Libro de frases

es En la piscina   »   ky Бассейнде

50 [cincuenta]

En la piscina

En la piscina

50 [элүү]

50 [элүү]

Бассейнде

Basseynde

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español kirguís Sonido más
Hace calor hoy. Бүг---к---ысык. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
B--ü--k-n-ı-ı-. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
¿Vamos a la piscina? Бас-ейнг- ба------? Б________ б________ Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
B-sse-n---b-r--ıb-? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
¿Tienes ganas de ir a nadar? С-уга -ар--ң -е---и? С____ б_____ к______ С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
S--g------ı- ---e--? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
¿Tienes una toalla? С--г-ң--арбы? С_____ б_____ С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
Sülg-ŋ---rbı? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
¿Tienes un bañador? Се--е--үзүү ф--ма-- ---бы? С____ с____ ф______ б_____ С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
Sende--ü-üü-f--m--ı b--b-? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
¿Tienes un traje de baño? Се-д- ---а----- -ар-ы? С____ к________ б_____ С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
Se--e-kup--nik-ba-b-? S____ k_______ b_____ S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?
¿(Tú) sabes nadar? Се--сү-- ал-сыңбы? С__ с___ а________ С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
S-- ------lasıŋ--? S__ s___ a________ S-n s-z- a-a-ı-b-? ------------------ Sen süzö alasıŋbı?
¿(Tú) sabes bucear? С-н с--га т--ө а---ы-б-? С__ с____ т___ а________ С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
Se---u--a--üşö---as---ı? S__ s____ t___ a________ S-n s-u-a t-ş- a-a-ı-b-? ------------------------ Sen suuga tüşö alasıŋbı?
¿(Tú) sabes lanzarte al agua? Су------------лас--бы? С____ с_____ а________ С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
S---- seki----la--ŋ--? S____ s_____ a________ S-u-a s-k-r- a-a-ı-b-? ---------------------- Suuga sekire alasıŋbı?
¿Dónde está la ducha? Душ-ка---? Д__ к_____ Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
Duş ka--a? D__ k_____ D-ş k-y-a- ---------- Duş kayda?
¿Dónde está el vestuario? Ч----------ай к--д-? Ч________ ж__ к_____ Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
Çeç-n--çü jay--ay-a? Ç________ j__ k_____ Ç-ç-n-ü-ü j-y k-y-a- -------------------- Çeçinüüçü jay kayda?
¿Dónde están las gafas / los lentes (am.) de natación? С--да-с----ч- -ө- а-н---ер----да? С____ с______ к__ а_______ к_____ С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
Suu----üzü-----öz ayn-kter k-yd-? S____ s______ k__ a_______ k_____ S-u-a s-z-ü-ü k-z a-n-k-e- k-y-a- --------------------------------- Suuda süzüüçü köz aynekter kayda?
¿Es el agua profunda? Су--тере--и? С__ т_______ С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
S-u-t---ŋ-i? S__ t_______ S-u t-r-ŋ-i- ------------ Suu tereŋbi?
¿Está limpia el agua? С-у т---бы? С__ т______ С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
Su--------? S__ t______ S-u t-z-b-? ----------- Suu tazabı?
¿Está caliente el agua? С-у--ы-уу-у? С__ ж_______ С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
S-- jı--ub-? S__ j_______ S-u j-l-u-u- ------------ Suu jıluubu?
Me estoy congelando. Ме-----п жа---. М__ ү___ ж_____ М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
M-- ---p-ja--m. M__ ü___ j_____ M-n ü-ü- j-t-m- --------------- Men üşüp jatam.
El agua está demasiado fría. С-- --ө му-дак. С__ ө__ м______ С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
Suu -tö-----a-. S__ ö__ m______ S-u ö-ö m-z-a-. --------------- Suu ötö muzdak.
Salgo del agua ahora. М-н а----с---а- чы-----ата-. М__ а___ с_____ ч____ ж_____ М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
Me----ı--su-dan---g-p j-t--. M__ a___ s_____ ç____ j_____ M-n a-ı- s-u-a- ç-g-p j-t-m- ---------------------------- Men azır suudan çıgıp jatam.

Idiomas desconocidos

En nuestro planeta existen miles de lenguas diferentes. Los lingüistas creen que hay entre 6.000 y 7.000. Pero el número exacto no lo conocemos. Porque muchas lenguas todavía no han sido descubiertas. Se trata de lenguas habladas, sobre todo, en lugares remotos. Como puede ser, por ejemplo, la región del Amazonas. En esa zona todavía existen tribus aisladas. Tribus que no mantienen ningún tipo de contacto con otras culturas. Esas tribus, evidentemente, poseen sus lenguas propias. También en otras partes del planeta hay idiomas sin conocer. No sabemos cuántas lenguas existen en África central. Nueva Guinea también está por investigar desde el punto de vista lingüístico. El descubrimiento de una nueva lengua siempre causa sensación. Hace un par de años unos lingüistas descubrieron el koro. El idioma koro se habla en un pequeño poblado del norte de la India. Tan solo unos 1.000 individuos hablan el idioma. La lengua es únicamente hablada. El koro no posee forma escrita. Los investigadores se preguntan cómo pudo sobrevivir este idioma hasta nuestros días. El koro pertenece a la familia de lenguas sino-tibetanas. En toda Asia existen unas 300 lenguas de esta familia. Pero el idioma koro no está estrechamente relacionado con ninguna de ellas. En otras palabras, parece que posee una historia absolutamente propia. Por desgracia, las lenguas pequeñas mueren muy rápidamente. A veces una lengua desaparece en el curso de una generación. En consecuencia, los investigadores suelen contar con poco tiempo para su estudio. Hay, sin embargo, una pequeña esperanza para el koro. En principio, se va a registrar en un diccionario sonoro…
¿Sabías?
El húngaro pertenece a las lenguas ugrofinesas. Al ser una lengua urálica, esta se diferencia significativamente de las lenguas indo-germánicas. El húngaro está estrechamente relacionado con el finés, aunque sus similitudes solamente son apreciables en su estructura. Por lo que los húngaros y los finlandeses no se entienden entre sí. Cuenta con alrededor de 15 millones de hablantes, los cuales viven principalmente en Hungría, Rumanía, Eslovaquia, Servia y Ucrania. Está divido en nueve grupos dialécticos. Su sistema de escritura utiliza las grafías latinas, y pone el énfasis en la primera sílaba de la palabra, independientemente de su tamaño. También es importante destacar la diferencia entre las vocales largas y cortas en la pronunciación. La gramática húngara no es precisamente sencilla, la cual tiene sus peculiaridades. Estas características son las que marcan la identidad de este idioma. ¡Cualquiera que lo aprenda, comprenderá rápidamente porqué los húngaros aman tanto su idioma!