Lauseita

fi Tavaratalossa   »   px No hipermercado

52 [viisikymmentäkaksi]

Tavaratalossa

Tavaratalossa

52 [cinquenta e dois]

No hipermercado

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi portugali (BR) Toista Lisää
Mennäänkö tavarataloon? Vamo--a -m hip-rm-rca--? V____ a u_ h____________ V-m-s a u- h-p-r-e-c-d-? ------------------------ Vamos a um hipermercado? 0
Minun täytyy tehdä ostoksia. Eu -en-- de----er c-m-r--. E_ t____ d_ f____ c_______ E- t-n-o d- f-z-r c-m-r-s- -------------------------- Eu tenho de fazer compras. 0
Haluan ostaa paljon. Eu q--r--c-mpr-r-m-i-o. E_ q____ c______ m_____ E- q-e-o c-m-r-r m-i-o- ----------------------- Eu quero comprar muito. 0
Missä ovat toimistotarvikkeet? On---e-tão--- a--igos-de---cr-tó-i-? O___ e____ o_ a______ d_ e__________ O-d- e-t-o o- a-t-g-s d- e-c-i-ó-i-? ------------------------------------ Onde estão os artigos de escritório? 0
Tarvitsen kirjekuoria ja kirjepaperia. Eu -r-ci-- -e--nvelop-- - --p-l-de ---ta. E_ p______ d_ e________ e p____ d_ c_____ E- p-e-i-o d- e-v-l-p-s e p-p-l d- c-r-a- ----------------------------------------- Eu preciso de envelopes e papel de carta. 0
Tarvitsen kuulakärkikyniä ja tusseja. E- pre-iso de ------- e -e c-n-tas-------ráf----. E_ p______ d_ c______ e d_ c______ h_____________ E- p-e-i-o d- c-n-t-s e d- c-n-t-s h-d-o-r-f-c-s- ------------------------------------------------- Eu preciso de canetas e de canetas hidrográficas. 0
Missä huonekalut ovat? O--e -stã- -s m---i-? O___ e____ o_ m______ O-d- e-t-o o- m-v-i-? --------------------- Onde estão os móveis? 0
Tarvitsen kaapin ja laatikoston. E- --eci-- -e u- -rmá-io e--e---a cômoda. E_ p______ d_ u_ a______ e d_ u__ c______ E- p-e-i-o d- u- a-m-r-o e d- u-a c-m-d-. ----------------------------------------- Eu preciso de um armário e de uma cômoda. 0
Tarvitsen kirjoituspöydän ja hyllyn. Eu-preci-o-de u-a --c-i-an----------u-- e----t-. E_ p______ d_ u__ e___________ e d_ u__ e_______ E- p-e-i-o d- u-a e-c-i-a-i-h- e d- u-a e-t-n-e- ------------------------------------------------ Eu preciso de uma escrivaninha e de uma estante. 0
Missä lelut ovat? On-e--st-o -s-b-i--u---s? O___ e____ o_ b__________ O-d- e-t-o o- b-i-q-e-o-? ------------------------- Onde estão os brinquedos? 0
Tarvitsen nuken ja nallen. Eu ---c-so d- --- ---ec- - d- --------------úcia. E_ p______ d_ u__ b_____ e d_ u_ u___ d_ p_______ E- p-e-i-o d- u-a b-n-c- e d- u- u-s- d- p-l-c-a- ------------------------------------------------- Eu preciso de uma boneca e de um urso de pelúcia. 0
Tarvitsen jalkapallon ja šakkipelin. E- p-e---o ----ma-b-l--e-de--m-j--------ad-e-. E_ p______ d_ u__ b___ e d_ u_ j___ d_ x______ E- p-e-i-o d- u-a b-l- e d- u- j-g- d- x-d-e-. ---------------------------------------------- Eu preciso de uma bola e de um jogo de xadrez. 0
Missä työkalut ovat? Onde est-o ---ferr-menta-? O___ e____ a_ f___________ O-d- e-t-o a- f-r-a-e-t-s- -------------------------- Onde estão as ferramentas? 0
Tarvitsen vasaran ja pihdit. Eu---e---- d---- -a--elo - -e-um -lic--e. E_ p______ d_ u_ m______ e d_ u_ a_______ E- p-e-i-o d- u- m-r-e-o e d- u- a-i-a-e- ----------------------------------------- Eu preciso de um martelo e de um alicate. 0
Tarvitsen poran ja ruuvimeisselin. Eu -r---so d----- fu--d-----e ---uma -have-de f-n--s. E_ p______ d_ u__ f________ e d_ u__ c____ d_ f______ E- p-e-i-o d- u-a f-r-d-i-a e d- u-a c-a-e d- f-n-a-. ----------------------------------------------------- Eu preciso de uma furadeira e de uma chave de fendas. 0
Missä korut ovat? O-d--e-t---as-j-ias? O___ e____ a_ j_____ O-d- e-t-o a- j-i-s- -------------------- Onde estão as jóias? 0
Tarvitsen kaulaketjun ja rannekorun. Eu pr---so--- um -ol-- e -- -m--p--sei--. E_ p______ d_ u_ c____ e d_ u__ p________ E- p-e-i-o d- u- c-l-r e d- u-a p-l-e-r-. ----------------------------------------- Eu preciso de um colar e de uma pulseira. 0
Tarvitsen sormuksen ja korvakorut. Eu-prec-s- d- -m a--l-- ---un--b-inco-. E_ p______ d_ u_ a___ e d_ u__ b_______ E- p-e-i-o d- u- a-e- e d- u-s b-i-c-s- --------------------------------------- Eu preciso de um anel e de uns brincos. 0

Naiset ovat kielellisesti lahjakkaampia kuin miehet!

Naiset ovat juuri yhtä älykkäitä kuin miehet. Molemmilla on keskimäärin sama älykkyysosamäärä. Mutta sukupuolet ovat taitavia eri asioissa. Miesten kolmiulotteinen ajattelu on esimerkiksi parempi. He ovat myös parempia ratkaisemaan matemaattisia ongelmia. Naisilla taas on parempi muisti. Ja he hallitsevat paremmin kieliä. Naiset tekevät vähemmän virheitä oikeinkirjoituksessa ja kieliopissa. Heillä on myös laajempi sanavarasto, ja he lukevat sujuvammin. Siksi he tavallisesti saavat parempia tuloksia kielitesteissä. Naisten kielellinen etevyys johtuu aivoista. Miehen ja naisen aivot ovat järjestyneet eri lailla. Vasen aivopuolisko vastaa kielestä. Tämä alue ohjaa kielellisiä prosesseja. Siitä huolimatta naiset käyttävät molempia aivopuoliskoja tuottaessaan puhetta. Sen lisäksi heidän aivojensa molemmat puoliskot kykenevät vaihtamaan ajatuksia paremmin. Naisen aivot ovat siis aktiivisempia puheen tuottamisessa. Ja naiset voivat tuottaa puhetta tehokkaammin. Sitä, miten aivot eroavat, ei vielä tunneta. Jotkut tiedemiehet uskovat, että syy löytyy biologiasta. Naisen ja miehen perintötekijät vaikuttavat aivojen kehittymiseen. Naiset ja miehet ovat sellaisia kuin ovat hormonien takia. Toiset sanovat, että kasvatuksemme vaikuttaa kehitykseemme. Tyttövauvoille puhutaan ja luetaan enemmän. Nuoret pojat saavat toisaalta enemmän teknisiä leluja. Voi olla, että ympäristömme muokkaa aivojamme. Toisaalta kaikkialla maailmassa on tiettyjä eroavuuksia. Ja lapsia kasvatetaan eri lailla joka kulttuurissa…