Lauseita

fi Koulussa   »   px Na escola

4 [neljä]

Koulussa

Koulussa

4 [quatro]

Na escola

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi portugali (BR) Toista Lisää
Missä me olemme? O--e estamo-? O___ e_______ O-d- e-t-m-s- ------------- Onde estamos? 0
Olemme koulussa. Nó- ---am-s -a escola. N__ e______ n_ e______ N-s e-t-m-s n- e-c-l-. ---------------------- Nós estamos na escola. 0
Meillä on opetusta. Nós---mo- a---s. N__ t____ a_____ N-s t-m-s a-l-s- ---------------- Nós temos aulas. 0
Nämä ovat oppilaat. E--es -ã--os-a--no-. E____ s__ o_ a______ E-t-s s-o o- a-u-o-. -------------------- Estes são os alunos. 0
Tämä on opettaja. Est- é-a-p---es-o-a. E___ é a p__________ E-t- é a p-o-e-s-r-. -------------------- Esta é a professora. 0
Tämä on luokka. Es-a é a t-r--. E___ é a t_____ E-t- é a t-r-a- --------------- Esta é a turma. 0
Mitä me teemme? O qu--f----o-? O q__ f_______ O q-e f-z-m-s- -------------- O que fazemos? 0
Me opiskelemme. N-- -s-----os---ap-endemos. N__ e________ / a__________ N-s e-t-d-m-s / a-r-n-e-o-. --------------------------- Nós estudamos / aprendemos. 0
Me opiskelemme uutta kieltä. N---ap-e-----s---a-l-n-ua. N__ a_________ u__ l______ N-s a-r-n-e-o- u-a l-n-u-. -------------------------- Nós aprendemos uma língua. 0
Minä opiskelen englantia. Eu ----ndo i-----. E_ a______ i______ E- a-r-n-o i-g-ê-. ------------------ Eu aprendo inglês. 0
Sinä opiskelet espanjaa. V-c---pr-n-e -spanhol. V___ a______ e________ V-c- a-r-n-e e-p-n-o-. ---------------------- Você aprende espanhol. 0
Hän opiskelee saksaa. E-e-ap-e-d- -l--ã-. E__ a______ a______ E-e a-r-n-e a-e-ã-. ------------------- Ele aprende alemão. 0
Me opiskelemme ranskaa. Nós--p------os -ra--ês. N__ a_________ f_______ N-s a-r-n-e-o- f-a-c-s- ----------------------- Nós aprendemos francês. 0
Te opiskelette italiaa. Você- a-ren--- ----i-no. V____ a_______ i________ V-c-s a-r-n-e- i-a-i-n-. ------------------------ Vocês aprendem italiano. 0
He opiskelevat venäjää. E-e- /-El---a--ende---us-o. E___ / E___ a_______ r_____ E-e- / E-a- a-r-n-e- r-s-o- --------------------------- Eles / Elas aprendem russo. 0
Kielten oppiminen on kiinnostavaa. A-rende--lí--u-- é m-i-o -----e-sant-. A_______ l______ é m____ i____________ A-r-n-e- l-n-u-s é m-i-o i-t-r-s-a-t-. -------------------------------------- Aprender línguas é muito interessante. 0
Me haluamme ymmärtää ihmisiä. N-s -u-r--os -nten--r pess---. N__ q_______ e_______ p_______ N-s q-e-e-o- e-t-n-e- p-s-o-s- ------------------------------ Nós queremos entender pessoas. 0
Me haluamme puhua ihmisten kanssa. Nó----e----- fa-a---om pess---. N__ q_______ f____ c__ p_______ N-s q-e-e-o- f-l-r c-m p-s-o-s- ------------------------------- Nós queremos falar com pessoas. 0

Äidinkielen päivä

Rakastatko äidinkieltäsi? Sitten sinun pitäisi juhlia sitä tulevaisuudessakin! Ja aina helmikuun 21. päivänä! Se on kansainvälinen äidinkielen päivä. Sitä on juhlittu vuosittain vuodesta 2000 lähtien. UNESCO perusti päivän. UNESCO on Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) järjestö. Se huolehtii tieteestä, koulutuksesta ja kulttuurista. UNESCO pyrkii suojelemaan ihmiskunnan kulttuuriperintöä. Kieletkin ovat kulttuuriperintöä. Siksi niitä pitää suojella, vaalia ja edistää. Kielellistä moninaisuutta juhlistetaan helmikuun 21. päivänä. Arvioiden mukaan maailmassa on 6 000-7 000 kieltä. Puolta niistä uhkaa kuitenkin häviäminen. Joka toinen viikko yksi kieli katoaa ikuisiksi ajoiksi. Kuitenkin jokainen kieli on valtava määrä tietämystä. Kansakunnan tietämys on koottu sen kieliin. Kansakunnan historia heijastuu sen kielestä. Kokemukset ja perinteet siirtyvät kielen välityksellä. Sen vuoksi äidinkieli on osa jokaista kansallista identiteettiä. Kun kieli kuolee, menetetään enemmän kuin vain sanoja. Kaikkea tätä aiotaan juhlistaa helmikuun 21. päivänä. Ihmisten pitäisi ymmärtää kielten merkitys. Heidän pitäisi myös ajatella, mitä he voivat tehdä kielten suojelemiseksi. Osoita siis, että kielesi on sinulle tärkeä! Voisitko ehkä leipoa sen kakkuun? Ja laittaa sen päälle sievän kuorrutuksen ja siihen tekstiä. Äidinkielelläsi tietysti!