Zbirka izraza

hr Pitati – prošlost 1   »   it Domande – Passato 1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

Pitati – prošlost 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski talijanski igra Više
Koliko ste popili? Q-an-o -- bev-to? Quanto ha bevuto? Q-a-t- h- b-v-t-? ----------------- Quanto ha bevuto? 0
Koliko ste radili? Quan-o--- lav-rato? Quanto ha lavorato? Q-a-t- h- l-v-r-t-? ------------------- Quanto ha lavorato? 0
Koliko ste pisali? Q----o--a s--it--? Quanto ha scritto? Q-a-t- h- s-r-t-o- ------------------ Quanto ha scritto? 0
Kako ste spavali? Co-- ---dorm-t-? Come ha dormito? C-m- h- d-r-i-o- ---------------- Come ha dormito? 0
Kako ste položili ispit? C-me-h----t---a-sup-rare l’-sa-e? Come ha fatto a superare l’esame? C-m- h- f-t-o a s-p-r-r- l-e-a-e- --------------------------------- Come ha fatto a superare l’esame? 0
Kako ste pronašli put? C-----a-f--t- a t--v--e--a st-ada? Come ha fatto a trovare la strada? C-m- h- f-t-o a t-o-a-e l- s-r-d-? ---------------------------------- Come ha fatto a trovare la strada? 0
S kime ste razgovarali? C---chi-h- -a-l-t-? Con chi ha parlato? C-n c-i h- p-r-a-o- ------------------- Con chi ha parlato? 0
S kime ste se dogovorili? C-n ch- h- pr-so ---un-a-e-to? Con chi ha preso appuntamento? C-n c-i h- p-e-o a-p-n-a-e-t-? ------------------------------ Con chi ha preso appuntamento? 0
S kime ste proslavili rođendan? C-n -hi--- fe---g-ia-o -- c---le-n--? Con chi ha festeggiato il compleanno? C-n c-i h- f-s-e-g-a-o i- c-m-l-a-n-? ------------------------------------- Con chi ha festeggiato il compleanno? 0
Gdje ste bili? D---- --a-o? Dov’è stato? D-v-è s-a-o- ------------ Dov’è stato? 0
Gdje ste stanovali? D-v- -a-a---ato? Dove ha abitato? D-v- h- a-i-a-o- ---------------- Dove ha abitato? 0
Gdje ste radili? D--- -a--------o? Dove ha lavorato? D-v- h- l-v-r-t-? ----------------- Dove ha lavorato? 0
Što ste preporučili? C---c--a -a con----iat-? Che cosa ha consigliato? C-e c-s- h- c-n-i-l-a-o- ------------------------ Che cosa ha consigliato? 0
Što ste jeli? Ch- c--a-h- ma--i--o? Che cosa ha mangiato? C-e c-s- h- m-n-i-t-? --------------------- Che cosa ha mangiato? 0
Što ste saznali? C-e c--- è ven-to - -a-e-e? Che cosa è venuto a sapere? C-e c-s- è v-n-t- a s-p-r-? --------------------------- Che cosa è venuto a sapere? 0
Koliko ste brzo vozili? A-c----e-o-i-à è-anda-o? A che velocità è andato? A c-e v-l-c-t- è a-d-t-? ------------------------ A che velocità è andato? 0
Koliko ste dugo letjeli? Quanto è-dura-- il -ol-? Quanto è durato il volo? Q-a-t- è d-r-t- i- v-l-? ------------------------ Quanto è durato il volo? 0
Koliko ste visoko skočili? Fi-o-----e ----z-- - s-lt--o? Fino a che altezza è saltato? F-n- a c-e a-t-z-a è s-l-a-o- ----------------------------- Fino a che altezza è saltato? 0

Afrički jezici

U Africi se govori mnoštvo različitih jezika. Ni na jednom kontinentu ne postoji toliko mnogo različitih jezika. Raznovrsnost afričkih jezika je impresivna. Procjenjuje se da postoji oko 2.000 afričkih jezika. Međutim, svi ti jezici ne sliče jedan drugom. Upravo suprotno – često su čak potpuno različiti! Jezici Afrike spadaju u četiri različite jezičke porodica. Neki afrički jezici posjeduju jedinstvena obilježja. Na primjer, postoje glasovi koje stranci ne mogu imitirati. Državne granice u Africi ne predstavljaju nužno i jezične granice. U nekim regijama postoji jako puno različitih jezika. U Tanzaniji se govore jezici iz sve četiri porodice. Afrikaans je izuzetak među afričkim jezicima. Taj jezik je nastao za vrijeme kolonijalizma. Tada su se susreli ljudi s različitih kontinenata. Dolazili su iz Afrike, Europe i Azije. Kroz kontaktne situacije se razvio novi jezik. Afrikaans pokazuje utjecaje mnogih jezika. Međutim, najviše je srodan nizozemskom jeziku. Danas se Afrikaans prije svega govori u Južnoj Africi i Namibiji. Najneobičniji jezik u Africi je jezik bubnjeva. Pomoću bubnjeva se teoretski može poslati svaka poruka. Jezici koji se prenose bubnjevima nazivaju se tonalnim jezicima. Značenje riječi ili slogova ovisi o visini tona. To znači da bubnjevi moraju imitirati tonove. Jezik bubnjeva u Africi razumiju čak i djeca. I veoma je učinkovit... Jezik bubnjeva se može čuti i do 12 kilometara udaljenosti.