Lauseita

fi Tavaratalossa   »   tr Alışveriş merkezinde

52 [viisikymmentäkaksi]

Tavaratalossa

Tavaratalossa

52 [elli iki]

Alışveriş merkezinde

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi turkki Toista Lisää
Mennäänkö tavarataloon? Bi-------e----m-rk--in- -id--i- -i? B__ a________ m________ g______ m__ B-r a-ı-v-r-ş m-r-e-i-e g-d-l-m m-? ----------------------------------- Bir alışveriş merkezine gidelim mi? 0
Minun täytyy tehdä ostoksia. A-ı--eri- y---am--azı-. A________ y_____ l_____ A-ı-v-r-ş y-p-a- l-z-m- ----------------------- Alışveriş yapmam lazım. 0
Haluan ostaa paljon. Ç-k-ş-- ----n----a- ----yorum. Ç__ ş__ s____ a____ i_________ Ç-k ş-y s-t-n a-m-k i-t-y-r-m- ------------------------------ Çok şey satın almak istiyorum. 0
Missä ovat toimistotarvikkeet? B--o---lze-el--i -e ta-a-ta? B___ m__________ n_ t_______ B-r- m-l-e-e-e-i n- t-r-f-a- ---------------------------- Büro malzemeleri ne tarafta? 0
Tarvitsen kirjekuoria ja kirjepaperia. Mekt-p zarf---e kâ-ıd-n--ih---ac-m var. M_____ z____ v_ k_______ i________ v___ M-k-u- z-r-ı v- k-ğ-d-n- i-t-y-c-m v-r- --------------------------------------- Mektup zarfı ve kâğıdına ihtiyacım var. 0
Tarvitsen kuulakärkikyniä ja tusseja. Tü-en--z ------e---kale-le- -az--. T_______ v_ k_____ k_______ l_____ T-k-n-e- v- k-ç-l- k-l-m-e- l-z-m- ---------------------------------- Tükenmez ve keçeli kalemler lazım. 0
Missä huonekalut ovat? M-b-lyalar-ne---e? M_________ n______ M-b-l-a-a- n-r-d-? ------------------ Mobilyalar nerede? 0
Tarvitsen kaapin ja laatikoston. B----olap ve----od--e -ht--a--- -ar. B__ d____ v_ k_______ i________ v___ B-r d-l-p v- k-m-d-n- i-t-y-c-m v-r- ------------------------------------ Bir dolap ve komodine ihtiyacım var. 0
Tarvitsen kirjoituspöydän ja hyllyn. Y--ı-m--a---v--r-fa ihtiy---m ---. Y___ m_____ v_ r___ i________ v___ Y-z- m-s-s- v- r-f- i-t-y-c-m v-r- ---------------------------------- Yazı masası ve rafa ihtiyacım var. 0
Missä lelut ovat? O---cak--r -- t--afta? O_________ n_ t_______ O-u-c-k-a- n- t-r-f-a- ---------------------- Oyuncaklar ne tarafta? 0
Tarvitsen nuken ja nallen. Bi- -e-ek -- -y---ak ayıy---ht--a----v--. B__ b____ v_ o______ a____ i________ v___ B-r b-b-k v- o-u-c-k a-ı-a i-t-y-c-m v-r- ----------------------------------------- Bir bebek ve oyuncak ayıya ihtiyacım var. 0
Tarvitsen jalkapallon ja šakkipelin. B-r f-t-----o-u ve---t-a-- tak--ı-a-ihti----- --r. B__ f_____ t___ v_ s______ t_______ i________ v___ B-r f-t-o- t-p- v- s-t-a-ç t-k-m-n- i-t-y-c-m v-r- -------------------------------------------------- Bir futbol topu ve satranç takımına ihtiyacım var. 0
Missä työkalut ovat? Ale-l-- n- t------? A______ n_ t_______ A-e-l-r n- t-r-f-a- ------------------- Aletler ne tarafta? 0
Tarvitsen vasaran ja pihdit. Bir çe--- -e --rpete-e --ti--cı- ---. B__ ç____ v_ k________ i________ v___ B-r ç-k-ç v- k-r-e-e-e i-t-y-c-m v-r- ------------------------------------- Bir çekiç ve kerpetene ihtiyacım var. 0
Tarvitsen poran ja ruuvimeisselin. Bi- -a---- ------n---d------ti-a--m-var. B__ m_____ v_ t__________ i________ v___ B-r m-t-a- v- t-r-a-i-a-a i-t-y-c-m v-r- ---------------------------------------- Bir matkap ve tornavidaya ihtiyacım var. 0
Missä korut ovat? Mü-ev-erat-ne-ed-? M_________ n______ M-c-v-e-a- n-r-d-? ------------------ Mücevherat nerede? 0
Tarvitsen kaulaketjun ja rannekorun. Bir zinci- ve--i-ez-ğe-i---y-cı--va-. B__ z_____ v_ b_______ i________ v___ B-r z-n-i- v- b-l-z-ğ- i-t-y-c-m v-r- ------------------------------------- Bir zincir ve bileziğe ihtiyacım var. 0
Tarvitsen sormuksen ja korvakorut. B-r yü--k-ve k-pe--re -h-i---ım-v-r. B__ y____ v_ k_______ i________ v___ B-r y-z-k v- k-p-l-r- i-t-y-c-m v-r- ------------------------------------ Bir yüzük ve küpelere ihtiyacım var. 0

Naiset ovat kielellisesti lahjakkaampia kuin miehet!

Naiset ovat juuri yhtä älykkäitä kuin miehet. Molemmilla on keskimäärin sama älykkyysosamäärä. Mutta sukupuolet ovat taitavia eri asioissa. Miesten kolmiulotteinen ajattelu on esimerkiksi parempi. He ovat myös parempia ratkaisemaan matemaattisia ongelmia. Naisilla taas on parempi muisti. Ja he hallitsevat paremmin kieliä. Naiset tekevät vähemmän virheitä oikeinkirjoituksessa ja kieliopissa. Heillä on myös laajempi sanavarasto, ja he lukevat sujuvammin. Siksi he tavallisesti saavat parempia tuloksia kielitesteissä. Naisten kielellinen etevyys johtuu aivoista. Miehen ja naisen aivot ovat järjestyneet eri lailla. Vasen aivopuolisko vastaa kielestä. Tämä alue ohjaa kielellisiä prosesseja. Siitä huolimatta naiset käyttävät molempia aivopuoliskoja tuottaessaan puhetta. Sen lisäksi heidän aivojensa molemmat puoliskot kykenevät vaihtamaan ajatuksia paremmin. Naisen aivot ovat siis aktiivisempia puheen tuottamisessa. Ja naiset voivat tuottaa puhetta tehokkaammin. Sitä, miten aivot eroavat, ei vielä tunneta. Jotkut tiedemiehet uskovat, että syy löytyy biologiasta. Naisen ja miehen perintötekijät vaikuttavat aivojen kehittymiseen. Naiset ja miehet ovat sellaisia kuin ovat hormonien takia. Toiset sanovat, että kasvatuksemme vaikuttaa kehitykseemme. Tyttövauvoille puhutaan ja luetaan enemmän. Nuoret pojat saavat toisaalta enemmän teknisiä leluja. Voi olla, että ympäristömme muokkaa aivojamme. Toisaalta kaikkialla maailmassa on tiettyjä eroavuuksia. Ja lapsia kasvatetaan eri lailla joka kulttuurissa…