Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;
ს------ო -ნ-- -ა-ო-ეძ-ხ-?
ს_______ უ___ გ__________
ს-ს-რ-ფ- უ-დ- გ-მ-გ-ძ-ხ-?
-------------------------
სასწრაფო უნდა გამოგეძახა?
0
sa---'rap- -n-a ga--ge-z-k-a?
s_________ u___ g____________
s-s-s-r-p- u-d- g-m-g-d-a-h-?
-----------------------------
sasts'rapo unda gamogedzakha?
Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;
სასწრაფო უნდა გამოგეძახა?
sasts'rapo unda gamogedzakha?
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
ექ----თვის უნ-ა---გ-რეკა?
ე_________ უ___ დ________
ე-ი-ი-თ-ი- უ-დ- დ-გ-რ-კ-?
-------------------------
ექიმისთვის უნდა დაგერეკა?
0
e---ist----un-a---g-rek-a?
e_________ u___ d_________
e-i-i-t-i- u-d- d-g-r-k-a-
--------------------------
ekimistvis unda dagerek'a?
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
ექიმისთვის უნდა დაგერეკა?
ekimistvis unda dagerek'a?
Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;
პ-ლიციი-თ-ის-უნდ--დ--ერ--ა?
პ___________ უ___ დ________
პ-ლ-ც-ი-თ-ი- უ-დ- დ-გ-რ-კ-?
---------------------------
პოლიციისთვის უნდა დაგერეკა?
0
p-ol---i-stvi--un-----g-r--'a?
p_____________ u___ d_________
p-o-i-s-i-t-i- u-d- d-g-r-k-a-
------------------------------
p'olitsiistvis unda dagerek'a?
Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;
პოლიციისთვის უნდა დაგერეკა?
p'olitsiistvis unda dagerek'a?
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
გა--------ფ--ის------ი?----ით----ა მქ--დეს.
გ____ ტ________ ნ______ წ____ უ___ მ_______
გ-ქ-თ ტ-ლ-ფ-ნ-ს ნ-მ-რ-? წ-ს-თ უ-დ- მ-ო-დ-ს-
-------------------------------------------
გაქვთ ტელეფონის ნომერი? წესით უნდა მქონდეს.
0
ga-v--t--lep-n-s--om---? -s-es-t un-a mk--de-.
g____ t_________ n______ t______ u___ m_______
g-k-t t-e-e-o-i- n-m-r-? t-'-s-t u-d- m-o-d-s-
----------------------------------------------
gakvt t'eleponis nomeri? ts'esit unda mkondes.
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
გაქვთ ტელეფონის ნომერი? წესით უნდა მქონდეს.
gakvt t'eleponis nomeri? ts'esit unda mkondes.
Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.
გაქვ---ი-ამ-რთ-? --სი- უ-----ქ-ნდე-.
გ____ მ_________ წ____ უ___ მ_______
გ-ქ-თ მ-ს-მ-რ-ი- წ-ს-თ უ-დ- მ-ო-დ-ს-
------------------------------------
გაქვთ მისამართი? წესით უნდა მქონდეს.
0
ga-vt-m-s-mar-i- -s--si-----a -k-nd--.
g____ m_________ t______ u___ m_______
g-k-t m-s-m-r-i- t-'-s-t u-d- m-o-d-s-
--------------------------------------
gakvt misamarti? ts'esit unda mkondes.
Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.
გაქვთ მისამართი? წესით უნდა მქონდეს.
gakvt misamarti? ts'esit unda mkondes.
Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.
გ-ქ-თ ქალაქი---უკ-- -------ნ-- -ქონ-ეს.
გ____ ქ______ რ____ წ____ უ___ მ_______
გ-ქ-თ ქ-ლ-ქ-ს რ-კ-? წ-ს-თ უ-დ- მ-ო-დ-ს-
---------------------------------------
გაქვთ ქალაქის რუკა? წესით უნდა მქონდეს.
0
g--v- kalakis ---'a--t-'e--t-u----m-o-de-.
g____ k______ r_____ t______ u___ m_______
g-k-t k-l-k-s r-k-a- t-'-s-t u-d- m-o-d-s-
------------------------------------------
gakvt kalakis ruk'a? ts'esit unda mkondes.
Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.
გაქვთ ქალაქის რუკა? წესით უნდა მქონდეს.
gakvt kalakis ruk'a? ts'esit unda mkondes.
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
ის ---ქ-უ-ლ-რა- მ--იდა---ა--პუნ----ლ--ა- მოსვლა--ერ-შე-ლ-.
ი_ პ___________ მ______ მ__ პ___________ მ_____ ვ__ შ_____
ი- პ-ნ-ტ-ა-უ-ა- მ-ვ-დ-? მ-ნ პ-ნ-ტ-ა-უ-ა- მ-ს-ლ- ვ-რ შ-ძ-ო-
----------------------------------------------------------
ის პუნქტუალურად მოვიდა? მან პუნქტუალურად მოსვლა ვერ შეძლო.
0
is p---k-'ua-ur----o---a- -a--p'-n-t-ual--a- mos--a-ve- -h--z--.
i_ p_____________ m______ m__ p_____________ m_____ v__ s_______
i- p-u-k-'-a-u-a- m-v-d-? m-n p-u-k-'-a-u-a- m-s-l- v-r s-e-z-o-
----------------------------------------------------------------
is p'unkt'ualurad movida? man p'unkt'ualurad mosvla ver shedzlo.
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
ის პუნქტუალურად მოვიდა? მან პუნქტუალურად მოსვლა ვერ შეძლო.
is p'unkt'ualurad movida? man p'unkt'ualurad mosvla ver shedzlo.
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
იპოვნ--მ-ნ --ა---ან---ის პ-ვნა-ვ-- შ--ლო.
ი_____ მ__ გ___ მ__ გ___ პ____ ვ__ შ_____
ი-ო-ნ- მ-ნ გ-ა- მ-ნ გ-ი- პ-ვ-ა ვ-რ შ-ძ-ო-
-----------------------------------------
იპოვნა მან გზა? მან გზის პოვნა ვერ შეძლო.
0
ip'-v-a-ma--g----m-n g--s --o-n--ve- shed--o.
i______ m__ g___ m__ g___ p_____ v__ s_______
i-'-v-a m-n g-a- m-n g-i- p-o-n- v-r s-e-z-o-
---------------------------------------------
ip'ovna man gza? man gzis p'ovna ver shedzlo.
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
იპოვნა მან გზა? მან გზის პოვნა ვერ შეძლო.
ip'ovna man gza? man gzis p'ovna ver shedzlo.
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
გ--ი-ო -ან- -ა--ჩ-----ა---ა ვე- შ----.
გ_____ მ___ მ__ ჩ___ გ_____ ვ__ შ_____
გ-გ-გ- მ-ნ- მ-ნ ჩ-მ- გ-გ-ბ- ვ-რ შ-ძ-ო-
--------------------------------------
გაგიგო მან? მან ჩემი გაგება ვერ შეძლო.
0
ga--g---an------c-e-i --ge---ve- she-zlo.
g_____ m___ m__ c____ g_____ v__ s_______
g-g-g- m-n- m-n c-e-i g-g-b- v-r s-e-z-o-
-----------------------------------------
gagigo man? man chemi gageba ver shedzlo.
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
გაგიგო მან? მან ჩემი გაგება ვერ შეძლო.
gagigo man? man chemi gageba ver shedzlo.
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
რატ-მ ვერ--ეძ-ლი--------ლურად--ო-ვ--?
რ____ ვ__ შ_____ პ___________ მ______
რ-ტ-მ ვ-რ შ-ძ-ლ- პ-ნ-ტ-ა-უ-ა- მ-ს-ლ-?
-------------------------------------
რატომ ვერ შეძელი პუნქტუალურად მოსვლა?
0
r---o--ve- s-ed--l- -'--kt'u-lura- -o--la?
r_____ v__ s_______ p_____________ m______
r-t-o- v-r s-e-z-l- p-u-k-'-a-u-a- m-s-l-?
------------------------------------------
rat'om ver shedzeli p'unkt'ualurad mosvla?
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
რატომ ვერ შეძელი პუნქტუალურად მოსვლა?
rat'om ver shedzeli p'unkt'ualurad mosvla?
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
რ-ტო- -ე------ლი -ზ---პ-ვნა?
რ____ ვ__ შ_____ გ___ პ_____
რ-ტ-მ ვ-რ შ-ძ-ლ- გ-ი- პ-ვ-ა-
----------------------------
რატომ ვერ შეძელი გზის პოვნა?
0
rat-o- ver s-e-ze-i-gzi- --o-n-?
r_____ v__ s_______ g___ p______
r-t-o- v-r s-e-z-l- g-i- p-o-n-?
--------------------------------
rat'om ver shedzeli gzis p'ovna?
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
რატომ ვერ შეძელი გზის პოვნა?
rat'om ver shedzeli gzis p'ovna?
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
რ--ო- --- -----ი მ-ს- -აგე-ა?
რ____ ვ__ შ_____ მ___ გ______
რ-ტ-მ ვ-რ შ-ძ-ლ- მ-ს- გ-გ-ბ-?
-----------------------------
რატომ ვერ შეძელი მისი გაგება?
0
rat--- ver -----eli-mi-- ga-eb-?
r_____ v__ s_______ m___ g______
r-t-o- v-r s-e-z-l- m-s- g-g-b-?
--------------------------------
rat'om ver shedzeli misi gageba?
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
რატომ ვერ შეძელი მისი გაგება?
rat'om ver shedzeli misi gageba?
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
მ--ვ-რ---ვ---- პ--ქტ--ლ-რად-მო----- რადგ---ა--ო-უ------რ-მ-ვ---.
მ_ ვ__ შ______ პ___________ მ______ რ_____ ა_______ ა___ მ______
მ- ვ-რ შ-ვ-ე-ი პ-ნ-ტ-ა-უ-ა- მ-ს-ლ-, რ-დ-ა- ა-ტ-ბ-ს- ა-ა- მ-ვ-დ-.
----------------------------------------------------------------
მე ვერ შევძელი პუნქტუალურად მოსვლა, რადგან ავტობუსი აღარ მოვიდა.
0
me v-r-s----ze-- ----k-'ua----d -osvla,-ra-ga- av------i--gh-r---vida.
m_ v__ s________ p_____________ m______ r_____ a________ a____ m______
m- v-r s-e-d-e-i p-u-k-'-a-u-a- m-s-l-, r-d-a- a-t-o-u-i a-h-r m-v-d-.
----------------------------------------------------------------------
me ver shevdzeli p'unkt'ualurad mosvla, radgan avt'obusi aghar movida.
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
მე ვერ შევძელი პუნქტუალურად მოსვლა, რადგან ავტობუსი აღარ მოვიდა.
me ver shevdzeli p'unkt'ualurad mosvla, radgan avt'obusi aghar movida.
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
მე --რ--ე----- --ის-გ-გ----,--ადგ-- რ-კა-არ --ონ--.
მ_ ვ__ შ______ გ___ გ_______ რ_____ რ___ ა_ მ______
მ- ვ-რ შ-ვ-ე-ი გ-ი- გ-გ-ე-ა- რ-დ-ა- რ-კ- ა- მ-ო-დ-.
---------------------------------------------------
მე ვერ შევძელი გზის გაგნება, რადგან რუკა არ მქონდა.
0
me-ve- -h-vd-eli-g--s gag-e-a- r-dga- -------r--kond-.
m_ v__ s________ g___ g_______ r_____ r____ a_ m______
m- v-r s-e-d-e-i g-i- g-g-e-a- r-d-a- r-k-a a- m-o-d-.
------------------------------------------------------
me ver shevdzeli gzis gagneba, radgan ruk'a ar mkonda.
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
მე ვერ შევძელი გზის გაგნება, რადგან რუკა არ მქონდა.
me ver shevdzeli gzis gagneba, radgan ruk'a ar mkonda.
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
მე-ვ-რ --ვძე-- მ-ს---ა--ბა---ად-ან მ-ს-----ყ---მამ----.
მ_ ვ__ შ______ მ___ გ______ რ_____ მ_____ ი__ ხ________
მ- ვ-რ შ-ვ-ე-ი მ-ს- გ-გ-ბ-, რ-დ-ა- მ-ს-კ- ი-ო ხ-ა-ა-ლ-.
-------------------------------------------------------
მე ვერ შევძელი მისი გაგება, რადგან მუსიკა იყო ხმამაღლა.
0
m--v-r--he-dze-i---si g-g--a, -a--an -u--k'a --o khmam---l-.
m_ v__ s________ m___ g______ r_____ m______ i__ k__________
m- v-r s-e-d-e-i m-s- g-g-b-, r-d-a- m-s-k-a i-o k-m-m-g-l-.
------------------------------------------------------------
me ver shevdzeli misi gageba, radgan musik'a iqo khmamaghla.
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
მე ვერ შევძელი მისი გაგება, რადგან მუსიკა იყო ხმამაღლა.
me ver shevdzeli misi gageba, radgan musik'a iqo khmamaghla.
Έπρεπε να πάρω ταξί.
ტა---შ- --ა ჩა--ჯ--რი---ი.
ტ______ უ__ ჩ_____________
ტ-ქ-ი-ი უ-ა ჩ-ვ-ჯ-ა-ი-ა-ი-
--------------------------
ტაქსიში უნა ჩავმჯდარიყავი.
0
t'-ksi--i -n--c--vm--ar-----.
t________ u__ c______________
t-a-s-s-i u-a c-a-m-d-r-q-v-.
-----------------------------
t'aksishi una chavmjdariqavi.
Έπρεπε να πάρω ταξί.
ტაქსიში უნა ჩავმჯდარიყავი.
t'aksishi una chavmjdariqavi.
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
რუ-ა--ნ-- -ე-ი-ა.
რ___ უ___ მ______
რ-კ- უ-დ- მ-ყ-დ-.
-----------------
რუკა უნდა მეყიდა.
0
ruk-a -n-a ---i--.
r____ u___ m______
r-k-a u-d- m-q-d-.
------------------
ruk'a unda meqida.
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
რუკა უნდა მეყიდა.
ruk'a unda meqida.
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
რ-დ-- უ--ა-გა-ომე---.
რ____ უ___ გ_________
რ-დ-ო უ-დ- გ-მ-მ-რ-ო-
---------------------
რადიო უნდა გამომერთო.
0
r-d-o--nda g--------.
r____ u___ g_________
r-d-o u-d- g-m-m-r-o-
---------------------
radio unda gamomerto.
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
რადიო უნდა გამომერთო.
radio unda gamomerto.