Lauseita

fi Uimahallissa   »   px Na piscina

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [cinquenta]

Na piscina

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi portugali (BR) Toista Lisää
Tänään on kuuma. Ho-e -s-- -al-r. H___ e___ c_____ H-j- e-t- c-l-r- ---------------- Hoje está calor. 0
Mennäänkö uimahalliin? Va----à-----in-? V____ à p_______ V-m-s à p-s-i-a- ---------------- Vamos à piscina? 0
Haluatko mennä uimaan? Está c----o--ade-de ir---pi-cin-? E___ c__ v______ d_ i_ à p_______ E-t- c-m v-n-a-e d- i- à p-s-i-a- --------------------------------- Está com vontade de ir à piscina? 0
Onko sinulla pyyhettä? V--- --m--ma to-l-a? V___ t__ u__ t______ V-c- t-m u-a t-a-h-? -------------------- Você tem uma toalha? 0
Onko sinulla uimahousut? Voc----m ----õ---d- -anho? V___ t__ c______ d_ b_____ V-c- t-m c-l-õ-s d- b-n-o- -------------------------- Você tem calções de banho? 0
Onko sinulla uimapuku? Vo----e------a-ô? V___ t__ u_ m____ V-c- t-m u- m-i-? ----------------- Você tem um maiô? 0
Osaatko uida? V--ê-pod---a-ar? V___ p___ n_____ V-c- p-d- n-d-r- ---------------- Você pode nadar? 0
Osaatko sukeltaa? V--ê -od--m--g-lh--? V___ p___ m_________ V-c- p-d- m-r-u-h-r- -------------------- Você pode mergulhar? 0
Osaatko hypätä veteen? Vo---po-----l-ar ---a - --ua? V___ p___ s_____ p___ a á____ V-c- p-d- s-l-a- p-r- a á-u-? ----------------------------- Você pode saltar para a água? 0
Missä suihku on? O-d--est--o chu--i-o? O___ e___ o c________ O-d- e-t- o c-u-e-r-? --------------------- Onde está o chuveiro? 0
Missä pukuhuone on? O--- es-ão ---v----á---s? O___ e____ o_ v__________ O-d- e-t-o o- v-s-i-r-o-? ------------------------- Onde estão os vestiários? 0
Missä uimalasit ovat? O----e---- o-----l-- d--n-t-çã-? O___ e____ o_ ó_____ d_ n_______ O-d- e-t-o o- ó-u-o- d- n-t-ç-o- -------------------------------- Onde estão os óculos de natação? 0
Onko vesi syvää? A-ág-----f-n--? A á___ é f_____ A á-u- é f-n-a- --------------- A água é funda? 0
Onko vesi puhdasta? A á-ua -s-- li---? A á___ e___ l_____ A á-u- e-t- l-m-a- ------------------ A água está limpa? 0
Onko vesi lämmintä? A -g----s-- q--nte? A á___ e___ q______ A á-u- e-t- q-e-t-? ------------------- A água está quente? 0
Minua paleltaa. Es--- --- fri-. E____ c__ f____ E-t-u c-m f-i-. --------------- Estou com frio. 0
Vesi on liian kylmää. A -gua-e--- --ia----mai-. A á___ e___ f___ d_ m____ A á-u- e-t- f-i- d- m-i-. ------------------------- A água está fria de mais. 0
Lähden nyt pois vedestä. Eu---u-s-i- da---ua. E_ v__ s___ d_ á____ E- v-u s-i- d- á-u-. -------------------- Eu vou sair da água. 0

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...