Missä te opitte espanjaa?
તમે--્-ેન-- ક્યા- શીખ-યા?
ત_ સ્___ ક્_ શી___
ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-?
-------------------------
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
0
m-r-hā-śu- -a---r--- ---?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
Missä te opitte espanjaa?
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
mārthā śuṁ karī rahī chē?
Osaatteko myös portugalia?
શું--મ--પણ ---્ટ-ગ---બોલ- છો?
શું ત_ પ_ પો____ બો_ છો_
શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-?
-----------------------------
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
0
Tē ōp--s--āṁ k--- k--- c-ē.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Osaatteko myös portugalia?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Kyllä, ja osaan myös hiukan italiaa.
હા- ------- ઇ-----ન-પણ-બ--- --ુ-----.
હા_ અ_ હું ઇ____ પ_ બો_ શ_ છું_
હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં-
-------------------------------------
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
0
Tē-k--pyuṭ--a---ra -āma -ar--chē.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Kyllä, ja osaan myös hiukan italiaa.
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Minun mielestäni puhutte todella hyvin.
મને લ--- -ે-ક- ------- સ--ી--ી-ે--ોલ- -ો.
મ_ લા_ છે કે ત_ ખૂ_ સા_ રી_ બો_ છો_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-.
-----------------------------------------
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
0
Mā-t-ā-ky-ṁ -h-?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
Minun mielestäni puhutte todella hyvin.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
Mārthā kyāṁ chē?
Kielet ovat aika samankaltaisia.
ભ--ાઓ એકદ- -મ-ન---.
ભા__ એ___ સ__ છે_
ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-.
-------------------
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
0
Si-------.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
Kielet ovat aika samankaltaisia.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Sinēmāmāṁ.
Minä ymmärrän niitä hyvin.
હુ--તેને-સાર- -ી-ે-સ-જી શકું-છ--.
હું તે_ સા_ રી_ સ__ શ_ છું_
હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
0
T--m--- j-ī-r-----h-.
T_ m___ j__ r___ c___
T- m-v- j-ī r-h- c-ē-
---------------------
Tē mūvī jōī rahī chē.
Minä ymmärrän niitä hyvin.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Tē mūvī jōī rahī chē.
Mutta puhuminen ja kirjoittaminen on vaikeaa.
પર--ુ બ--વ-ં -ને લ--ુ- મ-શ---લ છ-.
પ__ બો__ અ_ લ__ મુ___ છે_
પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-.
----------------------------------
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
0
Pī---- ś-ṁ ---ī -ah-ō chē?
P_____ ś__ k___ r____ c___
P-ṭ-r- ś-ṁ k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
Mutta puhuminen ja kirjoittaminen on vaikeaa.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
Minä teen vielä monta virhettä.
હું-હજુ ------ ભૂલો --ુ-----.
હું હ_ પ_ ઘ_ ભૂ_ ક_ છું_
હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં-
-----------------------------
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
0
T- yuni----iṭ--āṁ abhyā-a --r---hē.
T_ y_____________ a______ k___ c___
T- y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
Minä teen vielä monta virhettä.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
Olkaa hyvä ja korjatkaa aina virheeni.
કૃપા કર-ને --મે---------ધ-ર-.
કૃ_ ક__ હં__ મ_ સુ___
ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-.
-----------------------------
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
0
Tē-bh--āōnō abhyā-----rē -hē.
T_ b_______ a______ k___ c___
T- b-ā-ā-n- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------
Tē bhāṣāōnō abhyāsa karē chē.
Olkaa hyvä ja korjatkaa aina virheeni.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Tē bhāṣāōnō abhyāsa karē chē.
Ääntämyksenne on ihan hyvä.
તમ-------ચ-- ઘ-ો--ારો---.
ત__ ઉ___ ઘ_ સા_ છે_
ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-.
-------------------------
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
0
P---r- k----c--?
P_____ k___ c___
P-ṭ-r- k-ā- c-ē-
----------------
Pīṭara kyāṁ chē?
Ääntämyksenne on ihan hyvä.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Pīṭara kyāṁ chē?
Teillä on pieni aksentti.
તમારી પ-સ- -ોડ--ઉ--ચ-ર --.
ત__ પા_ થો_ ઉ___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-.
--------------------------
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
0
K-p-- mā-.
K____ m___
K-p-ē m-ṁ-
----------
Kāphē māṁ.
Teillä on pieni aksentti.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Kāphē māṁ.
Tunnistaa mistä tulette.
ત-ે---ઈ શ----ો કે-ત-- --ય-ંથ- આવ---ો.
ત_ જો_ શ_ છો કે ત_ ક્__ આ_ છો_
ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-.
-------------------------------------
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
0
Tē k-ph-----ē--h-.
T_ k____ p___ c___
T- k-p-ī p-v- c-ē-
------------------
Tē kōphī pīvē chē.
Tunnistaa mistä tulette.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Tē kōphī pīvē chē.
Mikä on teidän äidinkielenne?
ત-ા-- મ----ાષા -ુ--છ-?
ત__ મા___ શું છે_
ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-?
----------------------
તમારી માતૃભાષા શું છે?
0
T-manē -y-ṁ--a-u- g--ē---ē?
T_____ k___ j____ g___ c___
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m- c-ē-
---------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
Mikä on teidän äidinkielenne?
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
Käyttekö kielikurssia?
શુ- --- -ાષાનો---ર-સ-ક-ો-છો?
શું ત_ ભા__ કો__ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-?
----------------------------
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
0
K-nsarṭ- m-ṭ-.
K_______ m____
K-n-a-ṭ- m-ṭ-.
--------------
Kōnsarṭa māṭē.
Käyttekö kielikurssia?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Kōnsarṭa māṭē.
Mitä oppikirjaa käytätte?
ત-ે--યા પા-----સ્-ક-ો-ઉ--ો--ક-- -ો?
ત_ ક_ પા_______ ઉ___ ક_ છો_
ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-?
-----------------------------------
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
0
T--a-ē sa--ī-a--ā------vu----mē-c-ē.
T_____ s______ s__________ g___ c___
T-m-n- s-ṅ-ī-a s-m-h-ḷ-v-ṁ g-m- c-ē-
------------------------------------
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
Mitä oppikirjaa käytätte?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
Minä en tällä hetkellä tiedä sen nimeä.
મ---ખ-ર--------આ -------ું --ેવા--છે.
મ_ ખ__ ન_ કે આ ક્__ શું ક___ છે_
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-.
-------------------------------------
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
0
Ta-an- -y-ṁ -av-ṁ-gam-t-ṁ ----ī?
T_____ k___ j____ g______ n_____
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m-t-ṁ n-t-ī-
--------------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
Minä en tällä hetkellä tiedä sen nimeä.
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
Minulle ei tule nimi mieleen.
હ-----ર્-- વિ-ે-વિ---ી-શકતો ન--.
હું શી___ વિ_ વિ__ શ__ ન__
હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
0
Ḍisk---ṁ.
Ḍ________
Ḍ-s-ō-ā-.
---------
Ḍiskōmāṁ.
Minulle ei tule nimi mieleen.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Ḍiskōmāṁ.
Olen unohtanut sen.
હું ----લી ગ-ો.
હું એ ભૂ_ ગ__
હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો-
---------------
હું એ ભૂલી ગયો.
0
Tan- ḍā------r--ān-- p-sa-da--at-ī.
T___ ḍ____ k________ p______ n_____
T-n- ḍ-n-a k-r-v-n-ṁ p-s-n-a n-t-ī-
-----------------------------------
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.
Olen unohtanut sen.
હું એ ભૂલી ગયો.
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.