Lauseita

fi Tunteita   »   px Sentimentos

56 [viisikymmentäkuusi]

Tunteita

Tunteita

56 [cinquenta e seis]

Sentimentos

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi portugali (BR) Toista Lisää
tehdä mieli te- -o-ta-e t__ v______ t-r v-n-a-e ----------- ter vontade 0
Meidän tekee mieli. Nós-tem-s --ntade. N__ t____ v_______ N-s t-m-s v-n-a-e- ------------------ Nós temos vontade. 0
Meidän ei tee mieli. N-- ----temos-vo-tade. N__ n__ t____ v_______ N-s n-o t-m-s v-n-a-e- ---------------------- Nós não temos vontade. 0
pelottaa ter --do t__ m___ t-r m-d- -------- ter medo 0
Minua pelottaa. E- tenh- -ed-. E_ t____ m____ E- t-n-o m-d-. -------------- Eu tenho medo. 0
Minua ei pelota. Eu n-o--e-h---e--. E_ n__ t____ m____ E- n-o t-n-o m-d-. ------------------ Eu não tenho medo. 0
olla aikaa t-r tem-o t__ t____ t-r t-m-o --------- ter tempo 0
Hänellä on aikaa. El- --- -em-o. E__ t__ t_____ E-e t-m t-m-o- -------------- Ele tem tempo. 0
Hänellä ei ole aikaa. E-- -ão t-- t-m--. E__ n__ t__ t_____ E-e n-o t-m t-m-o- ------------------ Ele não tem tempo. 0
olla tylsää e-t-r -bo-re-ido e____ a_________ e-t-r a-o-r-c-d- ---------------- estar aborrecido 0
Hänellä on tylsää. Ela--stá a---------. E__ e___ a__________ E-a e-t- a-o-r-c-d-. -------------------- Ela está aborrecida. 0
Hänellä ei ole tylsää. E-a-nã- es-á-----re-id-. E__ n__ e___ a__________ E-a n-o e-t- a-o-r-c-d-. ------------------------ Ela não está aborrecida. 0
olla nälkä te- -ome-- esta- ------me t__ f___ / e____ c__ f___ t-r f-m- / e-t-r c-m f-m- ------------------------- ter fome / estar com fome 0
Onko teillä nälkä? E-tão-c-------? E____ c__ f____ E-t-o c-m f-m-? --------------- Estão com fome? 0
Eikö teillä ole nälkä? Nã---s-ã--co---o-e? N__ e____ c__ f____ N-o e-t-o c-m f-m-? ------------------- Não estão com fome? 0
olla jano ter------/-e-ta- c-- s--e t__ s___ / e____ c__ s___ t-r s-d- / e-t-r c-m s-d- ------------------------- ter sede / estar com sede 0
Heillä on jano. Ele- ----o --m --de. E___ e____ c__ s____ E-e- e-t-o c-m s-d-. -------------------- Eles estão com sede. 0
Heillä ei ole jano. E--- n---est-o-com -e-e. E___ n__ e____ c__ s____ E-e- n-o e-t-o c-m s-d-. ------------------------ Eles não estão com sede. 0

Salakielet

Kielillä pyrimme kertomaan, mitä ajattelemme ja tunnemme. Ymmärtäminen on siis kielen tärkein tavoite. Joskus ihmiset eivät kuitenkaan halua kaikkien ymmärtävän heitä. Siinä tapauksessa he keksivät salakieliä. Salakielet ovat viehättäneet ihmisiä tuhansien vuosien ajan. Esimerkiksi Julius Caesarilla oli oma salakieli. Hän lähetti salakielisiä viestejä valtakuntansa kaikille alueille. Hänen vihollisensa eivät kyenneet lukemaan salakielisiä uutisia. Salakielet ovat suojattua viestintää. Erottelemme itsemme toisista salakielten avulla. Osoitamme kuuluvamme vain tietyille avoimeen ryhmään. Käytämme salakieliä eri syistä. Rakastavaiset ovat kaikkina aikoina kirjoittaneet salakielisiä kirjeitä. Tietyillä ammattiryhmillä on myös omat kielensä. Taikureille, varkaille ja liike-elämän ihmisille on myös omia kieliä. Salakieliä käytetään kuitenkin useimmiten poliittisiin tarkoituksiin. Salakieliä on käytetty lähes joka sodassa. Sotilas- ja tiedustelupalveluilla on omat salakielten asiantuntijansa. Kryptologia on koodaustiede. Nykyaikaiset salauskoodit perustuvat monimutkaisiin matemaattisiin kaavoihin. Mutta ne ovat hyvin vaikeita purkaa. Olisi mahdotonta ajatella elämäämme ilman koodikieliä. Kryptattua tietoa käytetään nykyisin kaikkialla. Luottokortit ja sähköpostit – kaikki toimii koodeilla. Lapsista salakielet ovat erityisen jännittäviä. He rakastavat salaisten viestien vaihtamista ystäviensä kanssa. Salakielet ovat jopa hyödyllisiä lapsen kehitykselle… Ne edistävät luovuutta ja kiinnostusta kieltä kohtaan!