Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
શું---ને પહે-ે---- વ-હન--લ--વાન- -ંજ--ી-છે?
શું ત__ પ___ જ વા__ ચ____ મં__ છે_
શ-ં ત-ન- પ-ે-ે-ી જ વ-હ- ચ-ા-વ-ન- મ-જ-ર- છ-?
-------------------------------------------
શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે?
0
ś-ṁ -am-----a-ēl-th- -a v-h--- cal---v-n--man̄-ū-ī --ē?
ś__ t_____ p________ j_ v_____ c_________ m______ c___
ś-ṁ t-m-n- p-h-l-t-ī j- v-h-n- c-l-v-v-n- m-n-j-r- c-ē-
-------------------------------------------------------
śuṁ tamanē pahēlēthī ja vāhana calāvavānī man̄jūrī chē?
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે?
śuṁ tamanē pahēlēthī ja vāhana calāvavānī man̄jūrī chē?
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
શ----મન---જ----ધી-દ-ર---ી---ી --- --?
શું ત__ હ_ સુ_ દા_ પી__ છૂ_ છે_
શ-ં ત-ન- હ-ુ સ-ધ- દ-ર- પ-વ-ન- છ-ટ છ-?
-------------------------------------
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે?
0
Ś---tam-n--ha-u -ud-----rū p---nī -hū---c--?
Ś__ t_____ h___ s____ d___ p_____ c____ c___
Ś-ṁ t-m-n- h-j- s-d-ī d-r- p-v-n- c-ū-a c-ē-
--------------------------------------------
Śuṁ tamanē haju sudhī dārū pīvānī chūṭa chē?
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે?
Śuṁ tamanē haju sudhī dārū pīvānī chūṭa chē?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
શ---તમે --લા વિ----જઈ---ો---?
શું ત_ એ__ વિ__ જ_ શ_ છો_
શ-ં ત-ે એ-લ- વ-દ-શ જ- શ-ો છ-?
-----------------------------
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો?
0
Ś-----mē ---l---id-śa-ja-apo-;----------?
Ś__ t___ ē____ v_____ j________ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- ē-a-ā v-d-ś- j-&-p-s-ī ś-k- c-ō-
-----------------------------------------
Śuṁ tamē ēkalā vidēśa ja'ī śakō chō?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો?
Śuṁ tamē ēkalā vidēśa ja'ī śakō chō?
επιτρέπεται / μπορώ
મ-ટ--મં-ૂરી
મા_ મં__
મ-ટ- મ-જ-ર-
-----------
માટે મંજૂરી
0
Māṭ----n-j--ī
M___ m______
M-ṭ- m-n-j-r-
-------------
Māṭē man̄jūrī
επιτρέπεται / μπορώ
માટે મંજૂરી
Māṭē man̄jūrī
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
શ-ં-આપ--- અહી-----્રપ-ન-કરવ--- --- -ે?
શું આ___ અ_ ધૂ____ ક___ છૂ_ છે_
શ-ં આ-ણ-ે અ-ી- ધ-મ-ર-ા- ક-વ-ન- છ-ટ છ-?
--------------------------------------
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે?
0
ś-ṁ --aṇa-- -hī--d--m-apā-a----a-ānī c---a -hē?
ś__ ā______ a___ d_________ k_______ c____ c___
ś-ṁ ā-a-a-ē a-ī- d-ū-r-p-n- k-r-v-n- c-ū-a c-ē-
-----------------------------------------------
śuṁ āpaṇanē ahīṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa chē?
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે?
śuṁ āpaṇanē ahīṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa chē?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
શુ----ીં--ૂમ્રપા----મં-ૂ-ી---?
શું અ_ ધૂ_____ મં__ છે_
શ-ં અ-ી- ધ-મ-ર-ા-ન- મ-જ-ર- છ-?
------------------------------
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે?
0
Śu---h------mr--ān--ī-m-n--ū-ī --ē?
Ś__ a___ d___________ m______ c___
Ś-ṁ a-ī- d-ū-r-p-n-n- m-n-j-r- c-ē-
-----------------------------------
Śuṁ ahīṁ dhūmrapānanī man̄jūrī chē?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે?
Śuṁ ahīṁ dhūmrapānanī man̄jūrī chē?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
શ-- તમે-ક-રેડ-ટ-ક-ર્ડ -------વણી --- શ---છો?
શું ત_ ક્___ કા__ વ_ ચૂ___ ક_ શ_ છો_
શ-ં ત-ે ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ વ-ે ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ો છ-?
--------------------------------------------
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો?
0
Śu- ---ē ---ḍiṭ--k--ḍ- ---ē-c-k--a---k--- ś--ō ch-?
Ś__ t___ k______ k____ v___ c_______ k___ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- k-ē-i-a k-r-a v-ḍ- c-k-v-ṇ- k-r- ś-k- c-ō-
---------------------------------------------------
Śuṁ tamē krēḍiṭa kārḍa vaḍē cūkavaṇī karī śakō chō?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો?
Śuṁ tamē krēḍiṭa kārḍa vaḍē cūkavaṇī karī śakō chō?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
શ-----ે ચેક----ાર--ચ-કવ-----ી-----છ-?
શું ત_ ચે_ દ્__ ચૂ___ ક_ શ_ છો_
શ-ં ત-ે ચ-ક દ-વ-ર- ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ો છ-?
-------------------------------------
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો?
0
Śu- --mē c-k--d--rā-c---va---k-rī-ś--ō ch-?
Ś__ t___ c___ d____ c_______ k___ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- c-k- d-ā-ā c-k-v-ṇ- k-r- ś-k- c-ō-
-------------------------------------------
Śuṁ tamē cēka dvārā cūkavaṇī karī śakō chō?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો?
Śuṁ tamē cēka dvārā cūkavaṇī karī śakō chō?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
શ-ં --ે -ાત-- રોક- ---વી શક---ો?
શું ત_ મા__ રો__ ચૂ__ શ_ છો_
શ-ં ત-ે મ-ત-ર ર-ક- ચ-ક-ી શ-ો છ-?
--------------------------------
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો?
0
Ś-ṁ -am--m--ra -ōka-a --k----ś--- chō?
Ś__ t___ m____ r_____ c_____ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- m-t-a r-k-ḍ- c-k-v- ś-k- c-ō-
--------------------------------------
Śuṁ tamē mātra rōkaḍa cūkavī śakō chō?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો?
Śuṁ tamē mātra rōkaḍa cūkavī śakō chō?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
શ---હું મ---- -ક------------ં?
શું હું મા__ એ_ ફો_ ક_ શ__
શ-ં હ-ં મ-ત-ર એ- ફ-ન ક-ી શ-ુ-?
------------------------------
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું?
0
Śuṁ--uṁ m---a --- -hōn- ------a--ṁ?
Ś__ h__ m____ ē__ p____ k___ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ m-t-a ē-a p-ō-a k-r- ś-k-ṁ-
-----------------------------------
Śuṁ huṁ mātra ēka phōna karī śakuṁ?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું?
Śuṁ huṁ mātra ēka phōna karī śakuṁ?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
શુ- હું-તમ-ે ક-ઈ- -ૂછ- શક-ં?
શું હું ત__ કં__ પૂ_ શ__
શ-ં હ-ં ત-ન- ક-ઈ- પ-છ- શ-ુ-?
----------------------------
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું?
0
Śu--huṁ-t-manē k-ṁ-k- ------ś--uṁ?
Ś__ h__ t_____ k_____ p____ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ t-m-n- k-ṁ-k- p-c-ī ś-k-ṁ-
----------------------------------
Śuṁ huṁ tamanē kaṁīka pūchī śakuṁ?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું?
Śuṁ huṁ tamanē kaṁīka pūchī śakuṁ?
Μπορώ να πω κάτι;
હું ---ા- ---ંઈ--ક-ી-શકુ-?
હું હ__ જ કં__ ક_ શ__
હ-ં હ-ણ-ં જ ક-ઈ- ક-ી શ-ુ-?
--------------------------
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું?
0
H-----m--ā--j- ----ka-k-hī----u-?
H__ h______ j_ k_____ k___ ś_____
H-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- k-ṁ-k- k-h- ś-k-ṁ-
---------------------------------
Huṁ hamaṇāṁ ja kaṁīka kahī śakuṁ?
Μπορώ να πω κάτι;
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું?
Huṁ hamaṇāṁ ja kaṁīka kahī śakuṁ?
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
ત-----ાર-કમ-ં --વા---મ-જ------ી.
તે_ પા___ સૂ__ મં__ ન__
ત-ન- પ-ર-ક-ા- સ-વ-ન- મ-જ-ર- ન-ી-
--------------------------------
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
0
Tē-ē-pā--a-ā- -ū-ā-----n--ū-- --t-ī.
T___ p_______ s_____ m______ n_____
T-n- p-r-a-ā- s-v-n- m-n-j-r- n-t-ī-
------------------------------------
Tēnē pārkamāṁ sūvānī man̄jūrī nathī.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
Tēnē pārkamāṁ sūvānī man̄jūrī nathī.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
તે ક-રમ---સૂ--શકતો ---.
તે કા__ સૂ_ શ__ ન__
ત- ક-ર-ા- સ-ઈ શ-ત- ન-ી-
-----------------------
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી.
0
Tē kā-a-----ū----s;--ś-k-t- -a-h-.
T_ k______ s________ ś_____ n_____
T- k-r-m-ṁ s-&-p-s-ī ś-k-t- n-t-ī-
----------------------------------
Tē kāramāṁ sū'ī śakatō nathī.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી.
Tē kāramāṁ sū'ī śakatō nathī.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
ત--ે----ે- સ્--શ--ાં --વા---મ---ર- નથી.
તે_ ટ્__ સ્____ સૂ__ મં__ ન__
ત-ન- ટ-ર-ન સ-ટ-શ-મ-ં સ-વ-ન- મ-જ-ર- ન-ી-
---------------------------------------
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
0
Tēnē---ē----ṭēś---māṁ sū--nī m-n--ūr--n--h-.
T___ ṭ____ s_________ s_____ m______ n_____
T-n- ṭ-ē-a s-ē-a-a-ā- s-v-n- m-n-j-r- n-t-ī-
--------------------------------------------
Tēnē ṭrēna sṭēśanamāṁ sūvānī man̄jūrī nathī.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
Tēnē ṭrēna sṭēśanamāṁ sūvānī man̄jūrī nathī.
Μπορούμε να καθίσουμε;
શ---આ--- -ા---બે-ક --?
શું આ__ પા_ બે__ છે_
શ-ં આ-ણ- પ-સ- બ-ઠ- છ-?
----------------------
શું આપણી પાસે બેઠક છે?
0
Śuṁ-āpa-ī -ā----ēṭh--a-ch-?
Ś__ ā____ p___ b______ c___
Ś-ṁ ā-a-ī p-s- b-ṭ-a-a c-ē-
---------------------------
Śuṁ āpaṇī pāsē bēṭhaka chē?
Μπορούμε να καθίσουμε;
શું આપણી પાસે બેઠક છે?
Śuṁ āpaṇī pāsē bēṭhaka chē?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
શ-ં -મ-ર-----ે--ે-- છે?
શું અ__ પા_ મે_ છે_
શ-ં અ-ા-ી પ-સ- મ-ન- છ-?
-----------------------
શું અમારી પાસે મેનુ છે?
0
Ś----mārī -ā-- ---u -hē?
Ś__ a____ p___ m___ c___
Ś-ṁ a-ā-ī p-s- m-n- c-ē-
------------------------
Śuṁ amārī pāsē mēnu chē?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
શું અમારી પાસે મેનુ છે?
Śuṁ amārī pāsē mēnu chē?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
શ---આપ-ે-અલ--ી -ૂક-----રી ---એ?
શું આ__ અ___ ચૂ___ ક_ શ___
શ-ં આ-ણ- અ-ગ-ી ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ી-?
-------------------------------
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ?
0
Ś-ṁ -p-ṇ- ---gat-ī-cū-av-ṇ--ka-- --kī-------?
Ś__ ā____ a_______ c_______ k___ ś___________
Ś-ṁ ā-a-ē a-a-a-h- c-k-v-ṇ- k-r- ś-k-&-p-s-ē-
---------------------------------------------
Śuṁ āpaṇē alagathī cūkavaṇī karī śakī'ē?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ?
Śuṁ āpaṇē alagathī cūkavaṇī karī śakī'ē?