Libro de frases

es Preguntas – Pretérito 2   »   ca Preguntes – Passat 2

86 [ochenta y seis]

Preguntas – Pretérito 2

Preguntas – Pretérito 2

86 [vuitanta-sis]

Preguntes – Passat 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español catalán Sonido más
¿Qué corbata te pusiste? Q-i-a---rb----has --rtat? Q____ c______ h__ p______ Q-i-a c-r-a-a h-s p-r-a-? ------------------------- Quina corbata has portat? 0
¿Qué coche te has comprado? Qu----ot-- h-------r-t? Q___ c____ h__ c_______ Q-i- c-t-e h-s c-m-r-t- ----------------------- Quin cotxe has comprat? 0
¿A qué periódico te has suscrito? A q-i--d-a-i -’ha- abonat? A q___ d____ t____ a______ A q-i- d-a-i t-h-s a-o-a-? -------------------------- A quin diari t’has abonat? 0
¿A quién ha visto (usted)? Qui-h--vi-t? Q__ h_ v____ Q-i h- v-s-? ------------ Qui ha vist? 0
¿A quién se ha encontrado (usted)? Am- q-i -’-- -r----? A__ q__ s___ t______ A-b q-i s-h- t-o-a-? -------------------- Amb qui s’ha trobat? 0
¿A quién ha reconocido (usted)? Qu- h-----oneg--? Q__ h_ r_________ Q-i h- r-c-n-g-t- ----------------- Qui ha reconegut? 0
¿A qué hora se ha levantado (usted)? Qu-n -----ll---t? Q___ s___ l______ Q-a- s-h- l-e-a-? ----------------- Quan s’ha llevat? 0
¿A qué hora ha empezado (usted)? Q-an ---com--çat? Q___ h_ c________ Q-a- h- c-m-n-a-? ----------------- Quan ha començat? 0
¿A qué hora ha terminado? Q--- -- --a-a-? Q___ h_ a______ Q-a- h- a-a-a-? --------------- Quan ha acabat? 0
¿Por qué se ha despertado (usted)? Pe- -u----h- -esp---a-? P__ q__ s___ d_________ P-r q-è s-h- d-s-e-t-t- ----------------------- Per què s’ha despertat? 0
¿Por qué se hizo (usted) maestro? Per-----s’ha---- --st-e? P__ q__ s___ f__ m______ P-r q-è s-h- f-t m-s-r-? ------------------------ Per què s’ha fet mestre? 0
¿Por qué ha cogido / tomado (am.) (usted) un taxi? P---qu--h---ga-at ----axi? P__ q__ h_ a_____ u_ t____ P-r q-è h- a-a-a- u- t-x-? -------------------------- Per què ha agafat un taxi? 0
¿De dónde ha venido (usted)? D-o- h----n-u-? D___ h_ v______ D-o- h- v-n-u-? --------------- D’on ha vingut? 0
¿A dónde ha ido (usted)? On ----nat? O_ h_ a____ O- h- a-a-? ----------- On ha anat? 0
¿Dónde ha estado (usted)? On--a-es-a-? O_ h_ e_____ O- h- e-t-t- ------------ On ha estat? 0
¿A quién has ayudado? Q-- ha- a--da-? Q__ h__ a______ Q-i h-s a-u-a-? --------------- Qui has ajudat? 0
¿A quién le has escrito? A -u--h-s-e-cr--? A q__ h__ e______ A q-i h-s e-c-i-? ----------------- A qui has escrit? 0
¿A quién le has respondido / contestado? A-q-i-h-- --s--s-? A q__ h__ r_______ A q-i h-s r-s-o-t- ------------------ A qui has respost? 0

El bilingüismo mejora el oído

Las personas que hablan dos idiomas oyen mejor. Son capaces de distinguir exactamente dos ruidos diferentes. Esta es la conclusión de una investigación americana. Los científicos experimentaron con adolescentes. La mitad de ellos habían crecido como sujetos bilingües. Estos adolescentes hablaban inglés y español. El resto de jóvenes hablaban solo español. Los adolescentes tenían que escuchar una sílaba determinada. Se trataba de la sílaba ‘da’. No pertenecía a ninguno de los dos idiomas. Los adolescentes del experimento oyeron la sílaba con unos auriculares. Simultáneamente se midió con electrodos su actividad cerebral. A continuación, los adolescentes tenían que volver a escuchar la sílaba. Esta vez, sin embargo, la sílaba se entremezclaba con ruidos molestos. Los ruidos eran los de voces diferentes que decían frases sin sentido. Los sujetos bilingües reaccionaban intensamente al oír la sílaba. Su cerebro revelaba una gran actividad. Podían identificar la sílaba sin ruidos de por medio o con ellos. Algo que los individuos monolingües no lograban. Así pues, su oído no era tan bueno como el de sus compañeros bilingües. El resultado del experimento sorprendió a los investigadores. Hasta entonces solo se sabía que los músicos poseían un oído particularmente bueno. Pero parece que las personas bilingües también desarrollan el suyo. Los sujetos bilingües tienen que vérselas con sonidos diversos de forma permanente. De este modo su cerebro acaba desarrollando nuevas habilidades. Aprende a distinguir entre heterogéneos estímulos lingüísticos. Los científicos investigan ahora de qué manera los conocimientos lingüísticos influyen en el cerebro. Tal vez es posible que el sentido del oído pueda todavía desarrollarse cuando los idiomas se aprenden en épocas tardías…