Zbirka izraza

hr Boje   »   tr Renkler

14 [četrnaest]

Boje

Boje

14 [on dört]

Renkler

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski turski igra Više
Snijeg je bijel. Ka--b--a---r. Kar beyazdır. K-r b-y-z-ı-. ------------- Kar beyazdır. 0
Sunce je žuto. Gün-----r--ı-. Güneş sarıdır. G-n-ş s-r-d-r- -------------- Güneş sarıdır. 0
Naranča je narančasta. Por--kal -urun-udu-. Portakal turuncudur. P-r-a-a- t-r-n-u-u-. -------------------- Portakal turuncudur. 0
Trešnja je crvena. K------ı-mızı-ır. Kiraz kırmızıdır. K-r-z k-r-ı-ı-ı-. ----------------- Kiraz kırmızıdır. 0
Nebo je plavo. Gökyüz--m---d--. Gökyüzü mavidir. G-k-ü-ü m-v-d-r- ---------------- Gökyüzü mavidir. 0
Trava je zelena. Ç-m---ye-il---. Çimen yeşildir. Ç-m-n y-ş-l-i-. --------------- Çimen yeşildir. 0
Zemlja je smeđa. T---a- -ahve-en--dir. Toprak kahverengidir. T-p-a- k-h-e-e-g-d-r- --------------------- Toprak kahverengidir. 0
Oblak je siv. Bulu- -r-d-r. Bulut gridir. B-l-t g-i-i-. ------------- Bulut gridir. 0
Gume su crne. L----kler s--aht--. Lastikler siyahtır. L-s-i-l-r s-y-h-ı-. ------------------- Lastikler siyahtır. 0
Koje boje je snijeg? Bijele. Kar -- r---------e--z. Kar ne renktir? Beyaz. K-r n- r-n-t-r- B-y-z- ---------------------- Kar ne renktir? Beyaz. 0
Koje boje je sunce? Žute. G-n-ş-n- ---k-i-?----ı. Güneş ne renktir? Sarı. G-n-ş n- r-n-t-r- S-r-. ----------------------- Güneş ne renktir? Sarı. 0
Koje boje je naranča? Narančaste. Po----al--e-ren-tir------ncu. Portakal ne renktir? Turuncu. P-r-a-a- n- r-n-t-r- T-r-n-u- ----------------------------- Portakal ne renktir? Turuncu. 0
Koje boje je trešnja? Crvene. K-raz ne -enk--r- ---m-zı. Kiraz ne renktir? Kırmızı. K-r-z n- r-n-t-r- K-r-ı-ı- -------------------------- Kiraz ne renktir? Kırmızı. 0
Koje boje je nebo? Plave. G--yüzü-ne-renkt------v-. Gökyüzü ne renktir? Mavi. G-k-ü-ü n- r-n-t-r- M-v-. ------------------------- Gökyüzü ne renktir? Mavi. 0
Koje boje je trava? Zelene. Ç-m-n ---r----ir? -e-i-. Çimen ne renktir? Yeşil. Ç-m-n n- r-n-t-r- Y-ş-l- ------------------------ Çimen ne renktir? Yeşil. 0
Koje boje je zemlja? Smeđe. To--a- -e r-----r- -ah--r--gi. Toprak ne renktir? Kahverengi. T-p-a- n- r-n-t-r- K-h-e-e-g-. ------------------------------ Toprak ne renktir? Kahverengi. 0
Koje boje je oblak? Sive. Bu-u--n--r--k-----Gri. Bulut ne renktir? Gri. B-l-t n- r-n-t-r- G-i- ---------------------- Bulut ne renktir? Gri. 0
Koje boje su gume? Crne. La---k--r n- -----i-? ---a-. Lastikler ne renktir? Siyah. L-s-i-l-r n- r-n-t-r- S-y-h- ---------------------------- Lastikler ne renktir? Siyah. 0

Žene govore drugačije od muškaraca

Svi znamo da se žene i muškarci razlikuju. Ali jeste li znali da i različito govore? To je pokazalo više istraživanja. Žene koriste drugačiji jezični obrazac od muškaraca. Često se izražavaju neizravno i suzdržano. Muškarci se, s druge strane, koriste izravnim i jasnim jezikom. Također se razlikuju i teme kojima se bave. Muškarci puno pričaju o vijestima, gospodarstvu ili sportu. Ženama su draže društvene teme poput obitelji ili zdravlja. Muškarci dakle radije pričaju o činjenicama. Žene radije pričaju o ljudima. Neobično je da žene nastoje komunicirati “slabijim” jezikom. To znači da se izražavaju opreznije ili pristojnije. Žene također postavljaju više pitanja. Vjerojatno na taj način nastoje održati sklad i izbjeći svađu. Štoviše, žene imaju puno veći vokabular za izražavanje osjećaja. Za muškarce je razgovor često jedna vrsta natjecanja. Njihov jezik je vidljivo provokativniji i agresivniji. Muškarci dnevno izgovore manje riječi od žena. Neki istraživači tvrde da je za to zaslužna struktura mozga. Budući da se mozak žena i muškaraca razlikuje. To znači da su i njihovi centri za govor drugačije građeni. Vjerojatno na naš jezik utječu još i drugi čimbenici. Znanost ovu oblast još nije dovoljno proučila. Žene i muškarci ipak ne govore sasvim različite jezike. Dakle, nesporazumi ne moraju nastajati. Postoji puno strategija za uspješnu komunikaciju. Najjednostavnija je: Pozornije slušati!
Dali si znao?
Francuski spada u romanske jezike. To znači da se razvio iz latinskog. Srodan je s drugim romanskim jezicima kao što su španski ili italijanski. Francuski se danas govori na svim kontinentima. Za više od 110 milijuna ljudi to je materinski jezik. Ukupno oko 220 milijuna ljudi govori francuski. Zato je francuski svjetski jezik. Puno međunarodnih organizacija koristi francuski kao službeni jezik. Francuski je prije bio također jezik diplomatije. Danas je tu ulogu velikim dijelom preuzeo engleski. Ipak je francuski kao i prije jedan od najvažnijih jezika sporazumijevanja među različitim narodima (lingua franca). A broj govornika već godinama stalno raste! Razlog tomu je snažan priraštaj stanovništva u afričkom i arapskom području. I na Karipskim otocima ili u Južnom Pacifiku se govori francuski. Tko rado putuje, treba obvezno učiti francuski!