Lauseita

fi Tavaratalossa   »   sq Nё qendrën tregtare

52 [viisikymmentäkaksi]

Tavaratalossa

Tavaratalossa

52 [pesёdhjetёedy]

Nё qendrën tregtare

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi albania Toista Lisää
Mennäänkö tavarataloon? A-sh-o--ё -----ё--en-ёr--re--are? A s______ n_ n__ q_____ t________ A s-k-j-ё n- n-ё q-n-ё- t-e-t-r-? --------------------------------- A shkojmё nё njё qendёr tregtare? 0
Minun täytyy tehdä ostoksia. D----- --j-p---r. D__ t_ b__ p_____ D-a t- b-j p-z-r- ----------------- Dua tё bёj pazar. 0
Haluan ostaa paljon. D-a -ё b--j s---ё-gj-ra. D__ t_ b___ s____ g_____ D-a t- b-e- s-u-ё g-ё-a- ------------------------ Dua tё blej shumё gjёra. 0
Missä ovat toimistotarvikkeet? K-----ё-a--i-uj--e---rave? K_ j___ a_______ e z______ K- j-n- a-t-k-j- e z-r-v-? -------------------------- Ku janё artikujt e zyrave? 0
Tarvitsen kirjekuoria ja kirjepaperia. Mё --he--z--fe --e -e-r-. M_ d____ z____ d__ l_____ M- d-h-n z-r-e d-e l-t-a- ------------------------- Mё duhen zarfe dhe letra. 0
Tarvitsen kuulakärkikyniä ja tusseja. M- duhe--s----lapsa-d-e-lap-a ki---ë me -gj-r-. M_ d____ s_________ d__ l____ k_____ m_ n______ M- d-h-n s-i-o-a-s- d-e l-p-a k-m-k- m- n-j-r-. ----------------------------------------------- Mё duhen stilolapsa dhe lapsa kimikë me ngjyra. 0
Missä huonekalut ovat? Ku-j--ё -o-i---t? K_ j___ m________ K- j-n- m-b-l-e-? ----------------- Ku janё mobiljet? 0
Tarvitsen kaapin ja laatikoston. Mё -uhet--j- -oll----h--n-ё--omo. M_ d____ n__ d_____ d__ n__ k____ M- d-h-t n-ё d-l-a- d-e n-ё k-m-. --------------------------------- Mё duhet njё dollap dhe njё komo. 0
Tarvitsen kirjoituspöydän ja hyllyn. M- ---e- -j----v-li-ё--h-ri-i---- --ё-raft. M_ d____ n__ t_______ s______ d__ n__ r____ M- d-h-t n-ё t-v-l-n- s-k-i-i d-e n-ё r-f-. ------------------------------------------- Mё duhet njё tavolinё shkrimi dhe njё raft. 0
Missä lelut ovat? Ku j-nё---drat? K_ j___ l______ K- j-n- l-d-a-? --------------- Ku janё lodrat? 0
Tarvitsen nuken ja nallen. Mё --het--jё --kull --e-njё -r-sh. M_ d____ n__ k_____ d__ n__ a_____ M- d-h-t n-ё k-k-l- d-e n-ё a-u-h- ---------------------------------- Mё duhet njё kukull dhe njё arush. 0
Tarvitsen jalkapallon ja šakkipelin. Mё-d--et-n-- -op-d----j---ojё s--hu. M_ d____ n__ t__ d__ n__ l___ s_____ M- d-h-t n-ё t-p d-e n-ё l-j- s-a-u- ------------------------------------ Mё duhet njё top dhe njё lojё shahu. 0
Missä työkalut ovat? K- ё-h----eg-- - p-n-s? K_ ё____ v____ e p_____ K- ё-h-ё v-g-a e p-n-s- ----------------------- Ku ёshtё vegla e punёs? 0
Tarvitsen vasaran ja pihdit. Mё-du-e--njё--ekiç d-- njё-p---ё. M_ d____ n__ ç____ d__ n__ p_____ M- d-h-t n-ё ç-k-ç d-e n-ё p-n-ё- --------------------------------- Mё duhet njё çekiç dhe njё pincё. 0
Tarvitsen poran ja ruuvimeisselin. Mё-d--e- -j- -r-p-n--d---n-ё k-ç---d-. M_ d____ n__ t______ d__ n__ k________ M- d-h-t n-ё t-a-a-o d-e n-ё k-ç-v-d-. -------------------------------------- Mё duhet njё trapano dhe njё kaçavidё. 0
Missä korut ovat? Ku---nё -i-h--er-t-? K_ j___ b___________ K- j-n- b-z-u-e-i-ё- -------------------- Ku janё bizhuteritё? 0
Tarvitsen kaulaketjun ja rannekorun. M---uh-t -jё--i--h-- -he--j--b-z---k. M_ d____ n__ z______ d__ n__ b_______ M- d-h-t n-ё z-n-h-r d-e n-ё b-z-l-k- ------------------------------------- Mё duhet njё zinxhir dhe njё byzylyk. 0
Tarvitsen sormuksen ja korvakorut. Mё--u--t n-ё----zё-d-e-n-- -al---ёt-ё. M_ d____ n__ u____ d__ n__ p___ v_____ M- d-h-t n-ё u-a-ё d-e n-ё p-l- v-t-ё- -------------------------------------- Mё duhet njё unazё dhe njё palё vёthё. 0

Naiset ovat kielellisesti lahjakkaampia kuin miehet!

Naiset ovat juuri yhtä älykkäitä kuin miehet. Molemmilla on keskimäärin sama älykkyysosamäärä. Mutta sukupuolet ovat taitavia eri asioissa. Miesten kolmiulotteinen ajattelu on esimerkiksi parempi. He ovat myös parempia ratkaisemaan matemaattisia ongelmia. Naisilla taas on parempi muisti. Ja he hallitsevat paremmin kieliä. Naiset tekevät vähemmän virheitä oikeinkirjoituksessa ja kieliopissa. Heillä on myös laajempi sanavarasto, ja he lukevat sujuvammin. Siksi he tavallisesti saavat parempia tuloksia kielitesteissä. Naisten kielellinen etevyys johtuu aivoista. Miehen ja naisen aivot ovat järjestyneet eri lailla. Vasen aivopuolisko vastaa kielestä. Tämä alue ohjaa kielellisiä prosesseja. Siitä huolimatta naiset käyttävät molempia aivopuoliskoja tuottaessaan puhetta. Sen lisäksi heidän aivojensa molemmat puoliskot kykenevät vaihtamaan ajatuksia paremmin. Naisen aivot ovat siis aktiivisempia puheen tuottamisessa. Ja naiset voivat tuottaa puhetta tehokkaammin. Sitä, miten aivot eroavat, ei vielä tunneta. Jotkut tiedemiehet uskovat, että syy löytyy biologiasta. Naisen ja miehen perintötekijät vaikuttavat aivojen kehittymiseen. Naiset ja miehet ovat sellaisia kuin ovat hormonien takia. Toiset sanovat, että kasvatuksemme vaikuttaa kehitykseemme. Tyttövauvoille puhutaan ja luetaan enemmän. Nuoret pojat saavat toisaalta enemmän teknisiä leluja. Voi olla, että ympäristömme muokkaa aivojamme. Toisaalta kaikkialla maailmassa on tiettyjä eroavuuksia. Ja lapsia kasvatetaan eri lailla joka kulttuurissa…