বাক্যাংশ বই

bn অনুভূতি   »   th ความรู้สึก

৫৬ [ছাপ্পান্ন]

অনুভূতি

অনুভূতি

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা থাই খেলা আরও
ইচ্ছা থাকা มีควา-ร-้สึ- /-ต---ก-ร----ย-ก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
mêe---am--o-o--è-----------gan--̀--âk m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
আমাদের ইচ্ছা আছে ৷ เ-า---วา-รู้-ึก---เรา-้----ร-/-เ-า---ก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
r-o---̂-------r-----èu--r-o-d--------a------à-y-̂k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
আমাদের ইচ্ছা নাই ৷ เร-ไม่มี---มร-้--- /--ร-ไม-ต้อ--าร---เร--ม--ย-ก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
r----â--mêek---m-ro-o-s-̀u---a---âi-d--̂w-g-----r-----̂--a--y-̂k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
ভয় পাওয়া กล-ว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
gl-a g___ g-u- ---- glua
আমার ভয় করছে ৷ ผม - ดิ--- กลัว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
pǒ---ì--ha-n----a p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
আমার ভয় করছে না ৷ ผม-/------ ไม่กล-ว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
po---d----h-̌n----i-gl-a p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
সময় থাকা ม-เวลา มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
mee-wa--la m_________ m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
তার কাছে সময় আছে ৷ เ-าม-เ--า เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
k-̌o--e--w-y-la k_____________ k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
তার কাছে কোনো সময় নেই ৷ เ---ม----วลา เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
kǎo---̂i-me-------a k_________________ k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
বিরক্ত হয়ে যাওয়া เ--่อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
bèua b___ b-̀-a ----- bèua
সে বিরক্ত হয়ে গেছে ৷ เ-อ--ื่อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
t-r̶-be-ua t_______ t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
সে বিরক্ত হয়ে যায় নি ৷ เ--ไ------อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
tur̶-ma----è-a t___________ t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
খিদে পাওয়া ห-ว หิ_ ห-ว --- หิว 0
h--w h__ h-̌- ---- hěw
তোমাদের কি খিদে পেয়েছে? ค-ณห--ไห-? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
ko---h-̌---a-i k___________ k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
তোমাদের কি খিদে পায় নি? คุณ---หิ--ร-อ? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
ko-n-m-----e-w-re-u k_______________ k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
তেষ্টা (তৃষ্ণা) পাওয়া, পিপাসা লাগা৤ ก------้ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
g--̀---̌i--ám g__________ g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
তাদের তেষ্টা পেয়েছে ৷ พ--เ--ก--หา-น้ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
pu-a--k--o-g-à--a---na-m p___________________ p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
তাদের তেষ্টা পায় নি ৷ พว-เข-ไ-่กระหายน้ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
p-̂-----̌--mâi--r-̀--a---n--m p_______________________ p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

সাংকেতিক ভাষা

আমরা কি চিন্তা ও অনুভব করি তা ভাষা দিয়ে প্রকাশ করি। সুতরাং, বোধগম্যতা ভাষার একটি গুরুত্বপূর্ণ অংশ। কিন্তু সবসময় মানুষ সবার কথা বুঝতে পারেনা। এজন্য তারা সাংকেতিক ভাষা আবিস্কার করে। হাজার বছর ধরে সাংকেতিক ভাষা মানুষকে মুগ্ধ করে আসছে। যেমন, জুলিয়াস্ সিজারের সাংকেতিক ভাষা ছিল। তিনি সাংকেতিক ভাষায় তার পুরো সাম্রাজ্যে খবর পাঠাতেন। তার শত্রুরা সেই সাংকেতিক ভাষার খবর উৎঘাটন করতে পারত না। সাংকেতিক ভাষা নিরাপদ যোগাযোগ ব্যবস্থা। সাংকেতিক ভাষায় আমাদেরকে অন্যদের থেকে আলাদা করতে পারে। এটা আমাদেরকে একটি স্বতন্ত্র দলে পরিনত করে। সাংকেতিক ভাষা ব্যবহার করার অনেক কারণ রয়েছে। প্রেমিক-প্রেমিকারা সব যুগেই সাংকেতিক ভাষায় চিঠি লেখে। পেশাগত বিভিন্ন গ্রুপের সাংকেতিক ভাষা রয়েছে। জাদুকর, চোর ও ব্যবসায়ীদের সাংকেতিক ভাষা রয়েছে। কিন্তু সাংকেতিক ভাষা বেশী ব্যবহৃত হয় রাজনৈতিক কারণে। প্রায় প্রত্যেক যুদ্ধে সাংকেতিক ভাষা ব্যবহৃত হয়ে আসছে। সামরিক বাহিনী ও গোয়েন্দা সংস্থার নিজস্ব সাংকেতিক ভাষা রয়েছে। ক্রিপটোলজী হল সাংকেতিক অক্ষরে লেখা বিদ্যা। আধুনিক সাংকেতিক ভাষা সাধারণত জটিল গাণিতিক সূত্রের হয়। তাই এগুলোর পাঠোদ্ধার খুবই কঠিন। সাংকেতিক ভাষা ছাড়া আমাদের জীবন অকল্পনীয় হত। এনক্রিপ্ট করা তথ্য এখন সবক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়। ক্রেডিট কার্ড বা ইমেইল- সবকিছুই গুপ্ত শব্দে থাকে। সাংকেতিক ভাষা শিশুদের কাছে খুবই জনপ্রিয়। তারা সাংকেতিক ভাষায় বন্ধুদের কাছে খবর পাঠাতে চায়। শিশুদের বিকাশেও সাংকেতিক ভাষা উপকারী। সাংকেতিক ভাষা বাচ্চাদের সৃজনশীলতা বাড়ায় এবং ভাষার প্রতি অনুরাগ তৈরী করে।