Yhden kerran ranskalaiset ketsupilla.
કેચઅપ સ-થે--ક-ફ--ા--.
કે___ સા_ એ_ ફ્____
ક-ચ-પ સ-થ- એ- ફ-ર-ઈ-.
---------------------
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ.
0
ś---t--- -h-----ān--karō-ch-?
ś__ t___ d_________ k___ c___
ś-ṁ t-m- d-ū-r-p-n- k-r- c-ō-
-----------------------------
śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
Yhden kerran ranskalaiset ketsupilla.
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ.
śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
Ja kaksi annosta majoneesilla.
અને મેય-ને- સ--ે -- ---.
અ_ મે___ સા_ બે વા__
અ-ે મ-ય-ન-ઝ સ-થ- બ- વ-ર-
------------------------
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર.
0
Hā pahē-āṁ
H_ p______
H- p-h-l-ṁ
----------
Hā pahēlāṁ
Ja kaksi annosta majoneesilla.
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર.
Hā pahēlāṁ
Ja kolme annosta bratwurstia sinapilla.
અ-ે મ-્---ડ--ા-ે ત્રણ સો---.
અ_ મ____ સા_ ત્__ સો___
અ-ે મ-્-ર-ડ સ-થ- ત-ર- સ-સ-જ-
----------------------------
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ.
0
p----h--- --- d----apā-- -a-a-ō----hī.
p___ h___ h__ d_________ k_____ n_____
p-ṇ- h-v- h-ṁ d-ū-r-p-n- k-r-t- n-t-ī-
--------------------------------------
paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
Ja kolme annosta bratwurstia sinapilla.
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ.
paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
Mitä vihanneksia teillä on?
તમા----ા-- -- શ---ા-----?
ત__ પા_ ક_ શા___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- ક- શ-ક-ા-ી છ-?
-------------------------
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે?
0
Huṁ-d-ūmr-pā-- ---u------a--n--v-nd-- chē?
H__ d_________ k____ t_ t_____ v_____ c___
H-ṁ d-ū-r-p-n- k-r-ṁ t- t-m-n- v-n-h- c-ē-
------------------------------------------
Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
Mitä vihanneksia teillä on?
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે?
Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
Onko teillä papuja?
શું -મારી--ા-ે---ોળ -ે?
શું ત__ પા_ ક__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ો- છ-?
-----------------------
શું તમારી પાસે કઠોળ છે?
0
N---b-l--ula-n-hīṁ.
N__ b_______ n_____
N-, b-l-k-l- n-h-ṁ-
-------------------
Nā, bilakula nahīṁ.
Onko teillä papuja?
શું તમારી પાસે કઠોળ છે?
Nā, bilakula nahīṁ.
Onko teillä kukkakaalia?
શ-- ત------ાસે ફ---ો-ી -ે?
શું ત__ પા_ ફૂ___ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ફ-લ-ો-ી છ-?
--------------------------
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે?
0
Ma-- --n-h-----h-.
M___ v_____ n_____
M-n- v-n-h- n-t-ī-
------------------
Manē vāndhō nathī.
Onko teillä kukkakaalia?
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે?
Manē vāndhō nathī.
Pidän maissista.
મ-- મક-ઈ --વ--ગ-- -ે.
મ_ મ__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે મ-ા- ખ-વ- ગ-ે છ-.
---------------------
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે.
0
Ś---t---r- -ās- -ī-uṁ ch-?
Ś__ t_____ p___ p____ c___
Ś-ṁ t-m-r- p-s- p-ṇ-ṁ c-ē-
--------------------------
Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
Pidän maissista.
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે.
Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
Pidän kurkusta.
મને-કાક-----વ--ગમે-છ-.
મ_ કા__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે ક-ક-ી ખ-વ- ગ-ે છ-.
----------------------
મને કાકડી ખાવા ગમે છે.
0
Ēka-k-gnē--?
Ē__ k_______
Ē-a k-g-ē-a-
------------
Ēka kōgnēka?
Pidän kurkusta.
મને કાકડી ખાવા ગમે છે.
Ēka kōgnēka?
Pidän tomaatista.
મને-----ટાં--ા----મે છે.
મ_ ટા__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે ટ-મ-ટ-ં ખ-વ- ગ-ે છ-.
------------------------
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે.
0
N-, -uṁ b-y-ra lēv---- ------- k-r-ṁ ----.
N__ h__ b_____ l______ p______ k____ c____
N-, h-ṁ b-y-r- l-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ṁ c-u-.
------------------------------------------
Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
Pidän tomaatista.
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે.
Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
Syöttekö mielellänne purjoa?
શ-- --ને પણ-લ-ક ખ-વાન----મે-છ-?
શું ત__ પ_ લી_ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- લ-ક ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે?
0
Śuṁ t-------ṇī--usā----ī-k-r- chō?
Ś__ t___ g____ m________ k___ c___
Ś-ṁ t-m- g-a-ī m-s-p-a-ī k-r- c-ō-
----------------------------------
Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
Syöttekö mielellänne purjoa?
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે?
Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
Syöttekö mielellänne hapankaalia?
શુ---મ---પ- -ા---ક-ર----ખા-ાનુ--ગમે--ે?
શું ત__ પ_ સા______ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- સ-ર-વ-્-ા-ટ ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
---------------------------------------
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે?
0
Hā- mō-- --ā-ē ---h---s- --ips-.
H__ m___ b____ b________ ṭ______
H-, m-ṭ- b-ā-ē b-j-a-ē-a ṭ-i-s-.
--------------------------------
Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
Syöttekö mielellänne hapankaalia?
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે?
Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
Syöttekö mielellänne linssejä?
શુ- --ને-પ----ળ -ા--ન-- ગમ---ે?
શું ત__ પ_ દા_ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- દ-ળ ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે?
0
P-r-nt- h-vē am- --īṁ--ēk--a-- pa-a -hī-.
P______ h___ a__ a___ v_______ p___ c____
P-r-n-u h-v- a-ē a-ī- v-k-ś-n- p-r- c-ī-.
-----------------------------------------
Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chīē.
Syöttekö mielellänne linssejä?
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે?
Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chīē.
Syötkö myös mielelläsi porkkanoita?
શ-ં -----પણ ગા-ર ગમ- છે?
શું ત__ પ_ ગા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- ગ-જ- ગ-ે છ-?
------------------------
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે?
0
Śu- --r--- chē!
Ś__ g_____ c___
Ś-ṁ g-r-m- c-ē-
---------------
Śuṁ garamī chē!
Syötkö myös mielelläsi porkkanoita?
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે?
Śuṁ garamī chē!
Syötkö myös mielelläsi parsakaalia?
શ-ં----- -- ----કો-- --વાન----મ- --?
શું ત__ પ_ બ્___ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- બ-ર-ક-લ- ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
------------------------------------
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે?
0
H-, ----kh-r-k-ara--ar--ī--hē.
H__ ā__ k_________ g_____ c___
H-, ā-ē k-a-ē-h-r- g-r-m- c-ē-
------------------------------
Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
Syötkö myös mielelläsi parsakaalia?
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે?
Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
Syötkö myös mielelläsi paprikaa?
શ-ં --ને-પ--મ----મે છ-?
શું ત__ પ_ મ_ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- મ-ી ગ-ે છ-?
-----------------------
શું તમને પણ મરી ગમે છે?
0
Cāl- ----a-īm-- -aī-.
C___ b_________ j____
C-l- b-l-a-ī-ā- j-ī-.
---------------------
Cālō bālkanīmāṁ jaīē.
Syötkö myös mielelläsi paprikaa?
શું તમને પણ મરી ગમે છે?
Cālō bālkanīmāṁ jaīē.
En pidä sipulista.
મ-ે-ડ---ળી પસ-દ -થી.
મ_ ડું__ પ__ ન__
મ-ે ડ-ં-ળ- પ-ં- ન-ી-
--------------------
મને ડુંગળી પસંદ નથી.
0
Kā-ē a--ṁ----ṭ----ē.
K___ a___ p____ c___
K-l- a-ī- p-r-ī c-ē-
--------------------
Kālē ahīṁ pārṭī chē.
En pidä sipulista.
મને ડુંગળી પસંદ નથી.
Kālē ahīṁ pārṭī chē.
En pidä oliiveista.
મ-ે ઓલિ- ગમ--- -થ-.
મ_ ઓ__ ગ__ ન__
મ-ે ઓ-િ- ગ-ત-ં ન-ી-
-------------------
મને ઓલિવ ગમતું નથી.
0
Tam- ------vō-chō?
T___ p___ ā__ c___
T-m- p-ṇ- ā-ō c-ō-
------------------
Tamē paṇa āvō chō?
En pidä oliiveista.
મને ઓલિવ ગમતું નથી.
Tamē paṇa āvō chō?
En pidä sienistä.
મ-- ----મ્- -સંદ ---.
મ_ મ____ પ__ ન__
મ-ે મ-ર-મ-સ પ-ં- ન-ી-
---------------------
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી.
0
Hā,--m-nē---ṇ- --a---aṇa--h-.
H__ a____ p___ ā________ c___
H-, a-a-ē p-ṇ- ā-a-t-a-a c-ē-
-----------------------------
Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.
En pidä sienistä.
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી.
Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.