Can you cut my hair?
Μπο--ίτ- -α-μ-υ κ-ψ-τ- ---μαλλ-ά;
Μ_______ ν_ μ__ κ_____ τ_ μ______
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ κ-ψ-τ- τ- μ-λ-ι-;
---------------------------------
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
0
M-o-eíte na --u----s------ m--li-?
M_______ n_ m__ k______ t_ m______
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Can you cut my hair?
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Not too short, please.
Ό------ύ-κ--τά-π-ρ----ώ.
Ό__ π___ κ____ π________
Ό-ι π-λ- κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
0
Ó--- --l--k---á-p-raka--.
Ó___ p___ k____ p________
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
Not too short, please.
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
Óchi polý kontá parakalṓ.
A bit shorter, please.
Λίγο --ο-----ά---ρα---ώ.
Λ___ π__ κ____ π________
Λ-γ- π-ο κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
0
L-go --- k-n----ar-kalṓ.
L___ p__ k____ p________
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
A bit shorter, please.
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
Lígo pio kontá parakalṓ.
Can you develop the pictures?
Μπο-εί-ε ν-------ί-ετε τ-- φ--ο----ίε-;
Μ_______ ν_ ε_________ τ__ φ___________
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-φ-ν-σ-τ- τ-ς φ-τ-γ-α-ί-ς-
---------------------------------------
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
0
Mporeít--na --p-anís-te tis-p-ō----a-h-es?
M_______ n_ e__________ t__ p_____________
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
Can you develop the pictures?
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
The pictures are on the CD.
Οι φωτ-γ-α-ί-- ε-ν-ι---- C-.
Ο_ φ__________ ε____ σ__ C__
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-ο C-.
----------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
0
Oi----togra---e--e-n---st- CD.
O_ p____________ e____ s__ C__
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
The pictures are on the CD.
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
Oi phōtographíes eínai sto CD.
The pictures are in the camera.
Ο- -ω---ρ-φ-ες---να- -την---μ--α.
Ο_ φ__________ ε____ σ___ κ______
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-η- κ-μ-ρ-.
---------------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
0
O----ōtogr--h--s-eínai-st-n káme-a.
O_ p____________ e____ s___ k______
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-ē- k-m-r-.
-----------------------------------
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
The pictures are in the camera.
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
Can you fix the clock?
Μπ----τ---- επι-κε-ά-ετε-τ---ολόι;
Μ_______ ν_ ε___________ τ_ ρ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-ι-κ-υ-σ-τ- τ- ρ-λ-ι-
----------------------------------
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
0
Mpo-eí----a e--s--u-s-t--to ro--i?
M_______ n_ e___________ t_ r_____
M-o-e-t- n- e-i-k-u-s-t- t- r-l-i-
----------------------------------
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
Can you fix the clock?
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
The glass is broken.
Έσ---ε-τ--γ-αλ-.
Έ_____ τ_ γ_____
Έ-π-σ- τ- γ-α-ί-
----------------
Έσπασε το γυαλί.
0
É---se-to gy-l-.
É_____ t_ g_____
É-p-s- t- g-a-í-
----------------
Éspase to gyalí.
The glass is broken.
Έσπασε το γυαλί.
Éspase to gyalí.
The battery is dead / empty.
Τ--είω-ε-- μ-α-αρ--.
Τ_______ η μ________
Τ-λ-ί-σ- η μ-α-α-ί-.
--------------------
Τελείωσε η μπαταρία.
0
T--eí-s----mp-t-rí-.
T_______ ē m________
T-l-í-s- ē m-a-a-í-.
--------------------
Teleíōse ē mpataría.
The battery is dead / empty.
Τελείωσε η μπαταρία.
Teleíōse ē mpataría.
Can you iron the shirt?
Μ-ορείτ---- --δε---ε----ο πουκ----ο;
Μ_______ ν_ σ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- σ-δ-ρ-σ-τ- τ- π-υ-ά-ι-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
0
Mp-r--t- -a--i-e-----e ---po---mi--?
M_______ n_ s_________ t_ p_________
M-o-e-t- n- s-d-r-s-t- t- p-u-á-i-o-
------------------------------------
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
Can you iron the shirt?
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
Can you clean the pants / trousers?
Μπ-ρεί-ε ---κ-θα-ί--τ- -ο -αντ-λό--;
Μ_______ ν_ κ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- κ-θ-ρ-σ-τ- τ- π-ν-ε-ό-ι-
------------------------------------
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
0
M---eí----- kath---se-- to-p-n---ón-?
M_______ n_ k__________ t_ p_________
M-o-e-t- n- k-t-a-í-e-e t- p-n-e-ó-i-
-------------------------------------
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
Can you clean the pants / trousers?
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
Can you fix the shoes?
Μ-ο----ε να --ιάξ--ε τα πα--ύτσια;
Μ_______ ν_ φ_______ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- φ-ι-ξ-τ- τ- π-π-ύ-σ-α-
----------------------------------
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
0
Mp-re--- n-----iáxet---- -a---t-i-?
M_______ n_ p________ t_ p_________
M-o-e-t- n- p-t-á-e-e t- p-p-ú-s-a-
-----------------------------------
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
Can you fix the shoes?
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
Do you have a light?
Μ-ο----ε -α μου δώ--τ- φω---;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ φ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- φ-τ-ά-
-----------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
0
M--r-ít--na --u-dṓs-----hō---?
M_______ n_ m__ d_____ p______
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- p-ō-i-?
------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
Do you have a light?
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
Do you have a match or a lighter?
Έχετε ---ρτ- ή α-α-----;
Έ____ σ_____ ή α________
Έ-ε-ε σ-ί-τ- ή α-α-τ-ρ-;
------------------------
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
0
É-he-- sp-rt- ḗ -n---ḗr-?
É_____ s_____ ḗ a________
É-h-t- s-í-t- ḗ a-a-t-r-?
-------------------------
Échete spírta ḗ anaptḗra?
Do you have a match or a lighter?
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
Échete spírta ḗ anaptḗra?
Do you have an ashtray?
Έχ-----τα-----χ--ο;
Έ____ σ____________
Έ-ε-ε σ-α-τ-δ-χ-ί-;
-------------------
Έχετε σταχτοδοχείο;
0
Éche-e stachtod--h---?
É_____ s______________
É-h-t- s-a-h-o-o-h-í-?
----------------------
Échete stachtodocheío?
Do you have an ashtray?
Έχετε σταχτοδοχείο;
Échete stachtodocheío?
Do you smoke cigars?
Κα-νί-ε-ε π-ύ-α;
Κ________ π_____
Κ-π-ί-ε-ε π-ύ-α-
----------------
Καπνίζετε πούρα;
0
Ka-ní-et--po---?
K________ p_____
K-p-í-e-e p-ú-a-
----------------
Kapnízete poúra?
Do you smoke cigars?
Καπνίζετε πούρα;
Kapnízete poúra?
Do you smoke cigarettes?
Κ-πν-ζετ- -----ρ-;
Κ________ τ_______
Κ-π-ί-ε-ε τ-ι-ά-α-
------------------
Καπνίζετε τσιγάρα;
0
Kap--z-te-------a?
K________ t_______
K-p-í-e-e t-i-á-a-
------------------
Kapnízete tsigára?
Do you smoke cigarettes?
Καπνίζετε τσιγάρα;
Kapnízete tsigára?
Do you smoke a pipe?
Κ--ν-ζ--ε---πα;
Κ________ π____
Κ-π-ί-ε-ε π-π-;
---------------
Καπνίζετε πίπα;
0
K------t- pí-a?
K________ p____
K-p-í-e-e p-p-?
---------------
Kapnízete pípa?
Do you smoke a pipe?
Καπνίζετε πίπα;
Kapnízete pípa?