Libro de frases

es Negación 1   »   ca Negació 1

64 [sesenta y cuatro]

Negación 1

Negación 1

64 [seixanta-quatre]

Negació 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español catalán Sonido más
No entiendo la palabra. N- en-enc ---parau-a. N_ e_____ l_ p_______ N- e-t-n- l- p-r-u-a- --------------------- No entenc la paraula. 0
No entiendo la frase. N---nt--c-la -----. N_ e_____ l_ f_____ N- e-t-n- l- f-a-e- ------------------- No entenc la frase. 0
(Yo) no entiendo el significado. N- --t--c-el-si-ni--c-t. N_ e_____ e_ s__________ N- e-t-n- e- s-g-i-i-a-. ------------------------ No entenc el significat. 0
el profesor e- m--t-e e_ m_____ e- m-s-r- --------- el mestre 0
¿Entiende (usted) al profesor? En-é---- m-st--? E____ e_ m______ E-t-n e- m-s-r-? ---------------- Entén el mestre? 0
Sí, lo entiendo bien. S---l’----nc--é. S__ l_______ b__ S-, l-e-t-n- b-. ---------------- Sí, l’entenc bé. 0
la profesora l- -es--a l_ m_____ l- m-s-r- --------- la mestra 0
¿Entiende (usted) a la profesora? E---- la -e--r-? E____ l_ m______ E-t-n l- m-s-r-? ---------------- Entén la mestra? 0
Sí, la entiendo bien. S---l’--te-c--é. S__ l_______ b__ S-, l-e-t-n- b-. ---------------- Sí, l’entenc bé. 0
la gente la ---t l_ g___ l- g-n- ------- la gent 0
¿Entiende (usted) a la gente? Ent---la-gent? E____ l_ g____ E-t-n l- g-n-? -------------- Entén la gent? 0
No, no la entiendo muy bien. N-- -- l’ente-- --ir- -é. N__ n_ l_______ g____ b__ N-, n- l-e-t-n- g-i-e b-. ------------------------- No, no l’entenc gaire bé. 0
la novia l---ico-a l_ x_____ l- x-c-t- --------- la xicota 0
¿Tiene (usted) novia? Té xic-t- vostè? T_ x_____ v_____ T- x-c-t- v-s-è- ---------------- Té xicota vostè? 0
Sí, tengo novia. Sí, -n ti--. S__ e_ t____ S-, e- t-n-. ------------ Sí, en tinc. 0
la hija la-f---a l_ f____ l- f-l-a -------- la filla 0
¿Tiene (usted) una hija? T- un- -i--- -o--è? T_ u__ f____ v_____ T- u-a f-l-a v-s-è- ------------------- Té una filla vostè? 0
No, no tengo. No, -- en-----. N__ n_ e_ t____ N-, n- e- t-n-. --------------- No, no en tinc. 0

Los ciegos procesan el lenguaje de forma más eficiente

Las personas que no pueden ver, oyen mejor. Gracias a lo cual se manejan sin tantas dificultades en su vida diaria. Pero, además, los ciegos pueden procesar mejor la información lingüística. Así lo constatan numerosos estudios científicos. En un experimento, a ciertos individuos se les hizo escuchar unas grabaciones. La velocidad del habla de las grabaciones se fue incrementando de forma considerable. A pesar de ello, los sujetos ciegos podían entender las grabaciones. Las personas que podían ver, en cambio, apenas comprendían las frases. La velocidad del habla era, para tales sujetos, demasiado elevada. Otro experimento ofreció resultados semejantes. Personas ciegas y no ciegas escucharon distintas oraciones. Las oraciones estaban parcialmente manipulados. La última palabra se sustituyó por una palabra sin sentido. Los sujetos de la prueba tenían que valorar las frases. Tenían que decidir si se trataba de oraciones absurdas u oraciones con sentido. Mientras los sujetos resolvían esta tarea, se analizaron los cerebros. Los científicos midieron ciertas frecuencias cerebrales. Así pretendían conocer la rapidez en la que se resolvían las tareas. Con los sujetos ciegos aparecía una señal particular con mucha rapidez. La señal indicaba que la frase estaba siendo analizada. La señal aparecía mucho más tarde en las personas que veían. No se sabe por qué los ciegos procesan determinadas funciones del habla de forma más eficiente. Aunque los científicos tienen una teoría. Creen que los ciegos utilizan más intensamente una determinada región cerebral. Se trata de la región usada por las personas no ciegas para procesar estímulos visuales. Pero los ciegos no utilizan esa región para ver. De modo que está ‘disponible’ para otras tareas. Por esta razón, los ciegos tienen una mayor capacidad a la hora de procesar el lenguaje…