Sprachführer

de Lesen und schreiben   »   he ‫קריאה וכתיבה‬

6 [sechs]

Lesen und schreiben

Lesen und schreiben

‫6 [שש]‬

6 [shesh]

‫קריאה וכתיבה‬

[qri'ah uktivah]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Hebräisch Hören Mehr
Ich lese. ‫-ני קו-א-/ -.‬ ‫___ ק___ / ת__ ‫-נ- ק-ר- / ת-‬ --------------- ‫אני קורא / ת.‬ 0
a-i qo-e----'-t. a__ q___________ a-i q-r-/-o-'-t- ---------------- ani qore/qor'et.
Ich lese einen Buchstaben. ‫אני ק-רא---- ----‬ ‫___ ק___ / ת א____ ‫-נ- ק-ר- / ת א-ת-‬ ------------------- ‫אני קורא / ת אות.‬ 0
ani---re/---'-- --. a__ q__________ o__ a-i q-r-/-o-'-t o-. ------------------- ani qore/qor'et ot.
Ich lese ein Wort. ‫אנ-----א --ת מ-לה-‬ ‫___ ק___ / ת מ_____ ‫-נ- ק-ר- / ת מ-ל-.- -------------------- ‫אני קורא / ת מילה.‬ 0
an- qo--/-o--et---l-h. a__ q__________ m_____ a-i q-r-/-o-'-t m-l-h- ---------------------- ani qore/qor'et milah.
Ich lese einen Satz. ‫אנ- --רא / ת------‬ ‫___ ק___ / ת מ_____ ‫-נ- ק-ר- / ת מ-פ-.- -------------------- ‫אני קורא / ת משפט.‬ 0
an- q-r--q--'----is--at. a__ q__________ m_______ a-i q-r-/-o-'-t m-s-p-t- ------------------------ ani qore/qor'et mishpat.
Ich lese einen Brief. ‫--י--ורא --ת מ----‬ ‫___ ק___ / ת מ_____ ‫-נ- ק-ר- / ת מ-ת-.- -------------------- ‫אני קורא / ת מכתב.‬ 0
an- qo-e/q-r-et-m-kh--v. a__ q__________ m_______ a-i q-r-/-o-'-t m-k-t-v- ------------------------ ani qore/qor'et mikhtav.
Ich lese ein Buch. ‫-ני-קור--/-ת--פ-.‬ ‫___ ק___ / ת ס____ ‫-נ- ק-ר- / ת ס-ר-‬ ------------------- ‫אני קורא / ת ספר.‬ 0
a-----re--o-'-- s-fer. a__ q__________ s_____ a-i q-r-/-o-'-t s-f-r- ---------------------- ani qore/qor'et sefer.
Ich lese. ‫אנ--קורא ---.‬ ‫___ ק___ / ת__ ‫-נ- ק-ר- / ת-‬ --------------- ‫אני קורא / ת.‬ 0
ani --re/q-r-e-. a__ q___________ a-i q-r-/-o-'-t- ---------------- ani qore/qor'et.
Du liest. ‫-- /-ה קור- --ת-‬ ‫__ / ה ק___ / ת__ ‫-ת / ה ק-ר- / ת-‬ ------------------ ‫את / ה קורא / ת.‬ 0
at--/----o-----r'e-. a______ q___________ a-a-/-t q-r-/-o-'-t- -------------------- atah/at qore/qor'et.
Er liest. ‫הוא-קור-.‬ ‫___ ק_____ ‫-ו- ק-ר-.- ----------- ‫הוא קורא.‬ 0
hu---r-. h_ q____ h- q-r-. -------- hu qore.
Ich schreibe. ‫-נ- ---- - ת.‬ ‫___ כ___ / ת__ ‫-נ- כ-ת- / ת-‬ --------------- ‫אני כותב / ת.‬ 0
an---ote-/k-t--e-. a__ k_____________ a-i k-t-v-k-t-v-t- ------------------ ani kotev/kotevet.
Ich schreibe einen Buchstaben. ‫--י -------- -ות-‬ ‫___ כ___ / ת א____ ‫-נ- כ-ת- / ת א-ת-‬ ------------------- ‫אני כותב / ת אות.‬ 0
an- -o-ev-ko-ev---ot. a__ k____________ o__ a-i k-t-v-k-t-v-t o-. --------------------- ani kotev/kotevet ot.
Ich schreibe ein Wort. ‫א-- כו-ב-- ת מילה.‬ ‫___ כ___ / ת מ_____ ‫-נ- כ-ת- / ת מ-ל-.- -------------------- ‫אני כותב / ת מילה.‬ 0
a-- --t-v---tev-t-m--ah. a__ k____________ m_____ a-i k-t-v-k-t-v-t m-l-h- ------------------------ ani kotev/kotevet milah.
Ich schreibe einen Satz. ‫-נ- כ--ב --- מ---.‬ ‫___ כ___ / ת מ_____ ‫-נ- כ-ת- / ת מ-פ-.- -------------------- ‫אני כותב / ת משפט.‬ 0
a---ko-e---ote--- -i--pa-. a__ k____________ m_______ a-i k-t-v-k-t-v-t m-s-p-t- -------------------------- ani kotev/kotevet mishpat.
Ich schreibe einen Brief. ‫--- -ות- /----כ--.‬ ‫___ כ___ / ת מ_____ ‫-נ- כ-ת- / ת מ-ת-.- -------------------- ‫אני כותב / ת מכתב.‬ 0
a-i-k-te-/--teve- -i-h-a-. a__ k____________ m_______ a-i k-t-v-k-t-v-t m-k-t-v- -------------------------- ani kotev/kotevet mikhtav.
Ich schreibe ein Buch. ‫אני---ת----------‬ ‫___ כ___ / ת ס____ ‫-נ- כ-ת- / ת ס-ר-‬ ------------------- ‫אני כותב / ת ספר.‬ 0
an- k--ev-ko-evet s-f--. a__ k____________ s_____ a-i k-t-v-k-t-v-t s-f-r- ------------------------ ani kotev/kotevet sefer.
Ich schreibe. ‫-ני-כ-תב ---.‬ ‫___ כ___ / ת__ ‫-נ- כ-ת- / ת-‬ --------------- ‫אני כותב / ת.‬ 0
a-- ko-e-/-------. a__ k_____________ a-i k-t-v-k-t-v-t- ------------------ ani kotev/kotevet.
Du schreibst. ‫-- - ה-כות- / --‬ ‫__ / ה כ___ / ת__ ‫-ת / ה כ-ת- / ת-‬ ------------------ ‫את / ה כותב / ת.‬ 0
a-ah-a- ko-e-/ko-eve-. a______ k_____________ a-a-/-t k-t-v-k-t-v-t- ---------------------- atah/at kotev/kotevet.
Er schreibt. ‫ה-- כות--‬ ‫___ כ_____ ‫-ו- כ-ת-.- ----------- ‫הוא כותב.‬ 0
h- kote-. h_ k_____ h- k-t-v- --------- hu kotev.

Internationalismen

Die Globalisierung macht auch vor der Sprache nicht Halt. Das wird an der Zunahme von Internationalismen deutlich. Internationalismen sind Wörter, die es in mehreren Sprachen gibt. Dabei haben die Wörter die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung. Die Aussprache ist oft dieselbe. Auch die Rechtschreibung der Wörter ist meist sehr ähnlich. Interessant ist die Verbreitung von Internationalismen. Sie nimmt keine Rücksicht auf Grenzen. Nicht auf geographische. Und besonders nicht auf sprachliche. Es gibt Wörter, die auf jedem Kontinent verstanden werden. Das Wort Hotel ist ein gutes Beispiel hierfür. Es existiert fast überall auf der Welt. Viele Internationalismen kommen aus der Wissenschaft. Auch technische Begriffe verbreiten sich schnell und weltweit. Alte Internationalismen haben eine gemeinsame Wurzel. Sie haben sich aus demselben Wort entwickelt. Meist basieren Internationalismen jedoch auf Entlehnung. Das heißt, Wörter werden einfach in andere Sprachen aufgenommen. Bei der Übernahme spielen Kulturkreise eine wichtige Rolle. Jede Zivilisation hat ihre eigenen Traditionen. Neue Erfindungen setzen sich deshalb nicht überall durch. Kulturelle Normen entscheiden darüber, welche Dinge übernommen werden. Manche Dinge gibt es nur in bestimmten Teilen der Erde. Andere Dinge verbreiten sich sehr schnell auf der ganzen Welt. Aber nur wenn Dinge sich verbreiten, verbreitet sich auch ihr Name. Gerade das macht Internationalismen so spannend! Entdecken wir Sprachen, entdecken wir immer auch Kulturen…
Wussten Sie das?
Chinesisch ist die am meisten gesprochene Sprache der Welt. Dabei gibt es keine einzige chinesische Sprache, sondern mehrere. Sie alle gehören aber zur Familie der sinotibetischen Sprachen. Etwa 1,3 Milliarden Menschen sprechen Chinesisch. Die meisten von ihnen leben in der Volksrepublik China sowie in Taiwan. Das Hochchinesische, auch Mandarin genannt, ist die größte chinesische Sprache. Es ist Muttersprache von 850 Millionen Menschen und offizielle Sprache der Volksrepublik. Fast alle chinesischsprachigen Menschen verstehen Mandarin. Die anderen chinesischen Sprachen werden oft nur als Dialekte bezeichnet. Alle Chinesen teilen sich dieselbe Schrift, die schon 4000 bis 5000 Jahre alt ist. Das Chinesische hat damit die längste literarische Tradition. Die Schriftzeichen des Chinesischen sind komplizierter als alphabetische Systeme. Dafür ist die Grammatik recht leicht erlernbar, so dass man schnell Fortschritte machen kann. Immer mehr Menschen möchten Chinesisch studieren… Trauen auch Sie sich, es ist die Sprache der Zukunft!