Libro de frases

es En la piscina   »   et Ujulas

50 [cincuenta]

En la piscina

En la piscina

50 [viiskümmend]

Ujulas

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español estonio Sonido más
Hace calor hoy. Tä----n--uu-. T___ o_ k____ T-n- o- k-u-. ------------- Täna on kuum. 0
¿Vamos a la piscina? Lä--e-uju--sse? L____ u________ L-h-e u-u-a-s-? --------------- Lähme ujulasse? 0
¿Tienes ganas de ir a nadar? O-e-s-s---tuj-----ma-minna? O____ s__ t___ u____ m_____ O-e-s s-l t-j- u-u-a m-n-a- --------------------------- Oleks sul tuju ujuma minna? 0
¿Tienes una toalla? Kas --- o--rä-i-? K__ s__ o_ r_____ K-s s-l o- r-t-k- ----------------- Kas sul on rätik? 0
¿Tienes un bañador? K-s-sul -n -j-m--p--s--? K__ s__ o_ u____________ K-s s-l o- u-u-i-p-k-i-? ------------------------ Kas sul on ujumispüksid? 0
¿Tienes un traje de baño? K-s--ul-on --i---? K__ s__ o_ t______ K-s s-l o- t-i-o-? ------------------ Kas sul on trikoo? 0
¿(Tú) sabes nadar? Oskad-s- --u-a? O____ s_ u_____ O-k-d s- u-u-a- --------------- Oskad sa ujuda? 0
¿(Tú) sabes bucear? O-----s-----e-d---? O____ s_ s_________ O-k-d s- s-k-l-u-a- ------------------- Oskad sa sukelduda? 0
¿(Tú) sabes lanzarte al agua? O------- vett- h----a? O____ s_ v____ h______ O-k-d s- v-t-e h-p-t-? ---------------------- Oskad sa vette hüpata? 0
¿Dónde está la ducha? K-s -n du-š? K__ o_ d____ K-s o- d-š-? ------------ Kus on dušš? 0
¿Dónde está el vestuario? K---on -iie-us---iin? K__ o_ r_____________ K-s o- r-i-t-s-a-i-n- --------------------- Kus on riietuskabiin? 0
¿Dónde están las gafas / los lentes (am.) de natación? Kus -n--j----pr-ll--? K__ o_ u_____________ K-s o- u-u-i-p-i-l-d- --------------------- Kus on ujumisprillid? 0
¿Es el agua profunda? Ka- -es--on-süga-? K__ v___ o_ s_____ K-s v-s- o- s-g-v- ------------------ Kas vesi on sügav? 0
¿Está limpia el agua? Kas----i -n--u--s? K__ v___ o_ p_____ K-s v-s- o- p-h-s- ------------------ Kas vesi on puhas? 0
¿Está caliente el agua? K---v--i----s--? K__ v___ o_ s___ K-s v-s- o- s-e- ---------------- Kas vesi on soe? 0
Me estoy congelando. Mu--o---ülm. M__ o_ k____ M-l o- k-l-. ------------ Mul on külm. 0
El agua está demasiado fría. Ve-i-on --ig- kül-. V___ o_ l____ k____ V-s- o- l-i-a k-l-. ------------------- Vesi on liiga külm. 0
Salgo del agua ahora. M--lä-en -ü-- -ee---v-lj-. M_ l____ n___ v____ v_____ M- l-h-n n-ü- v-e-t v-l-a- -------------------------- Ma lähen nüüd veest välja. 0

Idiomas desconocidos

En nuestro planeta existen miles de lenguas diferentes. Los lingüistas creen que hay entre 6.000 y 7.000. Pero el número exacto no lo conocemos. Porque muchas lenguas todavía no han sido descubiertas. Se trata de lenguas habladas, sobre todo, en lugares remotos. Como puede ser, por ejemplo, la región del Amazonas. En esa zona todavía existen tribus aisladas. Tribus que no mantienen ningún tipo de contacto con otras culturas. Esas tribus, evidentemente, poseen sus lenguas propias. También en otras partes del planeta hay idiomas sin conocer. No sabemos cuántas lenguas existen en África central. Nueva Guinea también está por investigar desde el punto de vista lingüístico. El descubrimiento de una nueva lengua siempre causa sensación. Hace un par de años unos lingüistas descubrieron el koro. El idioma koro se habla en un pequeño poblado del norte de la India. Tan solo unos 1.000 individuos hablan el idioma. La lengua es únicamente hablada. El koro no posee forma escrita. Los investigadores se preguntan cómo pudo sobrevivir este idioma hasta nuestros días. El koro pertenece a la familia de lenguas sino-tibetanas. En toda Asia existen unas 300 lenguas de esta familia. Pero el idioma koro no está estrechamente relacionado con ninguna de ellas. En otras palabras, parece que posee una historia absolutamente propia. Por desgracia, las lenguas pequeñas mueren muy rápidamente. A veces una lengua desaparece en el curso de una generación. En consecuencia, los investigadores suelen contar con poco tiempo para su estudio. Hay, sin embargo, una pequeña esperanza para el koro. En principio, se va a registrar en un diccionario sonoro…
¿Sabías?
El húngaro pertenece a las lenguas ugrofinesas. Al ser una lengua urálica, esta se diferencia significativamente de las lenguas indo-germánicas. El húngaro está estrechamente relacionado con el finés, aunque sus similitudes solamente son apreciables en su estructura. Por lo que los húngaros y los finlandeses no se entienden entre sí. Cuenta con alrededor de 15 millones de hablantes, los cuales viven principalmente en Hungría, Rumanía, Eslovaquia, Servia y Ucrania. Está divido en nueve grupos dialécticos. Su sistema de escritura utiliza las grafías latinas, y pone el énfasis en la primera sílaba de la palabra, independientemente de su tamaño. También es importante destacar la diferencia entre las vocales largas y cortas en la pronunciación. La gramática húngara no es precisamente sencilla, la cual tiene sus peculiaridades. Estas características son las que marcan la identidad de este idioma. ¡Cualquiera que lo aprenda, comprenderá rápidamente porqué los húngaros aman tanto su idioma!