Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
શું-ત-ને પહ-લેથી - ---ન-ચલ-----ી-મ-જૂરી --?
શું ત__ પ___ જ વા__ ચ____ મં__ છે_
શ-ં ત-ન- પ-ે-ે-ી જ વ-હ- ચ-ા-વ-ન- મ-જ-ર- છ-?
-------------------------------------------
શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે?
0
śuṁ-ta--n--pah--ēt----- -āha-a---lāv--ā-ī --n---rī-chē?
ś__ t_____ p________ j_ v_____ c_________ m______ c___
ś-ṁ t-m-n- p-h-l-t-ī j- v-h-n- c-l-v-v-n- m-n-j-r- c-ē-
-------------------------------------------------------
śuṁ tamanē pahēlēthī ja vāhana calāvavānī man̄jūrī chē?
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે?
śuṁ tamanē pahēlēthī ja vāhana calāvavānī man̄jūrī chē?
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
શ-- -મન- --ુ----ી દ------વાની -ૂ- -ે?
શું ત__ હ_ સુ_ દા_ પી__ છૂ_ છે_
શ-ં ત-ન- હ-ુ સ-ધ- દ-ર- પ-વ-ન- છ-ટ છ-?
-------------------------------------
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે?
0
Śu- --m------j- sud-ī ---- ---ānī -hūṭ---h-?
Ś__ t_____ h___ s____ d___ p_____ c____ c___
Ś-ṁ t-m-n- h-j- s-d-ī d-r- p-v-n- c-ū-a c-ē-
--------------------------------------------
Śuṁ tamanē haju sudhī dārū pīvānī chūṭa chē?
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે?
Śuṁ tamanē haju sudhī dārū pīvānī chūṭa chē?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
શ-- -મ- એકલા --દે- જ----ો -ો?
શું ત_ એ__ વિ__ જ_ શ_ છો_
શ-ં ત-ે એ-લ- વ-દ-શ જ- શ-ો છ-?
-----------------------------
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો?
0
Ś-ṁ---m--ēka-- ----śa--a- --k---h-?
Ś__ t___ ē____ v_____ j__ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- ē-a-ā v-d-ś- j-ī ś-k- c-ō-
-----------------------------------
Śuṁ tamē ēkalā vidēśa jaī śakō chō?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો?
Śuṁ tamē ēkalā vidēśa jaī śakō chō?
επιτρέπεται / μπορώ
માટ- મ-જ-રી
મા_ મં__
મ-ટ- મ-જ-ર-
-----------
માટે મંજૂરી
0
M-ṭē--an̄-ūrī
M___ m______
M-ṭ- m-n-j-r-
-------------
Māṭē man̄jūrī
επιτρέπεται / μπορώ
માટે મંજૂરી
Māṭē man̄jūrī
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
શું--પણ-ે--હી- ધ--્ર-ાન-ક----- --ટ -ે?
શું આ___ અ_ ધૂ____ ક___ છૂ_ છે_
શ-ં આ-ણ-ે અ-ી- ધ-મ-ર-ા- ક-વ-ન- છ-ટ છ-?
--------------------------------------
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે?
0
ś-ṁ āpaṇan- -hīṁ d-ū--apāna -a--v-nī-chū----hē?
ś__ ā______ a___ d_________ k_______ c____ c___
ś-ṁ ā-a-a-ē a-ī- d-ū-r-p-n- k-r-v-n- c-ū-a c-ē-
-----------------------------------------------
śuṁ āpaṇanē ahīṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa chē?
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે?
śuṁ āpaṇanē ahīṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa chē?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
શ-- અહ-ં---મ્ર-ાન---મંજ-રી છે?
શું અ_ ધૂ_____ મં__ છે_
શ-ં અ-ી- ધ-મ-ર-ા-ન- મ-જ-ર- છ-?
------------------------------
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે?
0
Śu- --īṁ---ūmr-pā---- -an-j--ī-c-ē?
Ś__ a___ d___________ m______ c___
Ś-ṁ a-ī- d-ū-r-p-n-n- m-n-j-r- c-ē-
-----------------------------------
Śuṁ ahīṁ dhūmrapānanī man̄jūrī chē?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે?
Śuṁ ahīṁ dhūmrapānanī man̄jūrī chē?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
શું--મ---્-ે-િ- ---્ડ-વ-- --કવ-ી -રી--કો છ-?
શું ત_ ક્___ કા__ વ_ ચૂ___ ક_ શ_ છો_
શ-ં ત-ે ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ વ-ે ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ો છ-?
--------------------------------------------
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો?
0
Śu--t-mē-krēḍiṭa k------a-ē-c--ava-ī-k--- --k- ---?
Ś__ t___ k______ k____ v___ c_______ k___ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- k-ē-i-a k-r-a v-ḍ- c-k-v-ṇ- k-r- ś-k- c-ō-
---------------------------------------------------
Śuṁ tamē krēḍiṭa kārḍa vaḍē cūkavaṇī karī śakō chō?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો?
Śuṁ tamē krēḍiṭa kārḍa vaḍē cūkavaṇī karī śakō chō?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
શુ- -મ--ચ---દ્વ--- ચ-ક--- -રી---- છો?
શું ત_ ચે_ દ્__ ચૂ___ ક_ શ_ છો_
શ-ં ત-ે ચ-ક દ-વ-ર- ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ો છ-?
-------------------------------------
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો?
0
Śu--ta-- cē-- -vā-- c-k----- kar---a-- -h-?
Ś__ t___ c___ d____ c_______ k___ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- c-k- d-ā-ā c-k-v-ṇ- k-r- ś-k- c-ō-
-------------------------------------------
Śuṁ tamē cēka dvārā cūkavaṇī karī śakō chō?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો?
Śuṁ tamē cēka dvārā cūkavaṇī karī śakō chō?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
શું તમે મા--ર રોકડ--ૂક-ી--કો-છ-?
શું ત_ મા__ રો__ ચૂ__ શ_ છો_
શ-ં ત-ે મ-ત-ર ર-ક- ચ-ક-ી શ-ો છ-?
--------------------------------
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો?
0
Śuṁ-t-mē--āt-- r---ḍa ---a---ś-kō-ch-?
Ś__ t___ m____ r_____ c_____ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- m-t-a r-k-ḍ- c-k-v- ś-k- c-ō-
--------------------------------------
Śuṁ tamē mātra rōkaḍa cūkavī śakō chō?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો?
Śuṁ tamē mātra rōkaḍa cūkavī śakō chō?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
શું હું મ-ત-- એક-ફ-ન -ર- ----?
શું હું મા__ એ_ ફો_ ક_ શ__
શ-ં હ-ં મ-ત-ર એ- ફ-ન ક-ી શ-ુ-?
------------------------------
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું?
0
Ś-- h-ṁ ---ra-ē----h-n- kar- --kuṁ?
Ś__ h__ m____ ē__ p____ k___ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ m-t-a ē-a p-ō-a k-r- ś-k-ṁ-
-----------------------------------
Śuṁ huṁ mātra ēka phōna karī śakuṁ?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું?
Śuṁ huṁ mātra ēka phōna karī śakuṁ?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
શુ- --- તમ-- કંઈ-----ી---ુ-?
શું હું ત__ કં__ પૂ_ શ__
શ-ં હ-ં ત-ન- ક-ઈ- પ-છ- શ-ુ-?
----------------------------
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું?
0
Ś-ṁ -u- ta-----ka--ka ------śak--?
Ś__ h__ t_____ k_____ p____ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ t-m-n- k-ṁ-k- p-c-ī ś-k-ṁ-
----------------------------------
Śuṁ huṁ tamanē kaṁīka pūchī śakuṁ?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું?
Śuṁ huṁ tamanē kaṁīka pūchī śakuṁ?
Μπορώ να πω κάτι;
હું--મણ---- કંઈ--ક-ી શ-ું?
હું હ__ જ કં__ ક_ શ__
હ-ં હ-ણ-ં જ ક-ઈ- ક-ી શ-ુ-?
--------------------------
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું?
0
H-ṁ--ama--ṁ -- kaṁ-k- ---ī-----ṁ?
H__ h______ j_ k_____ k___ ś_____
H-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- k-ṁ-k- k-h- ś-k-ṁ-
---------------------------------
Huṁ hamaṇāṁ ja kaṁīka kahī śakuṁ?
Μπορώ να πω κάτι;
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું?
Huṁ hamaṇāṁ ja kaṁīka kahī śakuṁ?
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
તે-- --ર-ક--ં સૂવ-ની-મ-જૂ-- નથી.
તે_ પા___ સૂ__ મં__ ન__
ત-ન- પ-ર-ક-ા- સ-વ-ન- મ-જ-ર- ન-ી-
--------------------------------
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
0
Tēn--pār-amāṁ --v-n- -a--jūrī na-hī.
T___ p_______ s_____ m______ n_____
T-n- p-r-a-ā- s-v-n- m-n-j-r- n-t-ī-
------------------------------------
Tēnē pārkamāṁ sūvānī man̄jūrī nathī.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
Tēnē pārkamāṁ sūvānī man̄jūrī nathī.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
ત--ક---ા- સૂ- --તો---ી.
તે કા__ સૂ_ શ__ ન__
ત- ક-ર-ા- સ-ઈ શ-ત- ન-ી-
-----------------------
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી.
0
T--kā-amāṁ--ūī śak----n-t-ī.
T_ k______ s__ ś_____ n_____
T- k-r-m-ṁ s-ī ś-k-t- n-t-ī-
----------------------------
Tē kāramāṁ sūī śakatō nathī.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી.
Tē kāramāṁ sūī śakatō nathī.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
ત-ન- -્--ન સ-----મ-- સ--ાની મંજૂ-ી ---.
તે_ ટ્__ સ્____ સૂ__ મં__ ન__
ત-ન- ટ-ર-ન સ-ટ-શ-મ-ં સ-વ-ન- મ-જ-ર- ન-ી-
---------------------------------------
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
0
Tē-ē-ṭ---- -ṭ-śan---ṁ-sūvā----an----ī-na---.
T___ ṭ____ s_________ s_____ m______ n_____
T-n- ṭ-ē-a s-ē-a-a-ā- s-v-n- m-n-j-r- n-t-ī-
--------------------------------------------
Tēnē ṭrēna sṭēśanamāṁ sūvānī man̄jūrī nathī.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
Tēnē ṭrēna sṭēśanamāṁ sūvānī man̄jūrī nathī.
Μπορούμε να καθίσουμε;
શું -પ-- ---- --ઠ- છે?
શું આ__ પા_ બે__ છે_
શ-ં આ-ણ- પ-સ- બ-ઠ- છ-?
----------------------
શું આપણી પાસે બેઠક છે?
0
Śuṁ-ā-aṇī--ā---bēṭ-a-a ---?
Ś__ ā____ p___ b______ c___
Ś-ṁ ā-a-ī p-s- b-ṭ-a-a c-ē-
---------------------------
Śuṁ āpaṇī pāsē bēṭhaka chē?
Μπορούμε να καθίσουμε;
શું આપણી પાસે બેઠક છે?
Śuṁ āpaṇī pāsē bēṭhaka chē?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
શ----મ--ી-પાસ----નુ છે?
શું અ__ પા_ મે_ છે_
શ-ં અ-ા-ી પ-સ- મ-ન- છ-?
-----------------------
શું અમારી પાસે મેનુ છે?
0
Ś----m-rī pā-- ---u ---?
Ś__ a____ p___ m___ c___
Ś-ṁ a-ā-ī p-s- m-n- c-ē-
------------------------
Śuṁ amārī pāsē mēnu chē?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
શું અમારી પાસે મેનુ છે?
Śuṁ amārī pāsē mēnu chē?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
શુ- --ણ- અ-ગથ- -ૂ-વ---કરી--ક--?
શું આ__ અ___ ચૂ___ ક_ શ___
શ-ં આ-ણ- અ-ગ-ી ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ી-?
-------------------------------
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ?
0
Ś-ṁ āpaṇē-ala-ath---ūkava-ī-k-r- śakīē?
Ś__ ā____ a_______ c_______ k___ ś_____
Ś-ṁ ā-a-ē a-a-a-h- c-k-v-ṇ- k-r- ś-k-ē-
---------------------------------------
Śuṁ āpaṇē alagathī cūkavaṇī karī śakīē?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ?
Śuṁ āpaṇē alagathī cūkavaṇī karī śakīē?