Zbirka izraza

hr Boje   »   be Фарбы

14 [četrnaest]

Boje

Boje

14 [чатырнаццаць]

14 [chatyrnatstsats’]

Фарбы

[Farby]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski bjeloruski igra Više
Snijeg je bijel. С-ег -е-ы. С___ б____ С-е- б-л-. ---------- Снег белы. 0
Sn-g ----. S___ b____ S-e- b-l-. ---------- Sneg bely.
Sunce je žuto. С--ца --ўт--. С____ ж______ С-н-а ж-ў-а-. ------------- Сонца жоўтае. 0
S--t-a z---ta-. S_____ z_______ S-n-s- z-o-t-e- --------------- Sontsa zhoutae.
Naranča je narančasta. Ап--ь--н ара-----. А_______ а________ А-е-ь-і- а-а-ж-в-. ------------------ Апельсін аранжавы. 0
A---’s-- -ra-zh--y. A_______ a_________ A-e-’-і- a-a-z-a-y- ------------------- Apel’sіn aranzhavy.
Trešnja je crvena. В-шн- --р-он--. В____ ч________ В-ш-я ч-р-о-а-. --------------- Вішня чырвоная. 0
Vі--n-a c--r--n-ya. V______ c__________ V-s-n-a c-y-v-n-y-. ------------------- Vіshnya chyrvonaya.
Nebo je plavo. Н------н-е. Н___ с_____ Н-б- с-н-е- ----------- Неба сіняе. 0
Ne----іny--e. N___ s_______ N-b- s-n-a-e- ------------- Neba sіnyaye.
Trava je zelena. Т-ав- --лё--я. Т____ з_______ Т-а-а з-л-н-я- -------------- Трава зялёная. 0
T-ava z-a----ya. T____ z_________ T-a-a z-a-e-a-a- ---------------- Trava zyalenaya.
Zemlja je smeđa. Зя-л- к-р-----ая. З____ к__________ З-м-я к-р-ч-е-а-. ----------------- Зямля карычневая. 0
Zyam-y------c-n--a--. Z______ k____________ Z-a-l-a k-r-c-n-v-y-. --------------------- Zyamlya karychnevaya.
Oblak je siv. Хм--а--э-ая. Х____ ш_____ Х-а-а ш-р-я- ------------ Хмара шэрая. 0
Kh-ara---e-a-a. K_____ s_______ K-m-r- s-e-a-a- --------------- Khmara sheraya.
Gume su crne. Шы-ы-----ыя. Ш___ ч______ Ш-н- ч-р-ы-. ------------ Шыны чорныя. 0
S-yny ch-rn--a. S____ c________ S-y-y c-o-n-y-. --------------- Shyny chornyya.
Koje boje je snijeg? Bijele. Яко-а -о-еру--н-г? Б--а-а. Я____ к_____ с____ Б______ Я-о-а к-л-р- с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Якога колеру снег? Белага. 0
Y-kog--k---ru--ne-? --laga. Y_____ k_____ s____ B______ Y-k-g- k-l-r- s-e-? B-l-g-. --------------------------- Yakoga koleru sneg? Belaga.
Koje boje je sunce? Žute. Я-о-а-к-лер---о---? -оўта--. Я____ к_____ с_____ Ж_______ Я-о-а к-л-р- с-н-а- Ж-ў-а-а- ---------------------------- Якога колеру сонца? Жоўтага. 0
Y----a-kole-u s----a? -ho----a. Y_____ k_____ s______ Z________ Y-k-g- k-l-r- s-n-s-? Z-o-t-g-. ------------------------------- Yakoga koleru sontsa? Zhoutaga.
Koje boje je naranča? Narančaste. Я-ога -о-е-у--п--ь-ін- --анжаваг-. Я____ к_____ а________ А__________ Я-о-а к-л-р- а-е-ь-і-? А-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Якога колеру апельсін? Аранжавага. 0
Yak--a k----u ape-’---?-Aran-h-----. Y_____ k_____ a________ A___________ Y-k-g- k-l-r- a-e-’-і-? A-a-z-a-a-a- ------------------------------------ Yakoga koleru apel’sіn? Aranzhavaga.
Koje boje je trešnja? Crvene. Я-о-- -----у--ішн---Чырвон-г-. Я____ к_____ в_____ Ч_________ Я-о-а к-л-р- в-ш-я- Ч-р-о-а-а- ------------------------------ Якога колеру вішня? Чырвонага. 0
Y------k---ru v----y-- --yr--na-a. Y_____ k_____ v_______ C__________ Y-k-g- k-l-r- v-s-n-a- C-y-v-n-g-. ---------------------------------- Yakoga koleru vіshnya? Chyrvonaga.
Koje boje je nebo? Plave. Я-ога-ко--ру--е-а? -ін---. Я____ к_____ н____ С______ Я-о-а к-л-р- н-б-? С-н-г-. -------------------------- Якога колеру неба? Сіняга. 0
Y-kog------ru -e--?----yaga. Y_____ k_____ n____ S_______ Y-k-g- k-l-r- n-b-? S-n-a-a- ---------------------------- Yakoga koleru neba? Sіnyaga.
Koje boje je trava? Zelene. Яко-- ко--ру-тр-----З----а--. Я____ к_____ т_____ З________ Я-о-а к-л-р- т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Якога колеру трава? Зялёнага. 0
Y-koga-k---r---r-va- Z--l-n-ga. Y_____ k_____ t_____ Z_________ Y-k-g- k-l-r- t-a-a- Z-a-e-a-a- ------------------------------- Yakoga koleru trava? Zyalenaga.
Koje boje je zemlja? Smeđe. Я-ог- ко-е-у -ям--? -ар-чн-ва-а. Я____ к_____ з_____ К___________ Я-о-а к-л-р- з-м-я- К-р-ч-е-а-а- -------------------------------- Якога колеру зямля? Карычневага. 0
Yako-a---l--u -y-mlya- K---c--e--ga. Y_____ k_____ z_______ K____________ Y-k-g- k-l-r- z-a-l-a- K-r-c-n-v-g-. ------------------------------------ Yakoga koleru zyamlya? Karychnevaga.
Koje boje je oblak? Sive. Я-о-а--оле-у----р-- --р---. Я____ к_____ х_____ Ш______ Я-о-а к-л-р- х-а-а- Ш-р-г-. --------------------------- Якога колеру хмара? Шэрага. 0
Yak--a -ol-ru-khm-r-?-----a--. Y_____ k_____ k______ S_______ Y-k-g- k-l-r- k-m-r-? S-e-a-a- ------------------------------ Yakoga koleru khmara? Sheraga.
Koje boje su gume? Crne. Я-ог---ол-ру ш---?--орн--а. Я____ к_____ ш____ Ч_______ Я-о-а к-л-р- ш-н-? Ч-р-а-а- --------------------------- Якога колеру шыны? Чорнага. 0
Y-kog--ko-er-------? C-o-naga. Y_____ k_____ s_____ C________ Y-k-g- k-l-r- s-y-y- C-o-n-g-. ------------------------------ Yakoga koleru shyny? Chornaga.

Žene govore drugačije od muškaraca

Svi znamo da se žene i muškarci razlikuju. Ali jeste li znali da i različito govore? To je pokazalo više istraživanja. Žene koriste drugačiji jezični obrazac od muškaraca. Često se izražavaju neizravno i suzdržano. Muškarci se, s druge strane, koriste izravnim i jasnim jezikom. Također se razlikuju i teme kojima se bave. Muškarci puno pričaju o vijestima, gospodarstvu ili sportu. Ženama su draže društvene teme poput obitelji ili zdravlja. Muškarci dakle radije pričaju o činjenicama. Žene radije pričaju o ljudima. Neobično je da žene nastoje komunicirati “slabijim” jezikom. To znači da se izražavaju opreznije ili pristojnije. Žene također postavljaju više pitanja. Vjerojatno na taj način nastoje održati sklad i izbjeći svađu. Štoviše, žene imaju puno veći vokabular za izražavanje osjećaja. Za muškarce je razgovor često jedna vrsta natjecanja. Njihov jezik je vidljivo provokativniji i agresivniji. Muškarci dnevno izgovore manje riječi od žena. Neki istraživači tvrde da je za to zaslužna struktura mozga. Budući da se mozak žena i muškaraca razlikuje. To znači da su i njihovi centri za govor drugačije građeni. Vjerojatno na naš jezik utječu još i drugi čimbenici. Znanost ovu oblast još nije dovoljno proučila. Žene i muškarci ipak ne govore sasvim različite jezike. Dakle, nesporazumi ne moraju nastajati. Postoji puno strategija za uspješnu komunikaciju. Najjednostavnija je: Pozornije slušati!
Dali si znao?
Francuski spada u romanske jezike. To znači da se razvio iz latinskog. Srodan je s drugim romanskim jezicima kao što su španski ili italijanski. Francuski se danas govori na svim kontinentima. Za više od 110 milijuna ljudi to je materinski jezik. Ukupno oko 220 milijuna ljudi govori francuski. Zato je francuski svjetski jezik. Puno međunarodnih organizacija koristi francuski kao službeni jezik. Francuski je prije bio također jezik diplomatije. Danas je tu ulogu velikim dijelom preuzeo engleski. Ipak je francuski kao i prije jedan od najvažnijih jezika sporazumijevanja među različitim narodima (lingua franca). A broj govornika već godinama stalno raste! Razlog tomu je snažan priraštaj stanovništva u afričkom i arapskom području. I na Karipskim otocima ili u Južnom Pacifiku se govori francuski. Tko rado putuje, treba obvezno učiti francuski!