Frasario

it Persone   »   ml വ്യക്തികൾ

1 [uno]

Persone

Persone

1 [ഒന്ന്]

1 [onnu]

വ്യക്തികൾ

vyakthikal

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Malayalam Suono di più
io ഐഐ - 0
-i a_ a- -- ai
io e te ഞ--ും-ന-യ-ം ഞാ_ നീ_ ഞ-ന-ം ന-യ-ം ----------- ഞാനും നീയും 0
n-a--m-neey-m n_____ n_____ n-a-u- n-e-u- ------------- njanum neeyum
noi due നാം--ര-വര-ം നാം ഇ___ ന-ം ഇ-ു-ര-ം ----------- നാം ഇരുവരും 0
n--- i-u-a--m n___ i_______ n-a- i-u-a-u- ------------- naam iruvarum
lui അ-ൻ അ__ അ-ൻ --- അവൻ 0
av-n a___ a-a- ---- avan
lui e lei അ-നു- അ-ളും അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
avan-m-ava-um a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
loro due അവ--രണ-ട--േര-ം അ__ ര____ അ-ർ ര-്-ു-േ-ു- -------------- അവർ രണ്ടുപേരും 0
av-r---n-upe--m a___ r_________ a-a- r-n-u-e-u- --------------- avar randuperum
l’uomo മന----ൻ മ____ മ-ു-്-ൻ ------- മനുഷ്യൻ 0
m-nus--n m_______ m-n-s-a- -------- manusian
la donna സ്ത്രി സ്__ സ-ത-ര- ------ സ്ത്രി 0
s--ri s____ s-h-i ----- sthri
il bambino ക--്ടി കു__ ക-ട-ട- ------ കുട്ടി 0
ku--i k____ k-t-i ----- kutti
una famiglia ഒ---കുടു--ം ഒ_ കു__ ഒ-ു ക-ട-ം-ം ----------- ഒരു കുടുംബം 0
o-u k-d-m--m o__ k_______ o-u k-d-m-a- ------------ oru kudumbam
la mia famiglia എന്-െ--ുട---ം എ__ കു__ എ-്-െ ക-ട-ം-ം ------------- എന്റെ കുടുംബം 0
ent---ud-mb-m e___ k_______ e-t- k-d-m-a- ------------- ente kudumbam
La mia famiglia è qui. എ-്റ- -ുടു-ബ--ഇവിട-യ-ണ്--. എ__ കു__ ഇ______ എ-്-െ ക-ട-ം-ം ഇ-ി-െ-ു-്-്- -------------------------- എന്റെ കുടുംബം ഇവിടെയുണ്ട്. 0
ente----um-a--e-ide-u---. e___ k_______ e__________ e-t- k-d-m-a- e-i-e-u-d-. ------------------------- ente kudumbam evideyundu.
Io sono qui. ഞ-ൻ -വ-ട--ു-്ട്. ഞാ_ ഇ______ ഞ-ൻ ഇ-ി-െ-ു-്-്- ---------------- ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 0
n---- e---ey-ndu. n____ e__________ n-a-n e-i-e-u-d-. ----------------- njaan evideyundu.
Tu sei qui. നീ--വ-ട--ാ-്. നീ ഇ_____ ന- ഇ-ി-െ-ാ-്- ------------- നീ ഇവിടെയാണ്. 0
n-- e-ide-aan-. n__ e__________ n-e e-i-e-a-n-. --------------- nee evideyaanu.
Lui è qui e lei è qui. അ-- ഇവ-ട-യ-- അവ--ഇവി---ു--ഉണ്--. അ__ ഇ___ അ__ ഇ___ ഉ___ അ-ൻ ഇ-ി-െ-ു- അ-ൾ ഇ-ി-െ-ു- ഉ-്-്- -------------------------------- അവൻ ഇവിടെയും അവൾ ഇവിടെയും ഉണ്ട്. 0
a--n-e-id---- a-----vide-um--ndu. a___ e_______ a___ e_______ u____ a-a- e-i-e-u- a-a- e-i-e-u- u-d-. --------------------------------- avan evideyum aval evideyum undu.
Noi siamo qui. ഞ-്-ൽ-ഇ--ട- -----. ഞ___ ഇ__ ഉ___ ഞ-്-ൽ ഇ-ി-െ ഉ-്-്- ------------------ ഞങ്ങൽ ഇവിടെ ഉണ്ട്. 0
n-a--a---v--- undu. n______ e____ u____ n-a-g-l e-i-e u-d-. ------------------- njangal evide undu.
Voi siete qui. ന--ഇ-ി-െയാണ-. നീ ഇ_____ ന- ഇ-ി-െ-ാ-്- ------------- നീ ഇവിടെയാണ്. 0
n-e e--d------. n__ e__________ n-e e-i-e-a-n-. --------------- nee evideyaanu.
Tutti loro sono qui. അവരെ----ം--വ-ടെയുണ--്. അ____ ഇ______ അ-ര-ല-ല-ം ഇ-ി-െ-ു-്-്- ---------------------- അവരെല്ലാം ഇവിടെയുണ്ട്. 0
avarell-m ev-dey-n--. a________ e__________ a-a-e-l-m e-i-e-u-d-. --------------------- avarellam evideyundu.

Le lingue contro l’Alzheimer

Chi desidera mantenere la mente in forma, dovrebbe imparare le lingue. La conoscenza delle lingue straniere può aiutare a scongiurare il pericolo della demenza senile. Questo dato emerge da alcuni studi scientifici, secondo i quali non ha importanza a che età si impara una lingua. La cosa davvero importante è che il cervello venga costantemente allenato. L’apprendimento dei vocaboli attiva diverse aree cognitive. Queste regioni dirigono importanti processi cognitivi. Per questo motivo, i poliglotti sarebbero più attenti e riuscirebbero a concentrarsi meglio. Comunque, parlare molte lingue presenta altri vantaggi. I poliglotti riuscirebbero anche a prendere meglio le decisioni, arrivando prima alla conclusione. Questo vuol dire che il loro cervello ha imparato ad operare per selezione, avendo sempre a disposizione almeno due concetti per riferirsi ad una cosa. Ognuno di questi concetti rappresenta un’opzione possibile. Inoltre, i poliglotti sono inclini a prendere decisioni definitive. Il loro cervello è allenato a scegliere fra più soluzioni; questo allenamento non migliora soltanto il centro della parola, poiché sarebbero molte le aree del cervello a trarre vantaggio dal poliglottismo. La conoscenza delle lingue aiuta ad esercitare anche un migliore controllo cognitivo. E, sebbene non possa essere un rimedio integrale contro l’Alzheimer, nei poliglotti la malattia presenterebbe un decorso più lento. Il loro cervello sembrerebbe reagire meglio alle conseguenze della patologia ed i sintomi della demenza si presenterebbero in modo più flebile in coloro che studiano le lingue. La perdita di memoria e lo stato confusionale sarebbero meno frequenti. In poche parole, imparare le lingue apporta dei benefici tanto ai giovani quanto ai non più giovani. E poi, dopo aver imparato una lingua, impararne un’altra diventa subito più semplice. Piuttosto che ricorrere ai farmaci, utilizziamo il vocabolario!
Lo sapevate?
L'albanese appartiene alle lingue indogermaniche. Non ha però alcuna parentela linguistica con le altre lingue di questo gruppo. Non si conoscono ancora le origini di questa lingua, che oggi si parla principalmente in Albania e Kosovo. E' la lingua madre di circa 6 milioni di persone. Essa si suddivide in due grandi gruppi dialettali. Il fiume Shkumbin rappresenta la linea di confine fra l'area dialettale del nord e del sud. In alcuni punti le differenze sono davvero notevoli. La lingua albanese scritta è stata codificata solo nel XX secolo. Si scrive in caratteri latini. La grammatica presenta similitudini ora con il greco ora con il rumeno. Alcune somiglianze si presentano anche con le lingue slave meridionali. Tutte queste similitudini potrebbero addursi a contatti avvenuti in passato. Chi è interessato alle lingue, deve assolutamente imparare l'albanese! E' infatti una lingua unica nel suo genere!