Frasario

it Persone   »   et Inimesed

1 [uno]

Persone

Persone

1 [üks]

Inimesed

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Estone Suono di più
io mi-a m___ m-n- ---- mina 0
io e te mi-- j--sina m___ j_ s___ m-n- j- s-n- ------------ mina ja sina 0
noi due m-i- -õ-emad m___ m______ m-i- m-l-m-d ------------ meie mõlemad 0
lui t--a t___ t-m- ---- tema 0
lui e lei te-- j- -ema t___ j_ t___ t-m- j- t-m- ------------ tema ja tema 0
loro due n--ad-mõ--mad n____ m______ n-m-d m-l-m-d ------------- nemad mõlemad 0
l’uomo m-es m___ m-e- ---- mees 0
la donna naine n____ n-i-e ----- naine 0
il bambino laps l___ l-p- ---- laps 0
una famiglia p-r--o-d p_______ p-r-k-n- -------- perekond 0
la mia famiglia minu--erek--d m___ p_______ m-n- p-r-k-n- ------------- minu perekond 0
La mia famiglia è qui. M--u--e-ek-n- -n ---n. M___ p_______ o_ s____ M-n- p-r-k-n- o- s-i-. ---------------------- Minu perekond on siin. 0
Io sono qui. M----o-en -ii-. M___ o___ s____ M-n- o-e- s-i-. --------------- Mina olen siin. 0
Tu sei qui. Sina---ed-s-i-. S___ o___ s____ S-n- o-e- s-i-. --------------- Sina oled siin. 0
Lui è qui e lei è qui. Tem------i----a-t-----n ----. T___ o_ s___ j_ t___ o_ s____ T-m- o- s-i- j- t-m- o- s-i-. ----------------------------- Tema on siin ja tema on siin. 0
Noi siamo qui. Meie ole-e -ii-. M___ o____ s____ M-i- o-e-e s-i-. ---------------- Meie oleme siin. 0
Voi siete qui. Tei- ---t--si-n. T___ o____ s____ T-i- o-e-e s-i-. ---------------- Teie olete siin. 0
Tutti loro sono qui. N-d -õik-on-s--n. N__ k___ o_ s____ N-d k-i- o- s-i-. ----------------- Nad kõik on siin. 0

Le lingue contro l’Alzheimer

Chi desidera mantenere la mente in forma, dovrebbe imparare le lingue. La conoscenza delle lingue straniere può aiutare a scongiurare il pericolo della demenza senile. Questo dato emerge da alcuni studi scientifici, secondo i quali non ha importanza a che età si impara una lingua. La cosa davvero importante è che il cervello venga costantemente allenato. L’apprendimento dei vocaboli attiva diverse aree cognitive. Queste regioni dirigono importanti processi cognitivi. Per questo motivo, i poliglotti sarebbero più attenti e riuscirebbero a concentrarsi meglio. Comunque, parlare molte lingue presenta altri vantaggi. I poliglotti riuscirebbero anche a prendere meglio le decisioni, arrivando prima alla conclusione. Questo vuol dire che il loro cervello ha imparato ad operare per selezione, avendo sempre a disposizione almeno due concetti per riferirsi ad una cosa. Ognuno di questi concetti rappresenta un’opzione possibile. Inoltre, i poliglotti sono inclini a prendere decisioni definitive. Il loro cervello è allenato a scegliere fra più soluzioni; questo allenamento non migliora soltanto il centro della parola, poiché sarebbero molte le aree del cervello a trarre vantaggio dal poliglottismo. La conoscenza delle lingue aiuta ad esercitare anche un migliore controllo cognitivo. E, sebbene non possa essere un rimedio integrale contro l’Alzheimer, nei poliglotti la malattia presenterebbe un decorso più lento. Il loro cervello sembrerebbe reagire meglio alle conseguenze della patologia ed i sintomi della demenza si presenterebbero in modo più flebile in coloro che studiano le lingue. La perdita di memoria e lo stato confusionale sarebbero meno frequenti. In poche parole, imparare le lingue apporta dei benefici tanto ai giovani quanto ai non più giovani. E poi, dopo aver imparato una lingua, impararne un’altra diventa subito più semplice. Piuttosto che ricorrere ai farmaci, utilizziamo il vocabolario!
Lo sapevate?
L'albanese appartiene alle lingue indogermaniche. Non ha però alcuna parentela linguistica con le altre lingue di questo gruppo. Non si conoscono ancora le origini di questa lingua, che oggi si parla principalmente in Albania e Kosovo. E' la lingua madre di circa 6 milioni di persone. Essa si suddivide in due grandi gruppi dialettali. Il fiume Shkumbin rappresenta la linea di confine fra l'area dialettale del nord e del sud. In alcuni punti le differenze sono davvero notevoli. La lingua albanese scritta è stata codificata solo nel XX secolo. Si scrive in caratteri latini. La grammatica presenta similitudini ora con il greco ora con il rumeno. Alcune somiglianze si presentano anche con le lingue slave meridionali. Tutte queste similitudini potrebbero addursi a contatti avvenuti in passato. Chi è interessato alle lingue, deve assolutamente imparare l'albanese! E' infatti una lingua unica nel suo genere!