Lauseita

fi Eilen – tänään – huomenna   »   gu ગઈકાલે આજે આવતીકાલે

10 [kymmenen]

Eilen – tänään – huomenna

Eilen – tänään – huomenna

10 [દસ]

10 [Dasa]

ગઈકાલે આજે આવતીકાલે

[ga'īkālē ājē āvatīkālē]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi gujarati Toista Lisää
Eilen oli lauantai. ગઈક--ે--ન-વ----તો. ગ___ શ___ હ__ ગ-ક-લ- શ-િ-ા- હ-ો- ------------------ ગઈકાલે શનિવાર હતો. 0
g--ap--;īk--ē -ani--r--ha--. g____________ ś_______ h____ g-&-p-s-ī-ā-ē ś-n-v-r- h-t-. ---------------------------- ga'īkālē śanivāra hatō.
Eilen olin elokuvateatterissa. ગઈકાલ- --- ફિ-્મોમ-ં હ--. ગ___ હું ફિ___ હ__ ગ-ક-લ- હ-ં ફ-લ-મ-મ-ં હ-ો- ------------------------- ગઈકાલે હું ફિલ્મોમાં હતો. 0
Ga&ap-s;-kāl- hu- phi-m--āṁ ha--. G____________ h__ p________ h____ G-&-p-s-ī-ā-ē h-ṁ p-i-m-m-ṁ h-t-. --------------------------------- Ga'īkālē huṁ philmōmāṁ hatō.
Elokuva oli kiinnostava. ફિલ્મ-ર-પ-----તી. ફિ__ ર____ હ__ ફ-લ-મ ર-પ-ર- હ-ી- ----------------- ફિલ્મ રસપ્રદ હતી. 0
P----a-r-s-prad--hat-. P_____ r________ h____ P-i-m- r-s-p-a-a h-t-. ---------------------- Philma rasaprada hatī.
Tänään on sunnuntai. આજે રવિ-ા- -ે. આ_ ર___ છે_ આ-ે ર-િ-ા- છ-. -------------- આજે રવિવાર છે. 0
Āj- ----v------ē. Ā__ r_______ c___ Ā-ē r-v-v-r- c-ē- ----------------- Ājē ravivāra chē.
Tänään en työskentele. આજે-હ-- --- ક-----થી. આ_ હું કા_ ક__ ન__ આ-ે હ-ં ક-મ ક-ત- ન-ી- --------------------- આજે હું કામ કરતો નથી. 0
Ā-ē -uṁ kā---ka---- n----. Ā__ h__ k___ k_____ n_____ Ā-ē h-ṁ k-m- k-r-t- n-t-ī- -------------------------- Ājē huṁ kāma karatō nathī.
Minä jään kotiin. હ-- ઘ-ર----ં-છું. હું ઘે_ ર_ છું_ હ-ં ઘ-ર ર-ુ- છ-ં- ----------------- હું ઘેર રહું છું. 0
Hu- g-ēra-ra-u- ---ṁ. H__ g____ r____ c____ H-ṁ g-ē-a r-h-ṁ c-u-. --------------------- Huṁ ghēra rahuṁ chuṁ.
Huomenna on maanantai. આવ-ી-ા----ોમવા- --. આ____ સો___ છે_ આ-ત-ક-લ- સ-મ-ા- છ-. ------------------- આવતીકાલે સોમવાર છે. 0
Ā-at-k--ē-sōm---ra-c-ē. Ā________ s_______ c___ Ā-a-ī-ā-ē s-m-v-r- c-ē- ----------------------- Āvatīkālē sōmavāra chē.
Huomenna minä taas työskentelen. હ-ં-ક-લે---- -- --છ- આ--શ. હું કા_ કા_ પ_ પા_ આ___ હ-ં ક-લ- ક-મ પ- પ-છ- આ-ી-. -------------------------- હું કાલે કામ પર પાછો આવીશ. 0
H-ṁ k-l- -ā-a-p------chō ā---a. H__ k___ k___ p___ p____ ā_____ H-ṁ k-l- k-m- p-r- p-c-ō ā-ī-a- ------------------------------- Huṁ kālē kāma para pāchō āvīśa.
Olen toimistossa töissä. હ-ં--ફિ-મ-- -ા- --ુ- -ું. હું ઓ___ કા_ ક_ છું_ હ-ં ઓ-િ-મ-ં ક-મ ક-ુ- છ-ં- ------------------------- હું ઓફિસમાં કામ કરું છું. 0
Huṁ--ph------ kā-a--aruṁ--h-ṁ. H__ ō________ k___ k____ c____ H-ṁ ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r-ṁ c-u-. ------------------------------ Huṁ ōphisamāṁ kāma karuṁ chuṁ.
Kuka hän on? આ કોણ છે? આ કો_ છે_ આ ક-ણ છ-? --------- આ કોણ છે? 0
Ā--ōṇa ---? Ā k___ c___ Ā k-ṇ- c-ē- ----------- Ā kōṇa chē?
Hän on Peter. આ----ર -ે. આ પી__ છે_ આ પ-ટ- છ-. ---------- આ પીટર છે. 0
Ā--īṭar--c--. Ā p_____ c___ Ā p-ṭ-r- c-ē- ------------- Ā pīṭara chē.
Peter on opiskelija. પ-ટ-----િદ--ાર્-ી છે. પી_ એ_ વિ____ છે_ પ-ટ એ- વ-દ-ય-ર-થ- છ-. --------------------- પીટ એક વિદ્યાર્થી છે. 0
Pīṭ--ē-- v--y-rth- c--. P___ ē__ v________ c___ P-ṭ- ē-a v-d-ā-t-ī c-ē- ----------------------- Pīṭa ēka vidyārthī chē.
Kuka hän on? આ-ક-ણ છ-? આ કો_ છે_ આ ક-ણ છ-? --------- આ કોણ છે? 0
Ā kōṇ----ē? Ā k___ c___ Ā k-ṇ- c-ē- ----------- Ā kōṇa chē?
Hän on Martha. આ મા-----છે. આ મા__ છે_ આ મ-ર-થ- છ-. ------------ આ માર્થા છે. 0
Ā----th- -hē. Ā m_____ c___ Ā m-r-h- c-ē- ------------- Ā mārthā chē.
Martha on sihteeri. મ--્થા-સે-્રેટ-ી--ે. મા__ સે____ છે_ મ-ર-થ- સ-ક-ર-ટ-ી છ-. -------------------- માર્થા સેક્રેટરી છે. 0
Mārthā s-k--ṭ--ī ---. M_____ s________ c___ M-r-h- s-k-ē-a-ī c-ē- --------------------- Mārthā sēkrēṭarī chē.
Peter ja Martha ovat ystäviä. પ--ર----------ા-મ-------ે. પી__ અ_ મા__ મિ__ છે_ પ-ટ- અ-ે મ-ર-થ- મ-ત-ર- છ-. -------------------------- પીટર અને માર્થા મિત્રો છે. 0
P-ṭ-ra a-ē mārt-- -i--- --ē. P_____ a__ m_____ m____ c___ P-ṭ-r- a-ē m-r-h- m-t-ō c-ē- ---------------------------- Pīṭara anē mārthā mitrō chē.
Peter on Marthan ystävä. પ--ર-માર્-ા-- -ોય-્રેન----ે. પી__ મા___ બો_____ છે_ પ-ટ- મ-ર-થ-ન- બ-ય-્-ે-્- છ-. ---------------------------- પીટર માર્થાનો બોયફ્રેન્ડ છે. 0
Pīṭ-ra-mārthān--bō---hr------hē. P_____ m_______ b__________ c___ P-ṭ-r- m-r-h-n- b-y-p-r-n-a c-ē- -------------------------------- Pīṭara mārthānō bōyaphrēnḍa chē.
Martha on Peterin ystävä. મા-્થ- પ--રની ---લફ---ન-ડ --. મા__ પી___ ગ______ છે_ મ-ર-થ- પ-ટ-ન- ગ-્-ફ-ર-ન-ડ છ-. ----------------------------- માર્થા પીટરની ગર્લફ્રેન્ડ છે. 0
Mā--hā pīṭar--ī g-r--p---n-- c-ē. M_____ p_______ g___________ c___ M-r-h- p-ṭ-r-n- g-r-a-h-ē-ḍ- c-ē- --------------------------------- Mārthā pīṭaranī garlaphrēnḍa chē.

Opi nukkuessasi

Nykyisin vieraat kielet ovat osa peruskoulutusta. Kunpa vain niiden oppiminen ei olisi niin hankalaa! Tässä hyviä uutisia niille, joilla on vaikeuksia kielten kanssa. Opimme nimittäin tehokkaimmin nukkuessamme! Lukuisat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Voimme käyttää tätä hyödyksemme kielten oppimisessa. Käsittelemme unissamme päivän tapahtumia. Aivomme analysoivat uusia kokemuksia. Kaikki mitä olemme kokeneet, ajatellaan uudelleen. Uusi sisältö vahvistuu aivoissamme. Juuri ennen nukahtamista opitut asiat tallentuvat erityisen hyvin. Siksi voi olla hyödyllistä käydä illalla läpi tärkeitä asioita. Unen eri jaksot käsittelevät eri oppimissisältöjä. REM-uni auttaa psykomotorista oppimista. Musiikin soittaminen tai urheilu kuuluvat tähän kategoriaan. Sen sijaan puhtaan tiedon oppiminen tapahtuu syvässä unessa. Silloin käydään läpi kaikki, mitä opimme. Jopa sanasto ja kielioppi! Kun opimme kieliä, aivojemme pitää tehdä kovasti töitä. Sen täytyy tallentaa uusia sanoja ja sääntöjä. Kaikki tämä toistetaan unessa. Tutkijat kutsuvat tätä toistamisteoriaksi. On kuitenkin tärkeää, että nukut hyvin. Ruumiin ja mielen pitää palautua kunnolla. Ainoastaan silloin aivot voivat toimia tehokkaasti. Voi sanoa, että hyvä uni tuottaa hyvän kognitiivisen suorituksen. Levätessämme aivomme ovat edelleen toiminnassa… Siis: h yvää yötä, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!