Zbirka izraza

hr Boje   »   et Värvid

14 [četrnaest]

Boje

Boje

14 [neliteist]

Värvid

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski estonski igra Više
Snijeg je bijel. L--- on v-l--. L___ o_ v_____ L-m- o- v-l-e- -------------- Lumi on valge. 0
Sunce je žuto. Pä-k- o-------ne. P____ o_ k_______ P-i-e o- k-l-a-e- ----------------- Päike on kollane. 0
Naranča je narančasta. A-e--in--- --a-ž. A______ o_ o_____ A-e-s-n o- o-a-ž- ----------------- Apelsin on oranž. 0
Trešnja je crvena. K--s- -- p---n-. K____ o_ p______ K-r-s o- p-n-n-. ---------------- Kirss on punane. 0
Nebo je plavo. T-e-a---- s-n-ne. T_____ o_ s______ T-e-a- o- s-n-n-. ----------------- Taevas on sinine. 0
Trava je zelena. Ro-i-on r--el-ne. R___ o_ r________ R-h- o- r-h-l-n-. ----------------- Rohi on roheline. 0
Zemlja je smeđa. Mu----n--r--n. M___ o_ p_____ M-l- o- p-u-n- -------------- Muld on pruun. 0
Oblak je siv. Pi-- on---ll. P___ o_ h____ P-l- o- h-l-. ------------- Pilv on hall. 0
Gume su crne. Re-v-d -n --s--d. R_____ o_ m______ R-h-i- o- m-s-a-. ----------------- Rehvid on mustad. 0
Koje boje je snijeg? Bijele. M-s --rv- o--l---?-Valg-. M__ v____ o_ l____ V_____ M-s v-r-i o- l-m-? V-l-e- ------------------------- Mis värvi on lumi? Valge. 0
Koje boje je sunce? Žute. M----är----n pä-----Ko--a-e. M__ v____ o_ p_____ K_______ M-s v-r-i o- p-i-e- K-l-a-e- ---------------------------- Mis värvi on päike? Kollane. 0
Koje boje je naranča? Narančaste. Mi--vä-vi on-ap-l--n? Ora--. M__ v____ o_ a_______ O_____ M-s v-r-i o- a-e-s-n- O-a-ž- ---------------------------- Mis värvi on apelsin? Oranž. 0
Koje boje je trešnja? Crvene. Mi- vär-- -n ki---?--un-n-. M__ v____ o_ k_____ P______ M-s v-r-i o- k-r-s- P-n-n-. --------------------------- Mis värvi on kirss? Punane. 0
Koje boje je nebo? Plave. M---värv---n---ev--?-------. M__ v____ o_ t______ S______ M-s v-r-i o- t-e-a-? S-n-n-. ---------------------------- Mis värvi on taevas? Sinine. 0
Koje boje je trava? Zelene. Mis -är-i on-rohi---o--l---. M__ v____ o_ r____ R________ M-s v-r-i o- r-h-? R-h-l-n-. ---------------------------- Mis värvi on rohi? Roheline. 0
Koje boje je zemlja? Smeđe. Mi------i-on muld- Pruu-. M__ v____ o_ m____ P_____ M-s v-r-i o- m-l-? P-u-n- ------------------------- Mis värvi on muld? Pruun. 0
Koje boje je oblak? Sive. Mi- vär-- on-p--v- -a--. M__ v____ o_ p____ H____ M-s v-r-i o- p-l-? H-l-. ------------------------ Mis värvi on pilv? Hall. 0
Koje boje su gume? Crne. Mi----rvi -- r--vi-?----t--. M__ v____ o_ r______ M______ M-s v-r-i o- r-h-i-? M-s-a-. ---------------------------- Mis värvi on rehvid? Mustad. 0

Žene govore drugačije od muškaraca

Svi znamo da se žene i muškarci razlikuju. Ali jeste li znali da i različito govore? To je pokazalo više istraživanja. Žene koriste drugačiji jezični obrazac od muškaraca. Često se izražavaju neizravno i suzdržano. Muškarci se, s druge strane, koriste izravnim i jasnim jezikom. Također se razlikuju i teme kojima se bave. Muškarci puno pričaju o vijestima, gospodarstvu ili sportu. Ženama su draže društvene teme poput obitelji ili zdravlja. Muškarci dakle radije pričaju o činjenicama. Žene radije pričaju o ljudima. Neobično je da žene nastoje komunicirati “slabijim” jezikom. To znači da se izražavaju opreznije ili pristojnije. Žene također postavljaju više pitanja. Vjerojatno na taj način nastoje održati sklad i izbjeći svađu. Štoviše, žene imaju puno veći vokabular za izražavanje osjećaja. Za muškarce je razgovor često jedna vrsta natjecanja. Njihov jezik je vidljivo provokativniji i agresivniji. Muškarci dnevno izgovore manje riječi od žena. Neki istraživači tvrde da je za to zaslužna struktura mozga. Budući da se mozak žena i muškaraca razlikuje. To znači da su i njihovi centri za govor drugačije građeni. Vjerojatno na naš jezik utječu još i drugi čimbenici. Znanost ovu oblast još nije dovoljno proučila. Žene i muškarci ipak ne govore sasvim različite jezike. Dakle, nesporazumi ne moraju nastajati. Postoji puno strategija za uspješnu komunikaciju. Najjednostavnija je: Pozornije slušati!
Dali si znao?
Francuski spada u romanske jezike. To znači da se razvio iz latinskog. Srodan je s drugim romanskim jezicima kao što su španski ili italijanski. Francuski se danas govori na svim kontinentima. Za više od 110 milijuna ljudi to je materinski jezik. Ukupno oko 220 milijuna ljudi govori francuski. Zato je francuski svjetski jezik. Puno međunarodnih organizacija koristi francuski kao službeni jezik. Francuski je prije bio također jezik diplomatije. Danas je tu ulogu velikim dijelom preuzeo engleski. Ipak je francuski kao i prije jedan od najvažnijih jezika sporazumijevanja među različitim narodima (lingua franca). A broj govornika već godinama stalno raste! Razlog tomu je snažan priraštaj stanovništva u afričkom i arapskom području. I na Karipskim otocima ili u Južnom Pacifiku se govori francuski. Tko rado putuje, treba obvezno učiti francuski!