Zbirka izraza

hr Imperativ 1   »   tr Emir kipi 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [seksen dokuz]

Emir kipi 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski turski igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! Ço--t----lsin –-o---d-r--emb-l ol--! Ç__ t________ – o k____ t_____ o____ Ç-k t-m-e-s-n – o k-d-r t-m-e- o-m-! ------------------------------------ Çok tembelsin – o kadar tembel olma! 0
Spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! Ç-k-uyu-o-su----o-k-da--uy---! Ç__ u________ – o k____ u_____ Ç-k u-u-o-s-n – o k-d-r u-u-a- ------------------------------ Çok uyuyorsun – o kadar uyuma! 0
Dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! Çok-ge- g--iy-rs---– o--ad---g-- ---me! Ç__ g__ g_________ – o k____ g__ g_____ Ç-k g-ç g-l-y-r-u- – o k-d-r g-ç g-l-e- --------------------------------------- Çok geç geliyorsun – o kadar geç gelme! 0
Smiješ se tako glasno – ne smij se tako glasno! Çok-s-sli g--ü-or-un-– - --d-- ---li g-l--! Ç__ s____ g_________ – o k____ s____ g_____ Ç-k s-s-i g-l-y-r-u- – o k-d-r s-s-i g-l-e- ------------------------------------------- Çok sesli gülüyorsun – o kadar sesli gülme! 0
Govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! Çok s------ko-uşu-o-s-n-– - k--a----s-i- ko---m-! Ç__ s_____ k___________ – o k____ s_____ k_______ Ç-k s-s-i- k-n-ş-y-r-u- – o k-d-r s-s-i- k-n-ş-a- ------------------------------------------------- Çok sessiz konuşuyorsun – o kadar sessiz konuşma! 0
Piješ previše – ne pij tako puno! Ço-----l- --i---sun ----ka--- ç----ç-e! Ç__ f____ i________ – o k____ ç__ i____ Ç-k f-z-a i-i-o-s-n – o k-d-r ç-k i-m-! --------------------------------------- Çok fazla içiyorsun – o kadar çok içme! 0
Pušiš previše – ne puši tako puno! Ço- f-zla--iga-a iç-yors---- --k-d-r---k-si-ar- ---e! Ç__ f____ s_____ i________ – o k____ ç__ s_____ i____ Ç-k f-z-a s-g-r- i-i-o-s-n – o k-d-r ç-k s-g-r- i-m-! ----------------------------------------------------- Çok fazla sigara içiyorsun – o kadar çok sigara içme! 0
Radiš previše – ne radi tako puno! Çok -a-la --l---y------– o-----r ço- --lış--! Ç__ f____ ç___________ – o k____ ç__ ç_______ Ç-k f-z-a ç-l-ş-y-r-u- – o k-d-r ç-k ç-l-ş-a- --------------------------------------------- Çok fazla çalışıyorsun – o kadar çok çalışma! 0
Voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! Çok-h--lı -idiyo--un --o k-da- --z-- --tme! Ç__ h____ g_________ – o k____ h____ g_____ Ç-k h-z-ı g-d-y-r-u- – o k-d-r h-z-ı g-t-e- ------------------------------------------- Çok hızlı gidiyorsun – o kadar hızlı gitme! 0
Ustanite, gospodine Müller! Ay-ğ---a--ın-z, -ay--ülle-! A____ k________ B__ M______ A-a-a k-l-ı-ı-, B-y M-l-e-! --------------------------- Ayağa kalkınız, Bay Müller! 0
Sjednite, gospodine Müller! O-ur-nu---Bay-M-l-er! O________ B__ M______ O-u-u-u-, B-y M-l-e-! --------------------- Oturunuz, Bay Müller! 0
Ostanite sjediti, gospodine Müller! K-l---yı-, B-y Mü--e-! K_________ B__ M______ K-l-m-y-n- B-y M-l-e-! ---------------------- Kalkmayın, Bay Müller! 0
Imajte strpljenja! S-b-r-ı -l-n--! S______ o______ S-b-r-ı o-u-u-! --------------- Sabırlı olunuz! 0
Nemojte žuriti! Ke--i-i-e -a--n-b--akın! K________ z____ b_______ K-n-i-i-e z-m-n b-r-k-n- ------------------------ Kendinize zaman bırakın! 0
Pričekajte jedan trenutak! B-- --ni----e--e--n! B__ s_____ b________ B-r s-n-y- b-k-e-i-! -------------------- Bir saniye bekleyin! 0
Budite oprezni! Di---tli o--n! D_______ o____ D-k-a-l- o-u-! -------------- Dikkatli olun! 0
Budite točni! Dak-k o---! D____ o____ D-k-k o-u-! ----------- Dakik olun! 0
Ne budite glupi! A--a- o--a--n! A____ o_______ A-t-l o-m-y-n- -------------- Aptal olmayın! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Također u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se također govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je materinji jezik 850 milijuna ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su također preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecednog sustava. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje iznimno važan. Tečajevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...