Buku frase

id Kepunyaan 1   »   de Possessivpronomen 1

66 [enam puluh enam]

Kepunyaan 1

Kepunyaan 1

66 [sechsundsechzig]

Possessivpronomen 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Jerman Bermain Selengkapnya
saya – milik saya i-h-–-m-in i__ – m___ i-h – m-i- ---------- ich – mein 0
Saya tidak menemukan kunci saya. I-----n-e-mei-en --h---se- nicht. I__ f____ m_____ S________ n_____ I-h f-n-e m-i-e- S-h-ü-s-l n-c-t- --------------------------------- Ich finde meinen Schlüssel nicht. 0
Saya tidak menemukan tiket perjalanan saya. I-h-fi--- m-i-- F--rka-t---ic-t. I__ f____ m____ F________ n_____ I-h f-n-e m-i-e F-h-k-r-e n-c-t- -------------------------------- Ich finde meine Fahrkarte nicht. 0
kamu – milik kamu d----d--n d_ – d___ d- – d-i- --------- du – dein 0
Apakah kamu sudah menemukan kuncimu? Ha---d- -e---n-S---üss-----funde-? H___ d_ d_____ S________ g________ H-s- d- d-i-e- S-h-ü-s-l g-f-n-e-? ---------------------------------- Hast du deinen Schlüssel gefunden? 0
Apakah kamu sudah menemukan tiket perjalananmu? Has--du -eine Fa-r--rt----f---en? H___ d_ d____ F________ g________ H-s- d- d-i-e F-h-k-r-e g-f-n-e-? --------------------------------- Hast du deine Fahrkarte gefunden? 0
dia – miliknya (laki-laki) er ---ein e_ – s___ e- – s-i- --------- er – sein 0
Kamu tahu, di mana kuncinya? We-ß--d-- w- --in-Sc--ü-sel --t? W____ d__ w_ s___ S________ i___ W-i-t d-, w- s-i- S-h-ü-s-l i-t- -------------------------------- Weißt du, wo sein Schlüssel ist? 0
Kamu tahu, di mana tiket perjalanannya? We--t----------ine-Fahr-a--e i--? W____ d__ w_ s____ F________ i___ W-i-t d-, w- s-i-e F-h-k-r-e i-t- --------------------------------- Weißt du, wo seine Fahrkarte ist? 0
dia – miliknya (perempuan) s-e –-ihr s__ – i__ s-e – i-r --------- sie – ihr 0
Uangnya hilang. Ih--Geld i-----g. I__ G___ i__ w___ I-r G-l- i-t w-g- ----------------- Ihr Geld ist weg. 0
Kartu kreditnya juga hilang. Und-ihr- ----itk-rte -s---u-h----. U__ i___ K__________ i__ a___ w___ U-d i-r- K-e-i-k-r-e i-t a-c- w-g- ---------------------------------- Und ihre Kreditkarte ist auch weg. 0
kami – milik kami wir-– u-ser w__ – u____ w-r – u-s-r ----------- wir – unser 0
Kakek kami sakit. U-s---Opa-is---ran-. U____ O__ i__ k_____ U-s-r O-a i-t k-a-k- -------------------- Unser Opa ist krank. 0
Nenek kami sehat. U-sere -m- i----esund. U_____ O__ i__ g______ U-s-r- O-a i-t g-s-n-. ---------------------- Unsere Oma ist gesund. 0
kalian – milik kalian i---– eu-r i__ – e___ i-r – e-e- ---------- ihr – euer 0
Anak-anak, mana ayah kalian? K--d--,-w- -st--ue- V-ti? K______ w_ i__ e___ V____ K-n-e-, w- i-t e-e- V-t-? ------------------------- Kinder, wo ist euer Vati? 0
Anak-anak, mana ibu kalian? K-n-er,-wo-i-t----e Mut--? K______ w_ i__ e___ M_____ K-n-e-, w- i-t e-r- M-t-i- -------------------------- Kinder, wo ist eure Mutti? 0

Bahasa Kreatif

Saat ini, kreativitas merupakan hal yang penting. Semua orang ingin menjadi kreatif. Karena orang-orang kreatif dianggap cerdas. Bahasa kita juga harus kreatif. Sebelumnya, orang-orang mencoba berbicara sebenar mungkin. Saat ini seseorang harus berbicara sekreatif mungkin. Iklan dan media surat kabar adalah contohnya. Mereka menunjukkan bagaimana seseorang dapat bermain dengan bahasa. Selama 50 tahun terakhir, pentingnya kreativitas telah meningkat secara signifikan. Bahkan penelitian memperhatikan fenomena ini. Para psikolog, pendidik dan filsuf memeriksa proses kreatif. Kreativitas didefinisikan sebagai kemampuan untuk menciptakan sesuatu yang baru. Jadi pembicara yang kreatif menghasilkan bentuk-bentuk bahasa baru. itu bisa kata-kata atau struktur tata bahasa baru. Dengan mempelajari bahasa kreatif, ahli bahasa dapat mengidentifikasi bagaimana bahasa berubah. Tapi tidak semua orang mengerti unsur-unsur bahasa baru. Untuk memahami bahasa kreatif, Anda membutuhkan pengetahuan. Seseorang harus tahu bagaimana bahasa berfungsi. Dan harus familiar dengan dunia di mana penutur bahasa hidup. Hanya setelah itu, ia dapat memahami apa yang ingin mereka katakan. Bahasa gaul remaja adalah contohnya. Anak-anak dan kaum muda selalu menciptakan istilah baru. Orang dewasa sering tidak memahami kata-kata ini. Saat ini, banyak kamus yang menjelaskan bahasa gaul remaja telah diterbitkan. Tapi biasanya segera kadaluarsa setelah hanya satu generasi! Meskipun demikian, bahasa kreatif dapat dipelajari. Pelatih bahasa menawarkan beberapa kursus tentang topik tersebut. Aturan yang paling penting adalah selalu: aktifkan suara hati Anda!