schreiben
գ-ել
գ___
գ-ե-
----
գրել
0
g-el
g___
g-e-
----
grel
Er schrieb einen Brief.
Ն- ն---- գր-ց:
Ն_ ն____ գ____
Ն- ն-մ-կ գ-ե-:
--------------
Նա նամակ գրեց:
0
Na --m-k---e--’
N_ n____ g_____
N- n-m-k g-e-s-
---------------
Na namak grets’
Er schrieb einen Brief.
Նա նամակ գրեց:
Na namak grets’
Und sie schrieb eine Karte.
Եվ -- բա-իկ գր-ց:
Ե_ ն_ բ____ գ____
Ե- ն- բ-ց-կ գ-ե-:
-----------------
Եվ նա բացիկ գրեց:
0
Yev-na-b-ts--- --ets’
Y__ n_ b______ g_____
Y-v n- b-t-’-k g-e-s-
---------------------
Yev na bats’ik grets’
Und sie schrieb eine Karte.
Եվ նա բացիկ գրեց:
Yev na bats’ik grets’
lesen
կար--լ
կ_____
կ-ր-ա-
------
կարդալ
0
k-rd-l
k_____
k-r-a-
------
kardal
Er las eine Illustrierte.
Ն- կ-ր-ում -ր -մսագ-րը:
Ն_ կ______ է_ ա________
Ն- կ-ր-ո-մ է- ա-ս-գ-ր-:
-----------------------
Նա կարդում էր ամսագիրը:
0
Na k---u- e---msag--y
N_ k_____ e_ a_______
N- k-r-u- e- a-s-g-r-
---------------------
Na kardum er amsagiry
Er las eine Illustrierte.
Նա կարդում էր ամսագիրը:
Na kardum er amsagiry
Und sie las ein Buch.
Ե- նա -արդ--մ-էր-մի-գ-րք:
Ե_ ն_ կ______ է_ մ_ գ____
Ե- ն- կ-ր-ո-մ է- մ- գ-ր-:
-------------------------
Եվ նա կարդում էր մի գիրք:
0
Ye- na---rd-m e- -- -i--’
Y__ n_ k_____ e_ m_ g____
Y-v n- k-r-u- e- m- g-r-’
-------------------------
Yev na kardum er mi girk’
Und sie las ein Buch.
Եվ նա կարդում էր մի գիրք:
Yev na kardum er mi girk’
nehmen
վեր-նել
վ______
վ-ր-ն-լ
-------
վերցնել
0
ve-----el
v________
v-r-s-n-l
---------
verts’nel
Er nahm eine Zigarette.
Ն--մ- ս-գար---վ-րց--ց:
Ն_ մ_ ս______ վ_______
Ն- մ- ս-գ-ր-տ վ-ր-ր-ց-
----------------------
Նա մի սիգարետ վերցրեց:
0
N- -i--iga-e- -ert-’--t-’
N_ m_ s______ v__________
N- m- s-g-r-t v-r-s-r-t-’
-------------------------
Na mi sigaret verts’rets’
Er nahm eine Zigarette.
Նա մի սիգարետ վերցրեց:
Na mi sigaret verts’rets’
Sie nahm ein Stück Schokolade.
Ն--մ- կտ-ր---կո-ադ վ-ր--եց:
Ն_ մ_ կ___ շ______ վ_______
Ն- մ- կ-ո- շ-կ-լ-դ վ-ր-ր-ց-
---------------------------
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց:
0
Na--i------s-o---ad ver-s-r---’
N_ m_ k___ s_______ v__________
N- m- k-o- s-o-o-a- v-r-s-r-t-’
-------------------------------
Na mi ktor shokolad verts’rets’
Sie nahm ein Stück Schokolade.
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց:
Na mi ktor shokolad verts’rets’
Er war untreu, aber sie war treu.
Ն- անհ-վ-տ--ի- -ր--ղ-լ, --կ--ա-հ--ա-ա---:
Ն_ ա__________ է_ ե____ ի__ ն_ հ_________
Ն- ա-հ-վ-տ-ր-մ է- ե-ե-, ի-կ ն- հ-վ-տ-ր-մ-
-----------------------------------------
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ:
0
N--an-avata----e- y---e-, --k n-----at--im
N_ a__________ e_ y______ i__ n_ h________
N- a-h-v-t-r-m e- y-g-e-, i-k n- h-v-t-r-m
------------------------------------------
Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
Er war untreu, aber sie war treu.
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ:
Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
Er war faul, aber sie war fleißig.
Ն--ծո-յլ է- ----, իս- ---ջան---ր է-:
Ն_ ծ____ է_ ե____ ի__ ն_ ջ______ է__
Ն- ծ-ւ-լ է- ե-ե-, ի-կ ն- ջ-ն-ս-ր է-:
------------------------------------
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր:
0
N-----y- -- -eg-e------ n- ja-ase---r
N_ t____ e_ y______ i__ n_ j______ e_
N- t-u-l e- y-g-e-, i-k n- j-n-s-r e-
-------------------------------------
Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
Er war faul, aber sie war fleißig.
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր:
Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
Er war arm, aber sie war reich.
Ն------տ -ր,-իս--ն----ր-ւս-:
Ն_ ա____ է__ ի__ ն_ հ_______
Ն- ա-ք-տ է-, ի-կ ն- հ-ր-ւ-տ-
----------------------------
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ:
0
N- -g-k--- -r, --- n--h---st
N_ a______ e__ i__ n_ h_____
N- a-h-’-t e-, i-k n- h-r-s-
----------------------------
Na aghk’at er, isk na harust
Er war arm, aber sie war reich.
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ:
Na aghk’at er, isk na harust
Er hatte kein Geld, sondern Schulden.
Նա-փո---ուներ--ա---------ր:
Ն_ փ__ չ______ ա__ պ_______
Ն- փ-ղ չ-ւ-ե-, ա-լ պ-ր-ք-ր-
---------------------------
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր:
0
Na -’vog--c-’-ne----y- -ar-k’yer
N_ p_____ c_______ a__ p________
N- p-v-g- c-’-n-r- a-l p-r-k-y-r
--------------------------------
Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
Er hatte kein Geld, sondern Schulden.
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր:
Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
Er hatte kein Glück, sondern Pech.
Ն--հ---ղու--ու- -ուն--, -յ- ձ----դ-ւթ----:
Ն_ հ___________ չ______ ա__ ձ_____________
Ն- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-, ա-լ ձ-խ-ր-ո-թ-ո-ն-
------------------------------------------
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն:
0
N----jog--t’yun-ch----r,-ay--d--kho-dut’--n
N_ h___________ c_______ a__ d_____________
N- h-j-g-u-’-u- c-’-n-r- a-l d-a-h-r-u-’-u-
-------------------------------------------
Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
Er hatte kein Glück, sondern Pech.
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն:
Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
Er hatte keinen Erfolg, sondern Misserfolg.
Ն--չո-ներ հ---ղու-յ---,-ա-----հա-ո--ւ--ո--:
Ն_ չ_____ հ____________ ա__ ա______________
Ն- չ-ւ-ե- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-, ա-լ ա-հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-:
-------------------------------------------
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն:
0
Na----un-r haj---ut-yu-, ayl-an--j-----’-un
N_ c______ h____________ a__ a_____________
N- c-’-n-r h-j-g-u-’-u-, a-l a-h-j-g-u-’-u-
-------------------------------------------
Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
Er hatte keinen Erfolg, sondern Misserfolg.
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն:
Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
Er war nicht zufrieden, sondern unzufrieden.
Նա-գ----է-- այ- դ--ոհ:
Ն_ գ__ չ___ ա__ դ_____
Ն- գ-հ չ-ր- ա-լ դ-գ-հ-
----------------------
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ:
0
Na goh -h---- ----d-h-oh
N_ g__ c_____ a__ d_____
N- g-h c-’-r- a-l d-h-o-
------------------------
Na goh ch’er, ayl dzhgoh
Er war nicht zufrieden, sondern unzufrieden.
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ:
Na goh ch’er, ayl dzhgoh
Er war nicht glücklich, sondern unglücklich.
Նա ---ան---չէ-- ա-լ--ժբախ-:
Ն_ ե______ չ___ ա__ դ______
Ն- ե-ջ-ն-կ չ-ր- ա-լ դ-բ-խ-:
---------------------------
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ:
0
N----r--nik--h’-r- -y--dz---k-t
N_ y_______ c_____ a__ d_______
N- y-r-a-i- c-’-r- a-l d-h-a-h-
-------------------------------
Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
Er war nicht glücklich, sondern unglücklich.
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ:
Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
Er war nicht sympathisch, sondern unsympathisch.
Ն- -ամ---ե-- ---,-ա-լ -ա-ակ-ելի:
Ն_ հ________ չ___ ա__ հ_________
Ն- հ-մ-կ-ե-ի չ-ր- ա-լ հ-կ-կ-ե-ի-
--------------------------------
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի:
0
Na ham-kr-l- -h--r--a-- h-k-k-e-i
N_ h________ c_____ a__ h________
N- h-m-k-e-i c-’-r- a-l h-k-k-e-i
---------------------------------
Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli
Er war nicht sympathisch, sondern unsympathisch.
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի:
Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli