Libro de frases

es Pequeñas Conversaciones 2   »   hu Rövid párbeszédek 2

21 [veintiuno]

Pequeñas Conversaciones 2

Pequeñas Conversaciones 2

21 [huszonegy]

Rövid párbeszédek 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español húngaro Sonido más
¿De dónde es (usted)? Ho-- -a-ó--?-/-H-nn---szá------? H___ v______ / H_____ s_________ H-v- v-l-s-? / H-n-a- s-á-m-z-k- -------------------------------- Hova valósi? / Honnan származik? 0
De Basilea. B-zeli. B______ B-z-l-. ------- Bázeli. 0
Basilea está en Suiza. Báze- -váj-b----a-. B____ S_______ v___ B-z-l S-á-c-a- v-n- ------------------- Bázel Svájcban van. 0
¿Me permite presentarle al señor Molinero? B-mutat----- ö-n---M---er --at? B___________ ö____ M_____ u____ B-m-t-t-a-o- ö-n-k M-l-e- u-a-? ------------------------------- Bemutathatom önnek Müller urat? 0
Él es extranjero. Ő k-lf-ldi. Ő k________ Ő k-l-ö-d-. ----------- Ő külföldi. 0
Él habla varios idiomas. T--b-ny--v-t -e---l. T___ n______ b______ T-b- n-e-v-t b-s-é-. -------------------- Több nyelvet beszél. 0
¿Es la primera vez que está (usted) aquí? E-ő-zör---- i-t? E______ v__ i___ E-ő-z-r v-n i-t- ---------------- Először van itt? 0
No, ya estuve aquí el año pasado. Ne-, -a---y --r v-l--m--tt. N___ t_____ m__ v_____ i___ N-m- t-v-l- m-r v-l-a- i-t- --------------------------- Nem, tavaly már voltam itt. 0
Pero sólo por una semana. D- -s-k-e-y--é-ig. D_ c___ e__ h_____ D- c-a- e-y h-t-g- ------------------ De csak egy hétig. 0
¿Le gusta nuestro país / nuestra ciudad? H--y -----i- Ön-e----l-nk? H___ t______ Ö____ n______ H-g- t-t-z-k Ö-n-k n-l-n-? -------------------------- Hogy tetszik Önnek nálunk? 0
Sí, mucho. La gente es amable. N-g-o-. Az e-be--k k-dve-ek. N______ A_ e______ k________ N-g-o-. A- e-b-r-k k-d-e-e-. ---------------------------- Nagyon. Az emberek kedvesek. 0
Y el paisaje también me gusta. É--a -áj -- ---sz-- -e-em. É_ a t__ i_ t______ n_____ É- a t-j i- t-t-z-k n-k-m- -------------------------- És a táj is tetszik nekem. 0
¿A qué se dedica (usted)? M- a-fog-al-o-á--? M_ a f____________ M- a f-g-a-k-z-s-? ------------------ Mi a foglalkozása? 0
Yo soy traductor. Fo--í-- v--yok. F______ v______ F-r-í-ó v-g-o-. --------------- Fordító vagyok. 0
Yo traduzco libros. K----eket -or-í-ok. K________ f________ K-n-v-k-t f-r-í-o-. ------------------- Könyveket fordítok. 0
¿Ha venido (usted) solo / sola? Egy-dül-va- -t-? E______ v__ i___ E-y-d-l v-n i-t- ---------------- Egyedül van itt? 0
No, mi esposa / mi marido ha venido conmigo. Nem--a--el-sége--/ --fér----is---t v-n. N___ a f________ / a f_____ i_ i__ v___ N-m- a f-l-s-g-m / a f-r-e- i- i-t v-n- --------------------------------------- Nem, a feleségem / a férjem is itt van. 0
Y allí están mis dos hijos. És--t- v---a ké- -yerme-e-. É_ o__ v__ a k__ g_________ É- o-t v-n a k-t g-e-m-k-m- --------------------------- És ott van a két gyermekem. 0

Lenguas románicas o romances

700 millones de personas tienen una lengua románica como lengua natal. Así pues, el grupo de lenguas románicas es uno de las más importantes de todo el mundo. Las lenguas románicas pertenecen a la familia lingüística indoeuropea. Todos los idiomas romances tienen su origen en el latín. O sea: son descendientes de la lengua de la Antigua Roma. La base de todas las lenguas románicas fue el latín vulgar. Por tal se entiende el latín hablado durante la Antigüedad tardía. El latín vulgar se extendió por toda Europa gracias a las conquistas romanas. A partir de él se generaron los idiomas y dialectos romances. El latín mismo es una lengua itálica. En total, hay aproximadamente quince lenguas románicas. El número exacto es difícil de determinar. Muchas veces es difícil decidir si nos hallamos ante una lengua o un dialecto. Algunas lenguas románicas han desaparecido con el curso del tiempo. Pero también han aparecido otros nuevos idiomas de filiación románica. Son las lenguas criollas. Hoy, es el español la lengua románica con mayor presencia en el mundo. Tiene más de 380 millones de hablantes a lo largo y ancho del planeta. Los idiomas romances son muy interesantes para los científicos. Puesto que la historia de este grupo lingüístico está bien documentada. Desde hace 2.500 años existen textos latinos o románicos. Basándose en los textos, los lingüistas investigan la gestación de las lenguas particulares. Así se pueden estudiar las reglas que explican el desarrollo de las lenguas. Muchas de las conclusiones obtenidas pueden extrapolarse a otras lenguas. La gramática de las lenguas románicas está construida de forma análoga. Pero, sobre todo, el vocabulario de todas ellas es muy semejante. Si se habla una lengua románica se puede aprender otra con relativa facilidad. ¡Gracias, latín!
¿Sabías?
El japonés es, sin duda, uno de los idiomas más fascinantes. Son muchos los que consideran que su sistema de escritura es especialmente interesante. Está compuesto por los ideogramas chinos y dos silabarios. Otra característica del japonés es que tiene diversos dialectos. Los cuales, en muchos casos se diferencian entre sí de manera significativa. Por lo que es posible que dos personas de diferentes regiones no se entiendan entre ellas. El japonés, tiene además un acento melódico. Si es necesario enfatizar una palabra, esta no se menciona más fuerte, y los matices de los sonidos son muy variados. Unos 130 millones de personas aproximadamente hablan japonés. La mayoría de sus hablantes son, naturalmente, de Japón, aunque también se pueden encontrar grandes grupos de hablantes de japonés en Brasil y Norteamérica. Estos hablantes son los descendientes de inmigrantes japoneses. Lo hablan relativamente pocas personas como segundo idioma. ¡Y eso es justo lo que debería motivarnos a aprender este impresionante idioma!