И -вап-- - мај-незом.
И д_____ с м_________
И д-а-у- с м-ј-н-з-м-
---------------------
И двапут с мајонезом. 0 I --a-u--s-m-j-nez--.I d_____ s m_________I d-a-u- s m-j-n-z-m----------------------I dvaput s majonezom.
Ј-дет- ли-------а-о п-азилук?
Ј_____ л_ и В_ р___ п________
Ј-д-т- л- и В- р-д- п-а-и-у-?
-----------------------------
Једете ли и Ви радо празилук? 0 Je-e-e -i-- V--rad--pr-z-l-k?J_____ l_ i V_ r___ p________J-d-t- l- i V- r-d- p-a-i-u-?-----------------------------Jedete li i Vi rado praziluk?
Је---е-ли ------о и -ис-л- -у-у-?
Ј_____ л_ В_ р___ и к_____ к_____
Ј-д-т- л- В- р-д- и к-с-л- к-п-с-
---------------------------------
Једете ли Ви радо и кисели купус? 0 Je-e-e -------a-- ---i---- k-p--?J_____ l_ V_ r___ i k_____ k_____J-d-t- l- V- r-d- i k-s-l- k-p-s----------------------------------Jedete li Vi rado i kiseli kupus?
Једе-- л--В-----о --л--у?
Ј_____ л_ В_ р___ и л____
Ј-д-т- л- В- р-д- и л-ћ-?
-------------------------
Једете ли Ви радо и лећу? 0 Jedete l- Vi -a-- i -eć-?J_____ l_ V_ r___ i l____J-d-t- l- V- r-d- i l-c-u---------------------------Jedete li Vi rado i leću?
Ј--еш--и----- рад--ш----р---?
Ј____ л_ и т_ р___ ш_________
Ј-д-ш л- и т- р-д- ш-р-а-е-у-
-----------------------------
Једеш ли и ти радо шаргарепу? 0 Je-------i-ti-r-do----garepu?J____ l_ i t_ r___ š_________J-d-š l- i t- r-d- š-r-a-e-u------------------------------Jedeš li i ti rado šargarepu?
Јед-ш -- -----радо-б-ок---?
Ј____ л_ и т_ р___ б_______
Ј-д-ш л- и т- р-д- б-о-у-e-
---------------------------
Једеш ли и ти радо брокулe? 0 Je----l- --ti-r-do--rokul-?J____ l_ i t_ r___ b_______J-d-š l- i t- r-d- b-o-u-e----------------------------Jedeš li i ti rado brokule?
Је--- ли-------------прик-?
Ј____ л_ и т_ р___ п_______
Ј-д-ш л- и т- р-д- п-п-и-у-
---------------------------
Једеш ли и ти радо паприку? 0 Jede--l- i ti r-d- p--riku?J____ l_ i t_ r___ p_______J-d-š l- i t- r-d- p-p-i-u----------------------------Jedeš li i ti rado papriku?
Useimmat maailmassa puhuttavat kielet ovat tonaalisia kieliä.
Äänteiden sävelkorko on erittäin tärkeä tonaalisissa kielissä.
Se määrää sanojen tai tavujen merkityksen.
Sävelkorko kuuluu tiukasti yhteen sanan kanssa.
Useimmat Aasian kielet ovat tonaalisia kieliä.
Esimerkiksi kiina, thai ja vietnam.
Myös Afrikassa on useita tonaalisia kieliä.
Monet Amerikan alkuperäisten asukkaiden kielet ovat myös tonaalisia kieliä.
Indoeurooppalaisissa kielissä on useimmiten vain tonaalisia elementtejä.
Tämä koskee esimerkiksi ruotsia ja serbiaa.
Erilaisten sävelkorkojen määrä on erilainen yksittäisissä kielissä.
Kiinan kielessä on erotettavissa neljä erilaista sävelkorkoa.
Näin tavulla
ma
voi olla neljä merkitystä.
Ne ovat
äiti, hamppu, hevonen
ja
rähistä-verbi
.
Mielenkiintoista on se, että tonaaliset kielet vaikuttavat myös kuulemiseemme.
Absoluuttisen kuulon tutkimukset ovat osoittaneet sen.
Absoluuttinen kuulo kykenee tunnistamaan kuullut sävelkorot täsmällisesti.
Absoluuttinen kuulo on hyvin harvinainen Euroopassa ja Pohjois-Amerikassa.
Harvemmalla kuin yhdellä 10 000 ihmisestä on sellainen.
Toisin on kiinaa äidinkielenään puhuvilla.
Heillä on yhdeksän kertaa useammin tämä erikoinen kyky.
Meillä kaikilla oli absoluuttinen kuulo, kun olimme pikkulapsia.
Käytimme sitä oppiessamme puhumaan oikein.
Valitettavasti useimmat ihmiset kadottavat sen myöhemmin.
Sävelkorko on myös tärkeää musiikissa.
Tämä on erityisen totta kulttuureissa, joissa puhutaan tonaalista kieltä.
Heidän pitää noudattaa melodiaa hyvin tarkasti.
Muuten kaunis rakkauslaulu kuulostaa hölmöltä!