Missä te opitte espanjaa?
ત-ે ---ે-િ--ક્-ા- શ-ખ---?
ત_ સ્___ ક્_ શી___
ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-?
-------------------------
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
0
m--t-ā---ṁ------ra----h-?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
Missä te opitte espanjaa?
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
mārthā śuṁ karī rahī chē?
Osaatteko myös portugalia?
શુ--તમે -- --ર્-ુગીઝ-બ--ો છો?
શું ત_ પ_ પો____ બો_ છો_
શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-?
-----------------------------
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
0
T--ōphis--āṁ -ā-a-k--- -hē.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Osaatteko myös portugalia?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Kyllä, ja osaan myös hiukan italiaa.
હા,-અને હું -ટ--િય- -----લી--ક-ં--ુ-.
હા_ અ_ હું ઇ____ પ_ બો_ શ_ છું_
હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં-
-------------------------------------
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
0
T- ---py-ṭar- pa-a k--- ---- c-ē.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Kyllä, ja osaan myös hiukan italiaa.
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Minun mielestäni puhutte todella hyvin.
મ-----ગે-છ---- -મ--ખૂબ---ર- -ીત- -ો-ો છ-.
મ_ લા_ છે કે ત_ ખૂ_ સા_ રી_ બો_ છો_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-.
-----------------------------------------
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
0
Mā-thā-kyāṁ----?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
Minun mielestäni puhutte todella hyvin.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
Mārthā kyāṁ chē?
Kielet ovat aika samankaltaisia.
ભ-ષા--એક-- સ------.
ભા__ એ___ સ__ છે_
ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-.
-------------------
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
0
S--ēm-m-ṁ.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
Kielet ovat aika samankaltaisia.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Sinēmāmāṁ.
Minä ymmärrän niitä hyvin.
હ-- ---ે-સારી-ર-ત- સમ----કુ- -ું.
હું તે_ સા_ રી_ સ__ શ_ છું_
હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
0
Tē-m--ī-j-&-p-s;ī---hī-chē.
T_ m___ j________ r___ c___
T- m-v- j-&-p-s-ī r-h- c-ē-
---------------------------
Tē mūvī jō'ī rahī chē.
Minä ymmärrän niitä hyvin.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Tē mūvī jō'ī rahī chē.
Mutta puhuminen ja kirjoittaminen on vaikeaa.
પરં---બોલ--- અને---વું--ુશ---લ---.
પ__ બો__ અ_ લ__ મુ___ છે_
પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-.
----------------------------------
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
0
P-ṭ-r- śuṁ k--- -a-yō-chē?
P_____ ś__ k___ r____ c___
P-ṭ-r- ś-ṁ k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
Mutta puhuminen ja kirjoittaminen on vaikeaa.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
Minä teen vielä monta virhettä.
હ-ં-----પણ ઘણી--ૂલ- કર-ં છું.
હું હ_ પ_ ઘ_ ભૂ_ ક_ છું_
હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં-
-----------------------------
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
0
Tē--un-v-rsiṭ--āṁ a-hyā----arē--h-.
T_ y_____________ a______ k___ c___
T- y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
Minä teen vielä monta virhettä.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
Olkaa hyvä ja korjatkaa aina virheeni.
કૃ-- ---ન--હં-ે----ન--સુધા--.
કૃ_ ક__ હં__ મ_ સુ___
ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-.
-----------------------------
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
0
T- b-ā--&-----ō-ō----yā-a -arē ---.
T_ b_____________ a______ k___ c___
T- b-ā-ā-a-o-;-n- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē bhāṣā'ōnō abhyāsa karē chē.
Olkaa hyvä ja korjatkaa aina virheeni.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Tē bhāṣā'ōnō abhyāsa karē chē.
Ääntämyksenne on ihan hyvä.
તમ------્ચાર-ઘણ- -----છ-.
ત__ ઉ___ ઘ_ સા_ છે_
ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-.
-------------------------
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
0
P--a-- -yā- ch-?
P_____ k___ c___
P-ṭ-r- k-ā- c-ē-
----------------
Pīṭara kyāṁ chē?
Ääntämyksenne on ihan hyvä.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Pīṭara kyāṁ chē?
Teillä on pieni aksentti.
ત-ા-- --સ- થ--- -ચ-ચ-ર-છે.
ત__ પા_ થો_ ઉ___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-.
--------------------------
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
0
Kā--- ---.
K____ m___
K-p-ē m-ṁ-
----------
Kāphē māṁ.
Teillä on pieni aksentti.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Kāphē māṁ.
Tunnistaa mistä tulette.
તમ- --ઈ શક---- કે--મે --ય-ંથ--આવો--ો.
ત_ જો_ શ_ છો કે ત_ ક્__ આ_ છો_
ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-.
-------------------------------------
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
0
Tē--ōp-ī -īvē--hē.
T_ k____ p___ c___
T- k-p-ī p-v- c-ē-
------------------
Tē kōphī pīvē chē.
Tunnistaa mistä tulette.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Tē kōphī pīvē chē.
Mikä on teidän äidinkielenne?
ત--રી--ા-ૃ-ાષા---ં---?
ત__ મા___ શું છે_
ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-?
----------------------
તમારી માતૃભાષા શું છે?
0
T-m-n- -yāṁ---v-ṁ---mē-ch-?
T_____ k___ j____ g___ c___
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m- c-ē-
---------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
Mikä on teidän äidinkielenne?
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
Käyttekö kielikurssia?
શુ---મ--ભાષ-નો--ો--સ--રો-છો?
શું ત_ ભા__ કો__ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-?
----------------------------
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
0
Kō-s-r------ē.
K_______ m____
K-n-a-ṭ- m-ṭ-.
--------------
Kōnsarṭa māṭē.
Käyttekö kielikurssia?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Kōnsarṭa māṭē.
Mitä oppikirjaa käytätte?
ત---કય- પા-્--ુ---કન- ઉ-ય-ગ-કર- -ો?
ત_ ક_ પા_______ ઉ___ ક_ છો_
ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-?
-----------------------------------
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
0
Ta---- --ṅ---a--ā--haḷa-u- ---ē -hē.
T_____ s______ s__________ g___ c___
T-m-n- s-ṅ-ī-a s-m-h-ḷ-v-ṁ g-m- c-ē-
------------------------------------
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
Mitä oppikirjaa käytätte?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
Minä en tällä hetkellä tiedä sen nimeä.
મ-- ખબર -થી--ે આ ક્-ણે શું કહ--ાય-છે.
મ_ ખ__ ન_ કે આ ક્__ શું ક___ છે_
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-.
-------------------------------------
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
0
Ta--n-----ṁ---v-- ga------na-h-?
T_____ k___ j____ g______ n_____
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m-t-ṁ n-t-ī-
--------------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
Minä en tällä hetkellä tiedä sen nimeä.
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
Minulle ei tule nimi mieleen.
હુ- ---્ષક----ે વ-ચ--ી -કતો----.
હું શી___ વિ_ વિ__ શ__ ન__
હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
0
Ḍiskōm--.
Ḍ________
Ḍ-s-ō-ā-.
---------
Ḍiskōmāṁ.
Minulle ei tule nimi mieleen.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Ḍiskōmāṁ.
Olen unohtanut sen.
હ-ં-એ---લી ---.
હું એ ભૂ_ ગ__
હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો-
---------------
હું એ ભૂલી ગયો.
0
T--ē ḍān-- --ra--nu-----a-da na--ī.
T___ ḍ____ k________ p______ n_____
T-n- ḍ-n-a k-r-v-n-ṁ p-s-n-a n-t-ī-
-----------------------------------
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.
Olen unohtanut sen.
હું એ ભૂલી ગયો.
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.