Buku frase

id Kepunyaan 1   »   nn Eigedomspronomen 1

66 [enam puluh enam]

Kepunyaan 1

Kepunyaan 1

66 [sekstiseks / seks og seksti]

Eigedomspronomen 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Nynorsk Bermain Selengkapnya
saya – milik saya eg---min e_ - m__ e- - m-n -------- eg - min 0
Saya tidak menemukan kunci saya. Eg-fi-n-ik-j--n------n----. E_ f___ i____ n_______ m___ E- f-n- i-k-e n-k-e-e- m-n- --------------------------- Eg finn ikkje nøkkelen min. 0
Saya tidak menemukan tiket perjalanan saya. Eg ---- i---e--ill---e- --n. E_ f___ i____ b________ m___ E- f-n- i-k-e b-l-e-t-n m-n- ---------------------------- Eg finn ikkje billetten min. 0
kamu – milik kamu d----din d_ - d__ d- - d-n -------- du - din 0
Apakah kamu sudah menemukan kuncimu? H---du -un-e n--k--e---i-? H__ d_ f____ n_______ d___ H-r d- f-n-e n-k-e-e- d-n- -------------------------- Har du funne nøkkelen din? 0
Apakah kamu sudah menemukan tiket perjalananmu? Har du-funne--i---t-------? H__ d_ f____ b________ d___ H-r d- f-n-e b-l-e-t-n d-n- --------------------------- Har du funne billetten din? 0
dia – miliknya (laki-laki) h-n --h-ns h__ - h___ h-n - h-n- ---------- han - hans 0
Kamu tahu, di mana kuncinya? V--- d--k-ar-n--k-l-n--an---r? V___ d_ k___ n_______ h___ e__ V-i- d- k-a- n-k-e-e- h-n- e-? ------------------------------ Veit du kvar nøkkelen hans er? 0
Kamu tahu, di mana tiket perjalanannya? V--- d---v-r ----e--e---ans er? V___ d_ k___ b________ h___ e__ V-i- d- k-a- b-l-e-t-n h-n- e-? ------------------------------- Veit du kvar billetten hans er? 0
dia – miliknya (perempuan) h--- ---n-r h_ - h_____ h- - h-n-a- ----------- ho - hennar 0
Uangnya hilang. Pen------e---- e- ----e. P______ h_____ e_ b_____ P-n-a-e h-n-a- e- b-r-e- ------------------------ Pengane hennar er borte. 0
Kartu kreditnya juga hilang. Og ----i--k-rte--h-n-----r-ò- b--te. O_ k____________ h_____ e_ ò_ b_____ O- k-e-i-t-o-t-t h-n-a- e- ò- b-r-e- ------------------------------------ Og kredittkortet hennar er òg borte. 0
kami – milik kami v----me-----r v_ / m_ - v__ v- / m- - v-r ------------- vi / me - vår 0
Kakek kami sakit. B-s-e---e-------- sj-k. B_________ v__ e_ s____ B-s-e-a-e- v-r e- s-u-. ----------------------- Bestefaren vår er sjuk. 0
Nenek kami sehat. Me--be-tem-r-vå- er -risk. M__ b_______ v__ e_ f_____ M-n b-s-e-o- v-r e- f-i-k- -------------------------- Men bestemor vår er frisk. 0
kalian – milik kalian d- - dy--ar d_ - d_____ d- - d-k-a- ----------- de - dykkar 0
Anak-anak, mana ayah kalian? K--r ---far--yk--r? K___ e_ f__ d______ K-a- e- f-r d-k-a-? ------------------- Kvar er far dykkar? 0
Anak-anak, mana ibu kalian? Kv----r--o--dy--a-? K___ e_ m__ d______ K-a- e- m-r d-k-a-? ------------------- Kvar er mor dykkar? 0

Bahasa Kreatif

Saat ini, kreativitas merupakan hal yang penting. Semua orang ingin menjadi kreatif. Karena orang-orang kreatif dianggap cerdas. Bahasa kita juga harus kreatif. Sebelumnya, orang-orang mencoba berbicara sebenar mungkin. Saat ini seseorang harus berbicara sekreatif mungkin. Iklan dan media surat kabar adalah contohnya. Mereka menunjukkan bagaimana seseorang dapat bermain dengan bahasa. Selama 50 tahun terakhir, pentingnya kreativitas telah meningkat secara signifikan. Bahkan penelitian memperhatikan fenomena ini. Para psikolog, pendidik dan filsuf memeriksa proses kreatif. Kreativitas didefinisikan sebagai kemampuan untuk menciptakan sesuatu yang baru. Jadi pembicara yang kreatif menghasilkan bentuk-bentuk bahasa baru. itu bisa kata-kata atau struktur tata bahasa baru. Dengan mempelajari bahasa kreatif, ahli bahasa dapat mengidentifikasi bagaimana bahasa berubah. Tapi tidak semua orang mengerti unsur-unsur bahasa baru. Untuk memahami bahasa kreatif, Anda membutuhkan pengetahuan. Seseorang harus tahu bagaimana bahasa berfungsi. Dan harus familiar dengan dunia di mana penutur bahasa hidup. Hanya setelah itu, ia dapat memahami apa yang ingin mereka katakan. Bahasa gaul remaja adalah contohnya. Anak-anak dan kaum muda selalu menciptakan istilah baru. Orang dewasa sering tidak memahami kata-kata ini. Saat ini, banyak kamus yang menjelaskan bahasa gaul remaja telah diterbitkan. Tapi biasanya segera kadaluarsa setelah hanya satu generasi! Meskipun demikian, bahasa kreatif dapat dipelajari. Pelatih bahasa menawarkan beberapa kursus tentang topik tersebut. Aturan yang paling penting adalah selalu: aktifkan suara hati Anda!