বাক্যাংশ বই

bn বড় – ছোট   »   th ใหญ่ – เล็ก

৬৮ [আটষট্টি]

বড় – ছোট

বড় – ছোট

68 [หกสิบแปด]

hòk-sìp-bhæ̀t

ใหญ่ – เล็ก

yài-lék

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা থাই খেলা আরও
বড় এবং ছোট ใ-ญ------เ-็ก ใ__ แ__ เ__ ใ-ญ- แ-ะ เ-็- ------------- ใหญ่ และ เล็ก 0
y-̀--læ--l-́k y_________ y-̀---æ---e-k ------------- yài-lǽ-lék
হাতি বড় ৷ ช้--ต---ห-่ ช้_______ ช-า-ต-ว-ห-่ ----------- ช้างตัวใหญ่ 0
c----g--h-a--ài c_____________ c-a-n---h-a-y-̀- ---------------- cháng-dhua-yài
ইঁদুর ছোট ৷ ห--ต-ว-ล็ก ห______ ห-ู-ั-เ-็- ---------- หนูตัวเล็ก 0
no-o--h---lék n___________ n-̌---h-a-l-́- -------------- nǒo-dhua-lék
অন্ধকার এবং উজ্বল มื- และ -ว--ง มื_ แ__ ส___ ม-ด แ-ะ ส-่-ง ------------- มืด และ สว่าง 0
me--t-----s----âng m______________ m-̂-t-l-́-s-̀-w-̂-g ------------------- mêut-lǽ-sà-wâng
রাত অন্ধকার হয় ৷ ตอน--าง-ื--ืด ต__________ ต-น-ล-ง-ื-ม-ด ------------- ตอนกลางคืนมืด 0
d-------------------ut d____________________ d-a-n-g-a-g-k-u---e-u- ---------------------- dhawn-glang-keun-mêut
দিন উজ্বল হয় ৷ ต-น-ลาง-ั-สว-าง ต____________ ต-น-ล-ง-ั-ส-่-ง --------------- ตอนกลางวันสว่าง 0
d-aw--gla---wa--s-̀-w-̂-g d______________________ d-a-n-g-a-g-w-n-s-̀-w-̂-g ------------------------- dhawn-glang-wan-sà-wâng
বৃদ্ধ / বৃদ্ধা এবং যুবক / যুবতী แก่-/-ชรา –-ห-ุ่ม-/ -าว แ_ / ช__ – ห__ / ส__ แ-่ / ช-า – ห-ุ-ม / ส-ว ----------------------- แก่ / ชรา – หนุ่ม / สาว 0
gæ--cha-----no----sa-o g_________________ g-̀-c-a---a-n-̀-m-s-̌- ---------------------- gæ̀-chá-ra-nòom-sǎo
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু খুবই বৃদ্ধ ৷ คุณ-ู่-/ ค-ณตา ของ----ก่มาก คุ__ / คุ___ ข__________ ค-ณ-ู- / ค-ณ-า ข-ง-ร-แ-่-า- --------------------------- คุณปู่ / คุณตา ของเราแก่มาก 0
k-on---òo--o---dha-kǎw----a----̀---̂k k__________________________________ k-o---h-̀---o-n-d-a-k-̌-n---a---æ---a-k --------------------------------------- koon-bhòo-koon-dha-kǎwng-rao-gæ̀-mâk
৭০ বছর আগে সে যুবক ছিল ৷ 7---ี-ท------ท่--ย--หน-่ม 7_ ปี ที่___________ 7- ป- ท-่-ล-ว-่-น-ั-ห-ุ-ม ------------------------- 70 ปี ที่แล้วท่านยังหนุ่ม 0
b----t----lǽ----̂n-y-n--no--m b_________________________ b-e---e-e-l-́---a-n-y-n---o-o- ------------------------------ bhee-têe-lǽo-tân-yang-nòom
সুন্দর এবং কুৎসিত ส-ย แ---น----ลี-ด ส__ แ__ น่______ ส-ย แ-ะ น-า-ก-ี-ด ----------------- สวย และ น่าเกลียด 0
s---y--ǽ--â-glìat s_______________ s-̌-y-l-́-n-̂-g-i-a- -------------------- sǔay-lǽ-nâ-glìat
প্রজাপতি সুন্দর হয় ৷ ผีเส-้-ส-ย ผี______ ผ-เ-ื-อ-ว- ---------- ผีเสื้อสวย 0
p----s-----su--y p____________ p-̌---e-u---u-a- ---------------- pěe-sêua-sǔay
মাকড়সা কুৎসিত হয় ৷ แมง-ุ---า-ก---ด แ___________ แ-ง-ุ-น-า-ก-ี-ด --------------- แมงมุมน่าเกลียด 0
mæ--------nâ-gl-̀at m_________________ m-n---o-m-n-̂-g-i-a- -------------------- mæng-moom-nâ-glìat
মোটা এবং রোগা อ-ว- -ละ ผ-ม อ้__ แ__ ผ__ อ-ว- แ-ะ ผ-ม ------------ อ้วน และ ผอม 0
u-an--ǽ-pa-wm û__________ u-a---æ---a-w- -------------- ûan-lǽ-pǎwm
যে মহিলার ওজন ১০০ কেজি তিনি মোটা ৷ ผู-ห-------น-ก---- กิโ--้-น ผู้_______ 1__ กิ_____ ผ-้-ญ-ง-ี-ห-ั- 1-0 ก-โ-อ-ว- --------------------------- ผู้หญิงที่หนัก 100 กิโลอ้วน 0
p--------g-t-̂--na-k--i--l-h--̂an p__________________________ p-̂---i-n---e-e-n-̀---i---o---̂-n --------------------------------- pôo-yǐng-têe-nàk-gì-loh-ûan
যে পুরুষের ওজন ৫০ কেজি তিনি রোগা ৷ ผ---------นั- 50 ก-โล-อม ผู้_______ 5_ กิ_____ ผ-้-า-ท-่-น-ก 5- ก-โ-ผ-ม ------------------------ ผู้ชายที่หนัก 50 กิโลผอม 0
pô--------e-e-n-̀k-----l-h-pǎ-m p___________________________ p-̂---h-i-t-̂---a-k-g-̀-l-h-p-̌-m --------------------------------- pôo-chai-têe-nàk-gì-loh-pǎwm
দামী এবং সস্তা แพง-แ-ะ -ูก แ__ แ__ ถู_ แ-ง แ-ะ ถ-ก ----------- แพง และ ถูก 0
pæn--lǽ-t--ok p___________ p-n---æ---o-o- -------------- pæng-lǽ-tòok
গাড়ীটা দামী ৷ ร-------ง ร________ ร-ร-ค-แ-ง --------- รถราคาแพง 0
r----ra--a-pæ-g r_____________ r-́---a-k---æ-g --------------- rót-ra-ka-pæng
খবরের কাগজটি সস্তা ৷ หน--ส--พิมพ์-าค- ถูก ห___________ ถู_ ห-ั-ส-อ-ิ-พ-ร-ค- ถ-ก -------------------- หนังสือพิมพ์ราคา ถูก 0
na----s------m-r-------̀-k n______________________ n-̌-g-s-̌---i---a-k---o-o- -------------------------- nǎng-sěu-pim-ra-ka-tòok

কোড -পরিবর্তন

দ্বি-ভাষিক মানুষ দিন দিন বৃদ্ধি পাচ্ছে। তারা একাধিক ভাষায় কথা বলতে পারেন। এই মানুষগুলো প্রায়ই ভাষা পরিবর্তন করেন। তারা পরিস্থিতির উপর নির্ভর করে ভাষা ব্যবহার করার সিদ্ধান্ত নেন। উদাহরণস্বরূপ, তারা বাড়ির তুলনায় কর্মক্ষেত্রে একটি ভিন্ন ভাষায়কথা বলেন। এমনটি করে, তারা নিজেদেরকে পরিবেশের সাথে মানিয়ে নেন। কিন্তু ভাষা অনায়াসে পরিবর্তনের সম্ভাবনা আছে। এই ঘটনাটিকে কোড–পরিবর্তন বলা হয়। কোড–পরিবর্তনে, কথা বলার সময় ভাষা পরিবর্তন হয়ে যায়। ভাষা পরিবর্তন কেন হয় তার অনেক কারণ আছে। প্রায়শই, তারা এক ভাষায় উপযুক্ত শব্দ খুঁজে পান না। তারা অন্য ভাষায় ভালভাবে নিজেদের প্রকাশ করতে পারেন। এছাড়া বক্তা যে ভাষায় কথা বলতে আত্মবিশ্বাসী সে ভাষায়ও কথা বলতে পারেন। তারা ব্যক্তিগত বা নিজস্ব বিষয়ে এই ভাষা ব্যবহার করেন। কখনও একটি নির্দিষ্ট শব্দ একটি ভাষায় পাওয়া যায়না। এই ক্ষেত্রে, বক্তাকে ভাষা পরিবর্তন করতে হয়। অথবা তারা বোঝে না বলেই ভাষা পরিবর্তন করে। সেক্ষেত্রে, কোড–পরিবর্তন গোপন ভাষার কাজ করে। এর আগে, মিশ্র ভাষার সমালোচনা করা হত। এটা ভাবা হত বক্তা সঠিকভাবে কোন ভাষায় বলতে পারে না। আজ বিষয়টি ভিন্নভাবে দেখা হয়। কোড–পরিবর্তন একটি বিশেষ ভাষাগত যোগ্যতা হিসাবে স্বীকৃত। ভাষাভাষীরা কোড–পরিবর্তন করছেন এটা দেখা আকর্ষণীয় হতে পারে। প্রায়শই, তারা শুধু বলার ভাষা পরিবর্তন করেন না। অন্যান্য যোগাযোগমূলক উপাদানও পরিবর্তন হয়। অনেকে দ্রুত ও জোরে উচ্চারণ করে কথা বলেন। অথবা হঠাৎ তারা অঙ্গভঙ্গি ও মুখভঙ্গি ব্যবহার করেন। তাই, কোড–পরিবর্তন সাংস্কৃতিক পরিবর্তন ও …