Libro de frases

es En la piscina   »   fi Uimahallissa

50 [cincuenta]

En la piscina

En la piscina

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español finlandés Sonido más
Hace calor hoy. T-n--- ---kuuma. T_____ o_ k_____ T-n-ä- o- k-u-a- ---------------- Tänään on kuuma. 0
¿Vamos a la piscina? Men--ä-k- uim-h-l-i--? M________ u___________ M-n-ä-n-ö u-m-h-l-i-n- ---------------------- Mennäänkö uimahalliin? 0
¿Tienes ganas de ir a nadar? Halu---o m-n-ä-uima-n? H_______ m____ u______ H-l-a-k- m-n-ä u-m-a-? ---------------------- Haluatko mennä uimaan? 0
¿Tienes una toalla? O-k--s-n-l---py-h-tt-? O___ s______ p________ O-k- s-n-l-a p-y-e-t-? ---------------------- Onko sinulla pyyhettä? 0
¿Tienes un bañador? O-ko-sinu--a--imahou--t? O___ s______ u__________ O-k- s-n-l-a u-m-h-u-u-? ------------------------ Onko sinulla uimahousut? 0
¿Tienes un traje de baño? O-ko si--l-a -im--u-u? O___ s______ u________ O-k- s-n-l-a u-m-p-k-? ---------------------- Onko sinulla uimapuku? 0
¿(Tú) sabes nadar? Osa-tk- --da? O______ u____ O-a-t-o u-d-? ------------- Osaatko uida? 0
¿(Tú) sabes bucear? O---tk--suk-lt-a? O______ s________ O-a-t-o s-k-l-a-? ----------------- Osaatko sukeltaa? 0
¿(Tú) sabes lanzarte al agua? Osa-t-o -yp-tä -et---? O______ h_____ v______ O-a-t-o h-p-t- v-t-e-? ---------------------- Osaatko hypätä veteen? 0
¿Dónde está la ducha? Miss- -u---u on? M____ s_____ o__ M-s-ä s-i-k- o-? ---------------- Missä suihku on? 0
¿Dónde está el vestuario? Mi-sä puku----- -n? M____ p________ o__ M-s-ä p-k-h-o-e o-? ------------------- Missä pukuhuone on? 0
¿Dónde están las gafas / los lentes (am.) de natación? M---ä---mal---t --a-? M____ u________ o____ M-s-ä u-m-l-s-t o-a-? --------------------- Missä uimalasit ovat? 0
¿Es el agua profunda? O-k--v------vä-? O___ v___ s_____ O-k- v-s- s-v-ä- ---------------- Onko vesi syvää? 0
¿Está limpia el agua? On-- ves---u-da---? O___ v___ p________ O-k- v-s- p-h-a-t-? ------------------- Onko vesi puhdasta? 0
¿Está caliente el agua? On-o ve-i-l-------? O___ v___ l________ O-k- v-s- l-m-i-t-? ------------------- Onko vesi lämmintä? 0
Me estoy congelando. M--u- --l--ta-. M____ p________ M-n-a p-l-l-a-. --------------- Minua paleltaa. 0
El agua está demasiado fría. V-s---- l--an k-lm--. V___ o_ l____ k______ V-s- o- l-i-n k-l-ä-. --------------------- Vesi on liian kylmää. 0
Salgo del agua ahora. Lä---n n---p--- v------. L_____ n__ p___ v_______ L-h-e- n-t p-i- v-d-s-ä- ------------------------ Lähden nyt pois vedestä. 0

Idiomas desconocidos

En nuestro planeta existen miles de lenguas diferentes. Los lingüistas creen que hay entre 6.000 y 7.000. Pero el número exacto no lo conocemos. Porque muchas lenguas todavía no han sido descubiertas. Se trata de lenguas habladas, sobre todo, en lugares remotos. Como puede ser, por ejemplo, la región del Amazonas. En esa zona todavía existen tribus aisladas. Tribus que no mantienen ningún tipo de contacto con otras culturas. Esas tribus, evidentemente, poseen sus lenguas propias. También en otras partes del planeta hay idiomas sin conocer. No sabemos cuántas lenguas existen en África central. Nueva Guinea también está por investigar desde el punto de vista lingüístico. El descubrimiento de una nueva lengua siempre causa sensación. Hace un par de años unos lingüistas descubrieron el koro. El idioma koro se habla en un pequeño poblado del norte de la India. Tan solo unos 1.000 individuos hablan el idioma. La lengua es únicamente hablada. El koro no posee forma escrita. Los investigadores se preguntan cómo pudo sobrevivir este idioma hasta nuestros días. El koro pertenece a la familia de lenguas sino-tibetanas. En toda Asia existen unas 300 lenguas de esta familia. Pero el idioma koro no está estrechamente relacionado con ninguna de ellas. En otras palabras, parece que posee una historia absolutamente propia. Por desgracia, las lenguas pequeñas mueren muy rápidamente. A veces una lengua desaparece en el curso de una generación. En consecuencia, los investigadores suelen contar con poco tiempo para su estudio. Hay, sin embargo, una pequeña esperanza para el koro. En principio, se va a registrar en un diccionario sonoro…
¿Sabías?
El húngaro pertenece a las lenguas ugrofinesas. Al ser una lengua urálica, esta se diferencia significativamente de las lenguas indo-germánicas. El húngaro está estrechamente relacionado con el finés, aunque sus similitudes solamente son apreciables en su estructura. Por lo que los húngaros y los finlandeses no se entienden entre sí. Cuenta con alrededor de 15 millones de hablantes, los cuales viven principalmente en Hungría, Rumanía, Eslovaquia, Servia y Ucrania. Está divido en nueve grupos dialécticos. Su sistema de escritura utiliza las grafías latinas, y pone el énfasis en la primera sílaba de la palabra, independientemente de su tamaño. También es importante destacar la diferencia entre las vocales largas y cortas en la pronunciación. La gramática húngara no es precisamente sencilla, la cual tiene sus peculiaridades. Estas características son las que marcan la identidad de este idioma. ¡Cualquiera que lo aprenda, comprenderá rápidamente porqué los húngaros aman tanto su idioma!