Libro de frases

es Pretérito 3   »   fi Menneisyysmuoto 3

83 [ochenta y tres]

Pretérito 3

Pretérito 3

83 [kahdeksankymmentäkolme]

Menneisyysmuoto 3

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español finlandés Sonido más
hablar por teléfono pu--- p--el-m-ssa p____ p__________ p-h-a p-h-l-m-s-a ----------------- puhua puhelimessa 0
He hablado por teléfono. Mi-ä-o------h---t puhe-im--sa. M___ o___ p______ p___________ M-n- o-e- p-h-n-t p-h-l-m-s-a- ------------------------------ Minä olen puhunut puhelimessa. 0
He hablado por teléfono todo el rato. Mi-ä --en---hu-u- --h--i----- -o-o aj-n. M___ o___ p______ p__________ k___ a____ M-n- o-e- p-h-n-t p-h-l-m-s-a k-k- a-a-. ---------------------------------------- Minä olen puhunut puhelimessa koko ajan. 0
preguntar kys-ä k____ k-s-ä ----- kysyä 0
(Yo) he preguntado. M-nä o----k----yt. M___ o___ k_______ M-n- o-e- k-s-n-t- ------------------ Minä olen kysynyt. 0
Siempre he preguntado. M-nä-ol----i-- -y-ynyt. M___ o___ a___ k_______ M-n- o-e- a-n- k-s-n-t- ----------------------- Minä olen aina kysynyt. 0
contar k--t-a k_____ k-r-o- ------ kertoa 0
He contado. M-nä -le- -erto--t. M___ o___ k________ M-n- o-e- k-r-o-u-. ------------------- Minä olen kertonut. 0
He contado toda la historia. M--ä o-e--ke--------o-o--a--na-. M___ o___ k_______ k___ t_______ M-n- o-e- k-r-o-u- k-k- t-r-n-n- -------------------------------- Minä olen kertonut koko tarinan. 0
estudiar oppia o____ o-p-a ----- oppia 0
He estudiado. Minä-o-e----pi-u-. M___ o___ o_______ M-n- o-e- o-p-n-t- ------------------ Minä olen oppinut. 0
He estudiado toda la tarde. M--- o----o--i--- ko-- i-lan. M___ o___ o______ k___ i_____ M-n- o-e- o-p-n-t k-k- i-l-n- ----------------------------- Minä olen oppinut koko illan. 0
trabajar ty--------lä t___________ t-ö-k-n-e-l- ------------ työskennellä 0
He trabajado. Minä-ol-- -yösk-nnelly-. M___ o___ t_____________ M-n- o-e- t-ö-k-n-e-l-t- ------------------------ Minä olen työskennellyt. 0
He trabajado todo el día. M--- ------y-s-enn----- -ok- pä-vän. M___ o___ t____________ k___ p______ M-n- o-e- t-ö-k-n-e-l-t k-k- p-i-ä-. ------------------------------------ Minä olen työskennellyt koko päivän. 0
comer s-ödä s____ s-ö-ä ----- syödä 0
He comido. M-nä-o-e----ön--. M___ o___ s______ M-n- o-e- s-ö-y-. ----------------- Minä olen syönyt. 0
Me he comido toda la comida. M-nä ol-n syö-y- -o-o-ruoa-. M___ o___ s_____ k___ r_____ M-n- o-e- s-ö-y- k-k- r-o-n- ---------------------------- Minä olen syönyt koko ruoan. 0

La historia de la lingüística

Los seres humanos siempre se han sentido fascinados por los idiomas. Por eso la lingüística tiene una historia muy larga tras de sí. La lingüística es el estudio sistemático de la lengua. Ya miles de años atrás las personas reflexionaban sobre el lenguaje. Así fue como diferentes culturas desarrollaron diferentes sistemas. El resultado fue la aparición de distintas descripciones sobre las lenguas. La lingüística actual se basa sobre todo en teorías antiguas. Especialmente en Grecia nacieron muchas tradiciones. La obra conocida más antigua acerca del lenguaje procede de la India. Fue escrita por el gramático Sakatayana hace 3000 años. Durante la Antigüedad, filósofos como Platón trataron la cuestión del lenguaje. Luego fueron los autores de Roma los que desarrollaron sus teorías. También los árabes desarrollaron algunas tradiciones. En sus obras se describe con exactitud la lengua árabe. En la Edad Moderna, los filósofos querían saber de dónde procedía el lenguaje. Los eruditos se interesaron especialmente por la historia del lenguaje. En el XVIII se empezaron a comparar las lenguas unas con otras. Se intentaba dilucidar cómo se desarrollan los idiomas. Después la ciencia pasó a concentrarse en el lenguaje entendido como sistema. La cuestión sobre cómo funcionan las lenguas ocupó la posición central. En el seno de la lingüística actual conviven múltiples corrientes. Desde los años cincuenta se han desarrollado nuevas disciplinas. Estas nuevas disciplinas han sufrido una fuerte influencia de otras ciencias. Buenos ejemplos los tenemos en la psicolingüística o en la comunicación intercultural. Las nuevas corrientes de la lingüística están muy especializadas. Como se refleja en la lingüística feminista. De modo que la historia de la lingüística continúa… ¡Mientras haya lenguas, seguiremos reflexionando sobre ellas!