Sprachführer

de Verneinung 1   »   ku Bersiva neyînî 1

64 [vierundsechzig]

Verneinung 1

Verneinung 1

64 [şêst û çar]

Bersiva neyînî 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Kurdisch (Kurmandschi) Hören Mehr
Ich verstehe das Wort nicht. E- -e-vê --- n--im. E_ p____ f__ n_____ E- p-y-ê f-m n-k-m- ------------------- Ez peyvê fêm nakim. 0
Ich verstehe den Satz nicht. E- -e---ê--ê--na-im. E_ h_____ f__ n_____ E- h-v-k- f-m n-k-m- -------------------- Ez hevokê fêm nakim. 0
Ich verstehe die Bedeutung nicht. E--wa---a--- f-m-naki-. E_ w_____ w_ f__ n_____ E- w-t-y- w- f-m n-k-m- ----------------------- Ez wateya wê fêm nakim. 0
der Lehrer Mamoste M______ M-m-s-e ------- Mamoste 0
Verstehen Sie den Lehrer? Hû- ma--stey- --m-d-ki-? H__ m________ f__ d_____ H-n m-m-s-e-î f-m d-k-n- ------------------------ Hûn mamosteyî fêm dikin? 0
Ja, ich verstehe ihn gut. Belê, -- baş-fê---i---. B____ w_ b__ f__ d_____ B-l-, w- b-ş f-m d-k-m- ----------------------- Belê, wî baş fêm dikim. 0
die Lehrerin M--o--e M______ M-m-s-e ------- Mamoste 0
Verstehen Sie die Lehrerin? Hû----m---e-- f----i-in? H__ m________ f__ d_____ H-n m-m-s-e-ê f-m d-k-n- ------------------------ Hûn mamosteyê fêm dikin? 0
Ja, ich verstehe sie gut. B-l- ,------ş --m d-kim. B___ , w_ b__ f__ d_____ B-l- , w- b-ş f-m d-k-m- ------------------------ Belê , wê baş fêm dikim. 0
die Leute Mi-ov M____ M-r-v ----- Mirov 0
Verstehen Sie die Leute? H-n----o-a- -êm dik--? H__ m______ f__ d_____ H-n m-r-v-n f-m d-k-n- ---------------------- Hûn mirovan fêm dikin? 0
Nein, ich verstehe sie nicht so gut. Na- -êde f-m-na--m. N__ z___ f__ n_____ N-, z-d- f-m n-k-m- ------------------- Na, zêde fêm nakim. 0
die Freundin H--al H____ H-v-l ----- Heval 0
Haben Sie eine Freundin? H-va-a--- -ey-? H_____ t_ h____ H-v-l- t- h-y-? --------------- Hevala te heye? 0
Ja, ich habe eine. B-lê - heye. B___ , h____ B-l- , h-y-. ------------ Belê , heye. 0
die Tochter Keç K__ K-ç --- Keç 0
Haben Sie eine Tochter? K----- -e---y-? K_____ w_ h____ K-ç-k- w- h-y-? --------------- Keçika we heye? 0
Nein, ich habe keine. Na, t-n-. N__ t____ N-, t-n-. --------- Na, tine. 0

Blinde Menschen verarbeiten Sprache effizienter

Menschen, die nicht sehen können, hören besser. Dadurch können sie sich leichter im Alltag bewegen. Blinde können aber auch Sprache besser verarbeiten! Zu diesem Ergebnis sind mehrere wissenschaftliche Studien gekommen. Forscher haben Probanden Texte anhören lassen. Dabei wurde die Geschwindigkeit der Sprache deutlich erhöht. Trotzdem konnten die blinden Probanden die Texte verstehen. Die sehenden Testpersonen haben die Sätze dagegen kaum verstanden. Für sie war die Sprechgeschwindigkeit zu hoch. Ein anderes Experiment kam zu einem ähnlichen Ergebnis. Sehende und blinde Testpersonen hörten sich verschiedene Sätze an. Ein Teil der Sätze wurde manipuliert. Das letzte Wort wurde durch ein unsinniges Wort ersetzt. Die Probanden mussten die Sätze bewerten. Sie sollten entscheiden, ob die Sätze sinnvoll oder unsinnig waren. Während die Probanden die Aufgabe lösten, wurde ihr Gehirn untersucht. Die Forscher maßen bestimmte Hirnfrequenzen. So konnten sie erkennen, wie schnell das Gehirn die Aufgabe löste. Bei den blinden Probanden erschien ein bestimmtes Signal sehr schnell. Dieses Signal zeigt an, dass ein Satz analysiert worden ist. Bei den sehenden Probanden erschien das Signal deutlich später. Wieso Blinde Sprache effizienter verarbeiten, weiß man noch nicht. Wissenschaftler haben aber eine Theorie. Sie glauben, dass ihr Gehirn eine bestimmte Hirnregion intensiv nutzt. Das ist die Region, mit der sehende Menschen visuelle Reize verarbeiten. Bei blinden Menschen wird diese Region nicht für das Sehen verwendet. Sie ist also noch „frei“ für andere Aufgaben. Damit haben Blinde mehr Kapazitäten für die Verarbeitung von Sprache…