Libro de frases

es Ayer – hoy – mañana   »   ja 昨日-今日-明日

10 [diez]

Ayer – hoy – mañana

Ayer – hoy – mañana

10 [十]

10 [Jū]

昨日-今日-明日

[kinō - kyō - ashita]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español japonés Sonido más
Ayer fue sábado. 昨日は 土曜日 でした 。 昨日は 土曜日 でした 。 昨日は 土曜日 でした 。 昨日は 土曜日 でした 。 昨日は 土曜日 でした 。 0
ki---wa----ōbi-e-h--a. k___ w_ d_____________ k-n- w- d-y-b-d-s-i-a- ---------------------- kinō wa doyōbideshita.
Ayer estuve en el cine. 昨日 、 私は 映画館に 行きました 。 昨日 、 私は 映画館に 行きました 。 昨日 、 私は 映画館に 行きました 。 昨日 、 私は 映画館に 行きました 。 昨日 、 私は 映画館に 行きました 。 0
k-n---w-t-----wa--i---a--n- i--m----t-. k____ w______ w_ e______ n_ i__________ k-n-, w-t-s-i w- e-g-k-n n- i-i-a-h-t-. --------------------------------------- kinō, watashi wa eigakan ni ikimashita.
La película fue interesante. 映画は 面白かった です 。 映画は 面白かった です 。 映画は 面白かった です 。 映画は 面白かった です 。 映画は 面白かった です 。 0
eiga wa-o-os--r--att-de-u. e___ w_ o_________________ e-g- w- o-o-h-r-k-t-a-e-u- -------------------------- eiga wa omoshirokattadesu.
Hoy es domingo. 今日は 日曜日 です 。 今日は 日曜日 です 。 今日は 日曜日 です 。 今日は 日曜日 です 。 今日は 日曜日 です 。 0
k-ō----ni--iy-b--esu. k__ w_ n_____________ k-ō w- n-c-i-ō-i-e-u- --------------------- kyō wa nichiyōbidesu.
Hoy no trabajo. 私は 今日は 働きません 。 私は 今日は 働きません 。 私は 今日は 働きません 。 私は 今日は 働きません 。 私は 今日は 働きません 。 0
wa--sh--w- -y- wa ---ar-k---se-. w______ w_ k__ w_ h_____________ w-t-s-i w- k-ō w- h-t-r-k-m-s-n- -------------------------------- watashi wa kyō wa hatarakimasen.
Me quedo en casa. 私は 家に います 。 私は 家に います 。 私は 家に います 。 私は 家に います 。 私は 家に います 。 0
w-ta-hi w---- n- -ma--. w______ w_ i_ n_ i_____ w-t-s-i w- i- n- i-a-u- ----------------------- watashi wa ie ni imasu.
Mañana es lunes. 明日 、 月曜日 です 。 明日 、 月曜日 です 。 明日 、 月曜日 です 。 明日 、 月曜日 です 。 明日 、 月曜日 です 。 0
ashi-a, --ts--ō-id-su. a______ g_____________ a-h-t-, g-t-u-ō-i-e-u- ---------------------- ashita, getsuyōbidesu.
Mañana vuelvo a trabajar. 明日 、 私は また 働きます 。 明日 、 私は また 働きます 。 明日 、 私は また 働きます 。 明日 、 私は また 働きます 。 明日 、 私は また 働きます 。 0
as-i-a,-w-t---i wa ------a--r-ki--s-. a______ w______ w_ m___ h____________ a-h-t-, w-t-s-i w- m-t- h-t-r-k-m-s-. ------------------------------------- ashita, watashi wa mata hatarakimasu.
Trabajo en una oficina. 私は オフィスで 働きます 。 私は オフィスで 働きます 。 私は オフィスで 働きます 。 私は オフィスで 働きます 。 私は オフィスで 働きます 。 0
wat-shi wa -f--- d-------ak-m---. w______ w_ o____ d_ h____________ w-t-s-i w- o-i-u d- h-t-r-k-m-s-. --------------------------------- watashi wa ofisu de hatarakimasu.
¿Quién es éste? 誰 です か ? 誰 です か ? 誰 です か ? 誰 です か ? 誰 です か ? 0
d--ed--uka? d__________ d-r-d-s-k-? ----------- daredesuka?
Éste es Pedro. ピーター です 。 ピーター です 。 ピーター です 。 ピーター です 。 ピーター です 。 0
pī-ā----. p________ p-t-d-s-. --------- pītādesu.
Pedro es estudiante. ピーターは 学生 です 。 ピーターは 学生 です 。 ピーターは 学生 です 。 ピーターは 学生 です 。 ピーターは 学生 です 。 0
pītā--- g-k-se-desu. p___ w_ g___________ p-t- w- g-k-s-i-e-u- -------------------- pītā wa gakuseidesu.
¿Quién es ésta? 誰 です か ? 誰 です か ? 誰 です か ? 誰 です か ? 誰 です か ? 0
d---des-k-? d__________ d-r-d-s-k-? ----------- daredesuka?
Ésta es Marta. マルタ です 。 マルタ です 。 マルタ です 。 マルタ です 。 マルタ です 。 0
m-r----e--. m__________ m-r-t-d-s-. ----------- marutadesu.
Marta es secretaria. マルタは 秘書 です 。 マルタは 秘書 です 。 マルタは 秘書 です 。 マルタは 秘書 です 。 マルタは 秘書 です 。 0
m-ruta w--h---o-e--. m_____ w_ h_________ m-r-t- w- h-s-o-e-u- -------------------- maruta wa hishodesu.
Pedro y Marta son novios. ピーターと マルタは 友達 です 。 ピーターと マルタは 友達 です 。 ピーターと マルタは 友達 です 。 ピーターと マルタは 友達 です 。 ピーターと マルタは 友達 です 。 0
p-t- ----ar--- wa-to--d-chide-u. p___ t_ M_____ w_ t_____________ p-t- t- M-r-t- w- t-m-d-c-i-e-u- -------------------------------- pītā to Maruta wa tomodachidesu.
Pedro es el novio de Marta. ピーターは マルタの 友人 です 。 ピーターは マルタの 友人 です 。 ピーターは マルタの 友人 です 。 ピーターは マルタの 友人 です 。 ピーターは マルタの 友人 です 。 0
p-tā--a -aruta----yūjin-e--. p___ w_ M_____ n_ y_________ p-t- w- M-r-t- n- y-j-n-e-u- ---------------------------- pītā wa Maruta no yūjindesu.
Marta es la novia de Pedro. マルタは ペーターの 友人 です 。 マルタは ペーターの 友人 です 。 マルタは ペーターの 友人 です 。 マルタは ペーターの 友人 です 。 マルタは ペーターの 友人 です 。 0
ma-u-- w- pēt--n--yū-i--e--. m_____ w_ p___ n_ y_________ m-r-t- w- p-t- n- y-j-n-e-u- ---------------------------- maruta wa pētā no yūjindesu.

Aprender en sueños

Hoy en día, los idiomas forman parte de la educación general. ¡Si su aprendizaje no resultase tan tedioso! Hay buenas noticias para quienes tienen dificultades a la hora de aprender un idioma. Resulta que aprendemos de forma más eficaz cuando dormimos. A esta conclusión han llegado repetidos estudios científicos. ¡Y podemos sacarle partido para aprender idiomas! Durante el sueño procesamos y asimilamos las experiencias del día. Nuestro cerebro analiza las nuevas impresiones. Todo lo vivido durante la jornada es examinado de nuevo. En este proceso se consolida la nueva información en nuestro cerebro. Se retienen especialmente bien los contenidos aprendidos antes de quedarse dormido. En consecuencia, puede ser útil repasar nociones importantes por la noche. Cada fase del sueño se ocupa de un contenido determinado del aprendizaje. La fase REM del sueño está relacionada con el aprendizaje psicomotriz. Del que forman parte las actividades musicales y deportivas. El aprendizaje de conocimientos puros, en cambio, tiene lugar en las profundidades del sueño. Aquí es donde se revisa todo lo que hemos aprendido. ¡Incluso el léxico y la gramática! Al aprender idiomas obligamos a nuestro cerebro a trabajar intensamente. Tiene que almacenar nuevas palabras y nuevas reglas. Durante el sueño todo se reproduce de nuevo. Los investigadores se refieren a esto como teoría de la repetición . Pero es importante dormir bien. Cuerpo y mente tienen que recuperarse correctamente. Solo entonces está en condiciones el cerebro de trabajar con eficacia. Se podría decir: buen sueño, buen rendimiento cognitivo. Mientras descansamos nuestro cerebro sigue activo… De modo que: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
¿Sabías?
El inglés británico es la forma de inglés que se utiliza en Gran Bretaña. Pertenece a las lenguas germánicas occidentales, y es el idioma nativo de unos 60 millones de personas. Muestra ligeras diferencias con el inglés americano. Es una lengua pluricéntrica, lo que significa que cuenta con múltiples formas estándares. Estas diferencias se encuentran, por ejemplo, en la pronunciación, en el vocabulario, y en la ortografía. El inglés británico se divide a su vez en diversos dialectos, los cuales en algunos casos varían considerablemente entre ellos. Durante mucho tiempo los hablantes de estos dialectos fueron considerados como personas analfabetas, y por lo tanto no podían encontrar trabajo. Hoy en día la situación es muy diferente, aunque que algunos dialectos desempeñan un papel importante en Gran Bretaña. El inglés británico ha sido fuertemente influenciado por el francés. Esta influencia es debida a la conquista normanda que sufrió en el 1066. Y a su vez, Gran Bretaña exportó su lengua a otros continentes durante la época colonial. De esta manera, el inglés se convirtió en uno de los idiomas más importantes de los últimos siglos. ¡Anímate y aprende inglés! Pero el original por favor.