Libro de frases

es En la piscina   »   sl Na kopališču

50 [cincuenta]

En la piscina

En la piscina

50 [petdeset]

Na kopališču

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español esloveno Sonido más
Hace calor hoy. D---s--e-v--če. D____ j_ v_____ D-n-s j- v-o-e- --------------- Danes je vroče. 0
¿Vamos a la piscina? G-e------ev---na kopal---e? G____ (______ n_ k_________ G-e-o (-r-v-) n- k-p-l-š-e- --------------------------- Gremo (greva) na kopališče? 0
¿Tienes ganas de ir a nadar? S- ž-liš iti-p-----i? S_ ž____ i__ p_______ S- ž-l-š i-i p-a-a-i- --------------------- Si želiš iti plavati? 0
¿Tienes una toalla? Im-š-b----čo? I___ b_______ I-a- b-i-a-o- ------------- Imaš brisačo? 0
¿Tienes un bañador? I-aš k-p-l--? I___ k_______ I-a- k-p-l-e- ------------- Imaš kopalke? 0
¿Tienes un traje de baño? Im-š --pa--- ob--k-? I___ k______ o______ I-a- k-p-l-o o-l-k-? -------------------- Imaš kopalno obleko? 0
¿(Tú) sabes nadar? Z-a- p-a--ti? Z___ p_______ Z-a- p-a-a-i- ------------- Znaš plavati? 0
¿(Tú) sabes bucear? S- z--- pota--jat-? S_ z___ p__________ S- z-a- p-t-p-j-t-? ------------------- Se znaš potapljati? 0
¿(Tú) sabes lanzarte al agua? Z--š --aka-- v v-do? Z___ s______ v v____ Z-a- s-a-a-i v v-d-? -------------------- Znaš skakati v vodo? 0
¿Dónde está la ducha? K-- -e-----? K__ j_ p____ K-e j- p-h-? ------------ Kje je prha? 0
¿Dónde está el vestuario? K-- je -abi-a----p-eob--č--je? K__ j_ k_____ z_ p____________ K-e j- k-b-n- z- p-e-b-a-e-j-? ------------------------------ Kje je kabina za preoblačenje? 0
¿Dónde están las gafas / los lentes (am.) de natación? K-e ---pl--al-a oča--? K__ s_ p_______ o_____ K-e s- p-a-a-n- o-a-a- ---------------------- Kje so plavalna očala? 0
¿Es el agua profunda? J- --d- -lobok-? J_ v___ g_______ J- v-d- g-o-o-a- ---------------- Je voda globoka? 0
¿Está limpia el agua? J- -o-----sta? J_ v___ č_____ J- v-d- č-s-a- -------------- Je voda čista? 0
¿Está caliente el agua? J--v-d-----l-? J_ v___ t_____ J- v-d- t-p-a- -------------- Je voda topla? 0
Me estoy congelando. Ze---m-. Z___ m__ Z-b- m-. -------- Zebe me. 0
El agua está demasiado fría. Vod---e-pr-m-z-a. V___ j_ p________ V-d- j- p-e-r-l-. ----------------- Voda je premrzla. 0
Salgo del agua ahora. Ja- ---- --a- -e--i--vo-e. J__ g___ z___ v__ i_ v____ J-z g-e- z-a- v-n i- v-d-. -------------------------- Jaz grem zdaj ven iz vode. 0

Idiomas desconocidos

En nuestro planeta existen miles de lenguas diferentes. Los lingüistas creen que hay entre 6.000 y 7.000. Pero el número exacto no lo conocemos. Porque muchas lenguas todavía no han sido descubiertas. Se trata de lenguas habladas, sobre todo, en lugares remotos. Como puede ser, por ejemplo, la región del Amazonas. En esa zona todavía existen tribus aisladas. Tribus que no mantienen ningún tipo de contacto con otras culturas. Esas tribus, evidentemente, poseen sus lenguas propias. También en otras partes del planeta hay idiomas sin conocer. No sabemos cuántas lenguas existen en África central. Nueva Guinea también está por investigar desde el punto de vista lingüístico. El descubrimiento de una nueva lengua siempre causa sensación. Hace un par de años unos lingüistas descubrieron el koro. El idioma koro se habla en un pequeño poblado del norte de la India. Tan solo unos 1.000 individuos hablan el idioma. La lengua es únicamente hablada. El koro no posee forma escrita. Los investigadores se preguntan cómo pudo sobrevivir este idioma hasta nuestros días. El koro pertenece a la familia de lenguas sino-tibetanas. En toda Asia existen unas 300 lenguas de esta familia. Pero el idioma koro no está estrechamente relacionado con ninguna de ellas. En otras palabras, parece que posee una historia absolutamente propia. Por desgracia, las lenguas pequeñas mueren muy rápidamente. A veces una lengua desaparece en el curso de una generación. En consecuencia, los investigadores suelen contar con poco tiempo para su estudio. Hay, sin embargo, una pequeña esperanza para el koro. En principio, se va a registrar en un diccionario sonoro…
¿Sabías?
El húngaro pertenece a las lenguas ugrofinesas. Al ser una lengua urálica, esta se diferencia significativamente de las lenguas indo-germánicas. El húngaro está estrechamente relacionado con el finés, aunque sus similitudes solamente son apreciables en su estructura. Por lo que los húngaros y los finlandeses no se entienden entre sí. Cuenta con alrededor de 15 millones de hablantes, los cuales viven principalmente en Hungría, Rumanía, Eslovaquia, Servia y Ucrania. Está divido en nueve grupos dialécticos. Su sistema de escritura utiliza las grafías latinas, y pone el énfasis en la primera sílaba de la palabra, independientemente de su tamaño. También es importante destacar la diferencia entre las vocales largas y cortas en la pronunciación. La gramática húngara no es precisamente sencilla, la cual tiene sus peculiaridades. Estas características son las que marcan la identidad de este idioma. ¡Cualquiera que lo aprenda, comprenderá rápidamente porqué los húngaros aman tanto su idioma!