Libro de frases

es Preguntas – Pretérito 1   »   hu Kérdezni – Múlt 1

85 [ochenta y cinco]

Preguntas – Pretérito 1

Preguntas – Pretérito 1

85 [nyolcvanöt]

Kérdezni – Múlt 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español húngaro Sonido más
¿Cuánto ha bebido (usted)? M-n---- i---t? M______ i_____ M-n-y-t i-o-t- -------------- Mennyit ivott? 0
¿Cuánto ha trabajado (usted)? Me-nyi-----gozot-? M______ d_________ M-n-y-t d-l-o-o-t- ------------------ Mennyit dolgozott? 0
¿Cuánto ha escrito (usted)? Mennyit --t? M______ í___ M-n-y-t í-t- ------------ Mennyit írt? 0
¿Cómo ha dormido (usted)? H--y-a-ud-? H___ a_____ H-g- a-u-t- ----------- Hogy aludt? 0
¿Con qué nota ha aprobado (usted) el examen? H-gy si-e--l--- v-z-gáj-? H___ s_______ a v________ H-g- s-k-r-l- a v-z-g-j-? ------------------------- Hogy sikerült a vizsgája? 0
¿Cómo ha encontrado (usted) el camino? Hogy--al--ta ------ --a-? H___ t______ m__ a_ u____ H-g- t-l-l-a m-g a- u-a-? ------------------------- Hogy találta meg az utat? 0
¿Con quién ha hablado (usted)? Kiv-l ---z-l-? K____ b_______ K-v-l b-s-é-t- -------------- Kivel beszélt? 0
¿Con quién se ha citado? K-v-l---lt-me-b-s-é----? K____ v___ m____________ K-v-l v-l- m-g-e-z-l-s-? ------------------------ Kivel volt megbeszélése? 0
¿Con quién ha celebrado su cumpleaños (usted)? K-vel--n--pelt s----t----p--? K____ ü_______ s_____________ K-v-l ü-n-p-l- s-ü-e-é-n-p-t- ----------------------------- Kivel ünnepelt születésnapot? 0
¿Dónde ha estado (usted)? Hol ----? H__ v____ H-l v-l-? --------- Hol volt? 0
¿Dónde ha vivido (usted)? H-- lako--? H__ l______ H-l l-k-t-? ----------- Hol lakott? 0
¿Dónde ha trabajado (usted)? Hol dol-o-ot-? H__ d_________ H-l d-l-o-o-t- -------------- Hol dolgozott? 0
¿Qué ha recomendado (usted)? Mit-aj-nl-t-? M__ a________ M-t a-á-l-t-? ------------- Mit ajánlott? 0
¿Qué ha comido (usted)? M----v--t? M__ e_____ M-t e-e-t- ---------- Mit evett? 0
¿De qué se ha enterado (usted)? Mi- t-p---ta-- -e-? M__ t_________ m___ M-t t-p-s-t-l- m-g- ------------------- Mit tapasztalt meg? 0
¿A qué velocidad ha conducido (usted)? M-lyen-g-----n -a-t-t-? M_____ g______ h_______ M-l-e- g-o-s-n h-j-o-t- ----------------------- Milyen gyorsan hajtott? 0
¿Cuántas horas ha volado (usted)? Men-yi--d--g---p-lt? M_____ i____ r______ M-n-y- i-e-g r-p-l-? -------------------- Mennyi ideig repült? 0
¿Hasta qué altura ha saltado (usted)? M-lyen -a--s-a---r-t-? M_____ m______ u______ M-l-e- m-g-s-a u-r-t-? ---------------------- Milyen magasra ugrott? 0

Lenguas africanas

En África se hablan muchas lenguas distintas. En ningún otro continente hay tantos idiomas diferentes. La variedad de lenguas africanas es impresionante. Se cree que existen unas 2.000 lenguas africanas. ¡Pero ni mucho menos todas estas lenguas se parecen! Todo lo contrario: ¡la mayoría son muy diferentes entre sí! Las lenguas africanas pertenecen a cuatro familias distintas. Algunas lenguas de África tienen cierto tipo de característica especial. Existen sonidos, por ejemplo, que los extranjeros no pueden imitar. Las fronteras políticas no siempre coinciden con las fronteras lingüísticas en África. En algunas regiones conviven muchas lenguas diferentes. En Tanzania, por ejemplo, se hablan lenguas de las cuatro familias lingüísticas. El afrikáans es un caso excepcional entre los idiomas africanos. El idioma se formó durante la etapa colonial. Cuando se congregaron personas procedentes de diferentes continentes. Gente que venía de África, Europa y Asia. Esta situación ocasionó el desarrollo de una nueva lengua. El afrikáans presenta rasgos de numerosos idiomas. Si bien es con el neerlandés el idioma con el que está más estrechamente emparentado. Actualmente es sobre todo en Sudáfrica y Namibia donde se habla afrikáans. La lengua más insólita que existe en África es la que se comunica mediante tambores. Teóricamente es posible transmitir cualquier mensaje utilizando tambores. Las lenguas que se comunican a través de tambores son lenguas tonales. El significado de palabras y sílabas depende de la altura del tono. Esto quiere decir que el tono es imitado con los tambores. Este ‘idioma de los tambores’ es comprendido en África incluso por los niños Y es muy eficaz… ¡Los tambores se pueden oír en un radio de doce kilómetros!