Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;
શુ- ત-ા----મ-બ-ય---્--બો-ા--ી પ-ી?
શું ત__ એ______ બો___ પ__
શ-ં ત-ા-ે એ-્-્-ુ-ન-સ બ-લ-વ-ી પ-ી-
----------------------------------
શું તમારે એમ્બ્યુલન્સ બોલાવવી પડી?
0
ś-ṁ -am-rē--m-y-la-sa ----vavī-paḍ-?
ś__ t_____ ē_________ b_______ p____
ś-ṁ t-m-r- ē-b-u-a-s- b-l-v-v- p-ḍ-?
------------------------------------
śuṁ tamārē ēmbyulansa bōlāvavī paḍī?
Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;
શું તમારે એમ્બ્યુલન્સ બોલાવવી પડી?
śuṁ tamārē ēmbyulansa bōlāvavī paḍī?
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
તમા-- ડ--્-----બ--ાવવાન- -રૂ- હ-ી?
ત__ ડૉ____ બો____ જ__ હ__
ત-ા-ે ડ-ક-ટ-ન- બ-લ-વ-ા-ી જ-ૂ- હ-ી-
----------------------------------
તમારે ડૉક્ટરને બોલાવવાની જરૂર હતી?
0
Tam--- ḍŏkṭ---nē---lāv-v--ī-----ra h-tī?
T_____ ḍ________ b_________ j_____ h____
T-m-r- ḍ-k-a-a-ē b-l-v-v-n- j-r-r- h-t-?
----------------------------------------
Tamārē ḍŏkṭaranē bōlāvavānī jarūra hatī?
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
તમારે ડૉક્ટરને બોલાવવાની જરૂર હતી?
Tamārē ḍŏkṭaranē bōlāvavānī jarūra hatī?
Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;
ત-ાર-----ીસને --લાવવી----?
ત__ પો___ બો___ પ__
ત-ા-ે પ-લ-સ-ે બ-લ-વ-ી પ-ી-
--------------------------
તમારે પોલીસને બોલાવવી પડી?
0
T-mā----ōl-s--ē--ōlāvavī p---?
T_____ p_______ b_______ p____
T-m-r- p-l-s-n- b-l-v-v- p-ḍ-?
------------------------------
Tamārē pōlīsanē bōlāvavī paḍī?
Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;
તમારે પોલીસને બોલાવવી પડી?
Tamārē pōlīsanē bōlāvavī paḍī?
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
ત--રી---સ- -ોન નં-- છે---ં હ-ણાં - -ે--ે હ-ી.
ત__ પા_ ફો_ નં__ છે હું હ__ જ તે__ હ__
ત-ા-ી પ-સ- ફ-ન ન-બ- છ- હ-ં હ-ણ-ં જ ત-મ-ે હ-ી-
---------------------------------------------
તમારી પાસે ફોન નંબર છે હું હમણાં જ તેમને હતી.
0
Ta---- pā-ē p--na -a-b--a--h- h-- ha--ṇāṁ--a-t--------t-.
T_____ p___ p____ n______ c__ h__ h______ j_ t_____ h____
T-m-r- p-s- p-ō-a n-m-a-a c-ē h-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- t-m-n- h-t-.
---------------------------------------------------------
Tamārī pāsē phōna nambara chē huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
તમારી પાસે ફોન નંબર છે હું હમણાં જ તેમને હતી.
Tamārī pāsē phōna nambara chē huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.
શ---તમ--ી -ા-ે----ા--ં -ે?------મ--ં - તે-ને----.
શું ત__ પા_ સ___ છે_ હું હ__ જ તે__ હ__
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- સ-ન-મ-ં છ-? હ-ં હ-ણ-ં જ ત-મ-ે હ-ી-
-------------------------------------------------
શું તમારી પાસે સરનામું છે? હું હમણાં જ તેમને હતી.
0
Śu---a-ā-- pās----ra-ām-ṁ-c-ē? --ṁ---m-ṇā- -a-----nē -a--.
Ś__ t_____ p___ s________ c___ H__ h______ j_ t_____ h____
Ś-ṁ t-m-r- p-s- s-r-n-m-ṁ c-ē- H-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- t-m-n- h-t-.
----------------------------------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē saranāmuṁ chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.
શું તમારી પાસે સરનામું છે? હું હમણાં જ તેમને હતી.
Śuṁ tamārī pāsē saranāmuṁ chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.
શ-- -મ-રી --સે શ-ે-નો--ક-ો છે------હ---ં-- તે-ે -તી.
શું ત__ પા_ શ___ ન__ છે_ હું હ__ જ તે_ હ__
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- શ-ે-ન- ન-શ- છ-? હ-ં હ-ણ-ં જ ત-ન- હ-ી-
----------------------------------------------------
શું તમારી પાસે શહેરનો નકશો છે? હું હમણાં જ તેને હતી.
0
Ś-- --m----p-sē ś-hē-a-ō-n-k-ś- ch-----ṁ-h--aṇā- -a -ē-- -atī.
Ś__ t_____ p___ ś_______ n_____ c___ H__ h______ j_ t___ h____
Ś-ṁ t-m-r- p-s- ś-h-r-n- n-k-ś- c-ē- H-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- t-n- h-t-.
--------------------------------------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē śahēranō nakaśō chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēnē hatī.
Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.
શું તમારી પાસે શહેરનો નકશો છે? હું હમણાં જ તેને હતી.
Śuṁ tamārī pāsē śahēranō nakaśō chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēnē hatī.
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
શું -ે સ-ય-- ---યો-હ--? ત- --ય-- -વી---્-- --હ-ો.
શું તે સ____ આ__ હ__ તે સ____ આ_ શ__ ન હ__
શ-ં ત- સ-ય-ર આ-્-ો હ-ો- ત- સ-ય-ર આ-ી શ-્-ો ન હ-ો-
-------------------------------------------------
શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો.
0
Ś-ṁ -ē s----asar- āvy--ha-ō? -ē-------sara-āv--śa-y--n- -a-ō.
Ś__ t_ s_________ ā___ h____ T_ s_________ ā__ ś____ n_ h____
Ś-ṁ t- s-m-y-s-r- ā-y- h-t-? T- s-m-y-s-r- ā-ī ś-k-ō n- h-t-.
-------------------------------------------------------------
Śuṁ tē samayasara āvyō hatō? Tē samayasara āvī śakyō na hatō.
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો.
Śuṁ tē samayasara āvyō hatō? Tē samayasara āvī śakyō na hatō.
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
શ-ં ત--ે-ર-----શ-ધી --ઢ્--- ત- રસ-ત---ો---શક્-ો-ન-ીં.
શું તે_ ર__ શો_ કા___ તે ર__ શો_ શ__ ન__
શ-ં ત-ણ- ર-્-ો શ-ધ- ક-ઢ-ય-? ત- ર-્-ો શ-ધ- શ-્-ો ન-ી-.
-----------------------------------------------------
શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
0
Śu---ē-ē--ast----dhī k---yō- -ē rast- -ōdhī --ky----hī-.
Ś__ t___ r____ ś____ k______ T_ r____ ś____ ś____ n_____
Ś-ṁ t-ṇ- r-s-ō ś-d-ī k-ḍ-y-? T- r-s-ō ś-d-ī ś-k-ō n-h-ṁ-
--------------------------------------------------------
Śuṁ tēṇē rastō śōdhī kāḍhyō? Tē rastō śōdhī śakyō nahīṁ.
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
Śuṁ tēṇē rastō śōdhī kāḍhyō? Tē rastō śōdhī śakyō nahīṁ.
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
શું--ે-તમ-- સમ-્યો -ે મ---સ-જી શક્ય- -હ--.
શું તે ત__ સ___ તે મ_ સ__ શ__ ન__
શ-ં ત- ત-ન- સ-જ-ય- ત- મ-ે સ-જ- શ-્-ો ન-ી-.
------------------------------------------
શું તે તમને સમજ્યો તે મને સમજી શક્યો નહીં.
0
Śu- -ē----an---a--j-- ---m-n- -a---ī--ak-- -a--ṁ.
Ś__ t_ t_____ s______ t_ m___ s_____ ś____ n_____
Ś-ṁ t- t-m-n- s-m-j-ō t- m-n- s-m-j- ś-k-ō n-h-ṁ-
-------------------------------------------------
Śuṁ tē tamanē samajyō tē manē samajī śakyō nahīṁ.
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
શું તે તમને સમજ્યો તે મને સમજી શક્યો નહીં.
Śuṁ tē tamanē samajyō tē manē samajī śakyō nahīṁ.
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
ત-ે ---સર-ક-મ - આવ- -ક્યા?
ત_ સ____ કે_ ન આ_ શ___
ત-ે સ-ય-ર ક-મ ન આ-ી શ-્-ા-
--------------------------
તમે સમયસર કેમ ન આવી શક્યા?
0
Tam----m--as-r- k-m--na āvī -a--ā?
T___ s_________ k___ n_ ā__ ś_____
T-m- s-m-y-s-r- k-m- n- ā-ī ś-k-ā-
----------------------------------
Tamē samayasara kēma na āvī śakyā?
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
તમે સમયસર કેમ ન આવી શક્યા?
Tamē samayasara kēma na āvī śakyā?
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
ત-- ---ત- ક-મ-- શ--- શક-ય-?
ત_ ર__ કે_ ન શો_ શ___
ત-ે ર-્-ો ક-મ ન શ-ધ- શ-્-ા-
---------------------------
તમે રસ્તો કેમ ન શોધી શક્યા?
0
Tam- r-st--k--a na---dhī-śakyā?
T___ r____ k___ n_ ś____ ś_____
T-m- r-s-ō k-m- n- ś-d-ī ś-k-ā-
-------------------------------
Tamē rastō kēma na śōdhī śakyā?
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
તમે રસ્તો કેમ ન શોધી શક્યા?
Tamē rastō kēma na śōdhī śakyā?
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
તમ- તે---ક---- સમજ--શક-ય-?
ત_ તે_ કે_ ન સ__ શ___
ત-ે ત-ન- ક-મ ન સ-જ- શ-્-ા-
--------------------------
તમે તેને કેમ ન સમજી શક્યા?
0
T-m--t-----ēma-na s-m-j- śa---?
T___ t___ k___ n_ s_____ ś_____
T-m- t-n- k-m- n- s-m-j- ś-k-ā-
-------------------------------
Tamē tēnē kēma na samajī śakyā?
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
તમે તેને કેમ ન સમજી શક્યા?
Tamē tēnē kēma na samajī śakyā?
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
બ--ન-હો-ા-ી હુ- -------વી--ક-યો નહ--.
બ_ ન હો__ હું સ____ આ_ શ__ ન__
બ- ન હ-વ-થ- હ-ં સ-ય-ર આ-ી શ-્-ો ન-ી-.
-------------------------------------
બસ ન હોવાથી હું સમયસર આવી શક્યો નહીં.
0
Bas---- h-v-thī huṁ---m--asara---ī -------ahī-.
B___ n_ h______ h__ s_________ ā__ ś____ n_____
B-s- n- h-v-t-ī h-ṁ s-m-y-s-r- ā-ī ś-k-ō n-h-ṁ-
-----------------------------------------------
Basa na hōvāthī huṁ samayasara āvī śakyō nahīṁ.
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
બસ ન હોવાથી હું સમયસર આવી શક્યો નહીં.
Basa na hōvāthī huṁ samayasara āvī śakyō nahīṁ.
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
માર-----ે-નક------ો--થ- હ-ં ર--તો -ોધી-શ--યો-ન-ીં.
મા_ પા_ ન__ ન હો__ હું ર__ શો_ શ__ ન__
મ-ર- પ-સ- ન-શ- ન હ-વ-થ- હ-ં ર-્-ો શ-ધ- શ-્-ો ન-ી-.
--------------------------------------------------
મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
0
M-r- p------ka-ō na--ōvā-hī --ṁ r---ō-ś-dhī ---y- n-h--.
M___ p___ n_____ n_ h______ h__ r____ ś____ ś____ n_____
M-r- p-s- n-k-ś- n- h-v-t-ī h-ṁ r-s-ō ś-d-ī ś-k-ō n-h-ṁ-
--------------------------------------------------------
Mārī pāsē nakaśō na hōvāthī huṁ rastō śōdhī śakyō nahīṁ.
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
Mārī pāsē nakaśō na hōvāthī huṁ rastō śōdhī śakyō nahīṁ.
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
હ---તેન- સમ-ી-શક--ો-ન-ી- ક-ર- -ે--ં-ીત ખ---લા-- ----.
હું તે_ સ__ શ__ ન_ કા__ કે સં__ ખૂ_ લા__ હ__
હ-ં ત-ન- સ-જ- શ-્-ો ન-ી- ક-ર- ક- સ-ગ-ત ખ-બ લ-ઉ- હ-ુ-.
-----------------------------------------------------
હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું.
0
Huṁ -ēn--s-m-jī-śak-ō-n-hīṁ-kār-ṇa ---s----ta kh--a-l--ḍ---a-u-.
H__ t___ s_____ ś____ n____ k_____ k_ s______ k____ l____ h_____
H-ṁ t-n- s-m-j- ś-k-ō n-h-ṁ k-r-ṇ- k- s-ṅ-ī-a k-ū-a l-u-a h-t-ṁ-
----------------------------------------------------------------
Huṁ tēnē samajī śakyō nahīṁ kāraṇa kē saṅgīta khūba lāuḍa hatuṁ.
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું.
Huṁ tēnē samajī śakyō nahīṁ kāraṇa kē saṅgīta khūba lāuḍa hatuṁ.
Έπρεπε να πάρω ταξί.
મ--ે ક-- -ે-ી-પ-ી.
મા_ કે_ લે_ પ__
મ-ર- ક-બ લ-વ- પ-ી-
------------------
મારે કેબ લેવી પડી.
0
M-rē-k-b- l-v- -a--.
M___ k___ l___ p____
M-r- k-b- l-v- p-ḍ-.
--------------------
Mārē kēba lēvī paḍī.
Έπρεπε να πάρω ταξί.
મારે કેબ લેવી પડી.
Mārē kēba lēvī paḍī.
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
માર- -હ-ર---નકશ--ખર-દવ- હ--.
મા_ શ___ ન__ ખ___ હ__
મ-ર- શ-ે-ન- ન-શ- ખ-ી-વ- હ-ો-
----------------------------
મારે શહેરનો નકશો ખરીદવો હતો.
0
Mār- -a--ra-ō ---a-- -harīda-ō h-tō.
M___ ś_______ n_____ k________ h____
M-r- ś-h-r-n- n-k-ś- k-a-ī-a-ō h-t-.
------------------------------------
Mārē śahēranō nakaśō kharīdavō hatō.
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
મારે શહેરનો નકશો ખરીદવો હતો.
Mārē śahēranō nakaśō kharīdavō hatō.
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
માર- રેડ-ય- બંધ-કર---પડ-યો.
મા_ રે__ બં_ ક__ પ___
મ-ર- ર-ડ-ય- બ-ધ ક-વ- પ-્-ો-
---------------------------
મારે રેડિયો બંધ કરવો પડ્યો.
0
M--ē------ō --ndh- k-ra-----ḍ-ō.
M___ r_____ b_____ k_____ p_____
M-r- r-ḍ-y- b-n-h- k-r-v- p-ḍ-ō-
--------------------------------
Mārē rēḍiyō bandha karavō paḍyō.
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
મારે રેડિયો બંધ કરવો પડ્યો.
Mārē rēḍiyō bandha karavō paḍyō.