------̀--ha-n--â---a---r----à--óo-ya-t p________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-d-̂---a-p-a---o-o-y-̂- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷ ผ- --ด-ฉ-น--ม่มาเพ-า----ได---บอ----ต ผ_ / ดิ__ ไ___________________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-า-พ-า-ไ-่-ด-ร-บ-น-ญ-ต ------------------------------------ ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต 0
p-̌--dì----̌n----i-ma---a---ma----a-i-r-́p-à-n--o-y--t p____________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-m---r-́---a-i-d-̂---a-p-a---o-o-y-̂- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât

আমেরিকার আদিবাসী ভাষা

আমেরিকা বিভিন্ন ভাষা প্রচলিত। ইংরেজি উত্তর আমেরিকা প্রধান ভাষা। স্প্যানিশ এবং পর্তুগিজের আধিপত্য দক্ষিণ আমেরিকায় । এই সমস্ত ভাষা ইউরোপ থেকে আমেরিকা এসেছে। উপনিবেশ স্থাপন করার পূর্বে, এখানে অন্য ভাষা ছিল। এই ভাষায় আমেরিকার আদিবাসী ভাষা হিসাবে পরিচিত। আজ পর্যন্ত, এই ভাষা নিয়ে যথেষ্টভাবে গবেষণা করা হয় নি। এই ভাষার বিভিন্নতা অনেক। অনুমান করা হয় যে, উত্তর আমেরিকায় প্রায় 60 টি ভাষা পরিবার আছে। দক্ষিণ আমেরিকায়, এটা 150 হতে পারে। উপরন্তু, অনেক বিচ্ছিন্ন ভাষাও আছে। এই সমস্ত ভাষা একে অন্য থেকে খুব ভিন্ন। তারা শুধুমাত্র কয়েকটি সাধারণ গঠনের। অতএব, এটা ভাষাৎ শ্রেণীভুক্ত করা কঠিন। এই পার্থক্যের কারণ আমেরিকার ইতিহাস। আমেরিকায় বিভিন্ন পর্যায়ে উপনিবেশ স্থাপন ছিল। মানুষ 10,000 বছর আগে প্রথম আমেরিকায় আসে। প্রতিটি মানুস এই মহাদেশে তার ভাষা নিয়ে আসে। আমেরিকার আদিবাসী ভাষা এশিয়ান ভাষার অনুরূপ। আমেরিকার এই প্রাচীন ভাষার অবস্থা সর্বত্র একই নয়। অনেক দেশীয় আমেরিকার ভাষা এখনও দক্ষিণ আমেরিকা ব্যবহার তরা হয়। গুয়ারানি বা কেচুয়ার মত ভাষার লক্ষ লক্ষ সক্রিয় ভাষাভাষী আছে। বিপরীতভাবে, উত্তর আমেরিকার অনেক ভাষা প্রায় বিলুপ্ত। উত্তর আমেরিকায় স্থানীয় আমেরিকানদের সংস্কৃতি দীর্ঘসময় ধরে নিপীড়িত ছিল। ফলে তাদের নিজস্ব ভাষা হারিয়ে গিয়েছিল। কিন্তু তাদের আগ্রহ গত কয়েক দশকের মধ্যে বৃদ্ধি পেয়েছে। শিক্ষাদান এবং ভাষা রক্ষার জন্য অনেক কার্যক্রম আছে। তাই ভবিষ্যতে তাদের জন্য ভাল কিছু হতে পারে ...